Ես դ--գի--մ- ---դ- -ի--ի:
Ես դա գիտեմ- ես դա գիտեի:
Ե- դ- գ-տ-մ- ե- դ- գ-տ-ի-
-------------------------
Ես դա գիտեմ- ես դա գիտեի: 0 Y-- -a-gi-----y----a g-t-iYes da gitem- yes da giteiY-s d- g-t-m- y-s d- g-t-i--------------------------Yes da gitem- yes da gitei
Ես--- -ր------- -- դա --ե- -ի:
Ես դա գրում եմ- ես դա գրել էի:
Ե- դ- գ-ո-մ ե-- ե- դ- գ-ե- է-:
------------------------------
Ես դա գրում եմ- ես դա գրել էի: 0 Yes -a --um-ye-- y-s ----rel-eiYes da grum yem- yes da grel eiY-s d- g-u- y-m- y-s d- g-e- e--------------------------------Yes da grum yem- yes da grel ei
Ես--ա-լ-ո-մ------ս-դա---ե- էի:
Ես դա լսում եմ- ես դա լսել էի:
Ե- դ- լ-ո-մ ե-- ե- դ- լ-ե- է-:
------------------------------
Ես դա լսում եմ- ես դա լսել էի: 0 Y-s-da---um-y--- --s d- -s-l -iYes da lsum yem- yes da lsel eiY-s d- l-u- y-m- y-s d- l-e- e--------------------------------Yes da lsum yem- yes da lsel ei
Ես-դ--բ--ո---ե----ս----բեր----ի:
Ես դա բերում եմ- ես դա բերել էի:
Ե- դ- բ-ր-ւ- ե-- ե- դ- բ-ր-լ է-:
--------------------------------
Ես դա բերում եմ- ես դա բերել էի: 0 Y---d-----u-------y-s -- -erel-eiYes da berum yem- yes da berel eiY-s d- b-r-m y-m- y-s d- b-r-l e----------------------------------Yes da berum yem- yes da berel ei
Ե---ա տ-նում-----ե--դա տա--լ-էի:
Ես դա տանում եմ- ես դա տարել էի:
Ե- դ- տ-ն-ւ- ե-- ե- դ- տ-ր-լ է-:
--------------------------------
Ես դա տանում եմ- ես դա տարել էի: 0 Ye--d- ---um ---- ---------re--eiYes da tanum yem- yes da tarel eiY-s d- t-n-m y-m- y-s d- t-r-l e----------------------------------Yes da tanum yem- yes da tarel ei
Ե- -- -ն-ւ- եմ- -- -ա -ն----ի:
Ես դա գնում եմ- ես դա գնել էի:
Ե- դ- գ-ո-մ ե-- ե- դ- գ-ե- է-:
------------------------------
Ես դա գնում եմ- ես դա գնել էի: 0 Ye---- -n-- -----y-- d- g----eiYes da gnum yem- yes da gnel eiY-s d- g-u- y-m- y-s d- g-e- e--------------------------------Yes da gnum yem- yes da gnel ei
Ե- -ա-բ-ցատր-ւ--եմ--ես--- -ացատ-ե--է-:
Ես դա բացատրում եմ- ես դա բացատրել էի:
Ե- դ- բ-ց-տ-ո-մ ե-- ե- դ- բ-ց-տ-ե- է-:
--------------------------------------
Ես դա բացատրում եմ- ես դա բացատրել էի: 0 Y----- -ats’a-rum ye-- y----a-b-t-’-tr-- -iYes da bats’atrum yem- yes da bats’atrel eiY-s d- b-t-’-t-u- y-m- y-s d- b-t-’-t-e- e--------------------------------------------Yes da bats’atrum yem- yes da bats’atrel ei
Ե- դ- --տ-մ--ես--- գիտեի:
Ես դա գիտեմ- ես դա գիտեի:
Ե- դ- գ-տ-մ- ե- դ- գ-տ-ի-
-------------------------
Ես դա գիտեմ- ես դա գիտեի: 0 Y-s d- --t-m--y-- -- g---iYes da gitem- yes da giteiY-s d- g-t-m- y-s d- g-t-i--------------------------Yes da gitem- yes da gitei
Οι αρνητικές λέξεις δε μεταφράζονται στην μητρική γλώσσα
Κατά την ανάγνωση, οι πολύγλωσσοι μεταφράζουν ασυνείδητα στη μητρική τους γλώσσα.
Αυτό συμβαίνει εντελώς αυτόματα, επομένως οι αναγνώστες δεν το παρατηρούν.
Θα έλεγε κανείς ότι ο εγκέφαλος λειτουργεί ως διερμηνέας.
Αλλά δεν τα μεταφράζει όλα!
Μία μελέτη έδειξε ότι ο εγκέφαλος έχει ένα ενσωματωμένο φίλτρο.
Αυτό το φίλτρο αποφασίζει, τι θα μεταφραστεί.
Και φαίνεται ότι το φίλτρο αγνοεί ορισμένες λέξεις.
Οι αρνητικές λέξεις δεν μεταφράζονται στην μητρική γλώσσα.
Για το πείραμά τους οι ερευνητές επέλεξαν συμμετέχοντες που είχαν την κινεζικήως μητρική γλώσσα.
Όλοι τους μιλούσαν αγγλικά ως δεύτερη γλώσσα.
Οι συμμετέχοντες έπρεπε να αξιολογήσουν διάφορες αγγλικές λέξεις.
Αυτές οι λέξεις είχαν διαφορετικό συναισθηματικό περιεχόμενο.
Ήταν θετικοί, αρνητικοί και ουδέτεροι όροι.
Ενώ οι συμμετέχοντες διάβαζαν τις λέξεις, εξεταζόταν ο εγκέφαλός τους.
Αυτό σημαίνει ότι οι ερευνητές μετρούσαν την ηλεκτρική δραστηριότητα του εγκεφάλου.
Έτσι μπορούσαν να δουν τον τρόπο που δούλευε ο εγκέφαλος.
Κατά την μετάφραση λέξεων παράγονται διάφορα σήματα.
Δείχνουν ότι ο εγκέφαλος είναι ενεργός.
Στις αρνητικές λέξεις οι συμμετέχοντες δεν επέδειξαν καμία δραστηριότητα.
Μόνο οι θετικοί και οι ουδέτεροι όροι μεταφράζονταν.
Οι ερευνητές δεν γνωρίζουμε ακόμη τον λόγο που συμβαίνει αυτό.
Θεωρητικά έπρεπε ο εγκέφαλος να επεξεργάζεται εξίσου όλες τις λέξεις.
Ίσως όμως το φίλτρο εξετάζει στα γρήγορα την κάθε λέξη.
Η ανάλυση γίνεται ήδη κατά την ανάγνωση στην ξένη γλώσσα.
Όταν μια λέξη είναι αρνητική, η μνήμη μπλοκάρει.
Και έτσι δεν μπορεί να βρει την αντίστοιχη λέξη στην μητρική γλώσσα.
Οι άνθρωποι μπορούν να αντιδράσουν με μεγάλη ευαισθησία στις λέξεις.
Ίσως ο εγκέφαλος θέλει να τους προστατεύει από τα συναισθηματικά σοκ...