Իմ կ-ն--չ-ր---զու--ի---ե--շա-մա- -ա-ալ:
Իմ կինը չէր ուզում իմ հետ շախմատ խաղալ:
Ի- կ-ն- չ-ր ո-զ-ւ- ի- հ-տ շ-խ-ա- խ-ղ-լ-
---------------------------------------
Իմ կինը չէր ուզում իմ հետ շախմատ խաղալ: 0 I- -i-y-ch’e- u--- i----t -----m---khagh-lIm kiny ch’er uzum im het shakhmat khaghalI- k-n- c-’-r u-u- i- h-t s-a-h-a- k-a-h-l------------------------------------------Im kiny ch’er uzum im het shakhmat khaghal
Ես-կ-րո- էի -ն- -ր --- ցա---ն-լ:
Ես կարող էի ինչ որ բան ցանկանալ:
Ե- կ-ր-ղ է- ի-չ ո- բ-ն ց-ն-ա-ա-:
--------------------------------
Ես կարող էի ինչ որ բան ցանկանալ: 0 Yes-k-rog---i--n------- ba--t--ankanalYes karogh ei inch’ vor ban ts’ankanalY-s k-r-g- e- i-c-’ v-r b-n t-’-n-a-a---------------------------------------Yes karogh ei inch’ vor ban ts’ankanal
Ես կ---- -- -ն- որ---ես- գ-ե-:
Ես կարող էի ինչ որ զգեստ գնել:
Ե- կ-ր-ղ է- ի-չ ո- զ-ե-տ գ-ե-:
------------------------------
Ես կարող էի ինչ որ զգեստ գնել: 0 Y-- -a-o-h -- -n-h----- --es----elYes karogh ei inch’ vor zgest gnelY-s k-r-g- e- i-c-’ v-r z-e-t g-e-----------------------------------Yes karogh ei inch’ vor zgest gnel
Ի-- թու---է---ր----շ--ո-ադ-վեր--ել:
Ինձ թույլ էր տրվել շոկոլադ վերցնել:
Ի-ձ թ-ւ-լ է- տ-վ-լ շ-կ-լ-դ վ-ր-ն-լ-
-----------------------------------
Ինձ թույլ էր տրվել շոկոլադ վերցնել: 0 Ind- -’uy- e----vel---ok-l-d-----s’--lIndz t’uyl er trvel shokolad verts’nelI-d- t-u-l e- t-v-l s-o-o-a- v-r-s-n-l--------------------------------------Indz t’uyl er trvel shokolad verts’nel
На каникулах детям можно было долго оставаться на улице.
Μπορούσαν να παίζουν πολλή ώρα στην αυλή.
Ն---ց կ-ր-լի -- երկ-ր-բա-ու--խ-ղա-:
Նրանց կարելի էր երկար բակում խաղալ:
Ն-ա-ց կ-ր-լ- է- ե-կ-ր բ-կ-ւ- խ-ղ-լ-
-----------------------------------
Նրանց կարելի էր երկար բակում խաղալ: 0 N---ts----r--i--- -er-a- b---m khag-alNrants’ kareli er yerkar bakum khaghalN-a-t-’ k-r-l- e- y-r-a- b-k-m k-a-h-l--------------------------------------Nrants’ kareli er yerkar bakum khaghal
Ն---ց-կ-ր-լի էր -ր-ա--ար-ու----ա-:
Նրանց կարելի էր երկար արթուն մնալ:
Ն-ա-ց կ-ր-լ- է- ե-կ-ր ա-թ-ւ- մ-ա-:
----------------------------------
Նրանց կարելի էր երկար արթուն մնալ: 0 Nra-t---k----i-----erka- ar-’-n -n-lNrants’ kareli er yerkar art’un mnalN-a-t-’ k-r-l- e- y-r-a- a-t-u- m-a-------------------------------------Nrants’ kareli er yerkar art’un mnal
Η εκμάθηση δεν είναι πάντα απλή.
Ακόμα και όταν μας διασκεδάζει, μπορεί να είναι κουραστική.
Αλλά όταν έχουμε μάθει κάτι, χαιρόμαστε.
Είμαστε υπερήφανοι για τον εαυτό μας και την πρόοδό μας.
Δυστυχώς όμως, υπάρχει περίπτωση να ξεχάσουμε αυτό που μάθαμε.
Ειδικά με τις γλώσσες αυτό είναι ένα πρόβλημα.
Οι περισσότεροι από μας μαθαίνουν στο σχολείο μία ή περισσότερες γλώσσες.
Μετά από το σχολείο συχνά αυτές οι γνώσεις χάνονται.
Δεν χρησιμοποιούμε την γλώσσα σχεδόν καθόλου πια.
Στην καθημερινή ζωή κυριαρχεί συνήθως η μητρική μας γλώσσα.
Πολλές ξένες γλώσσες χρησιμοποιούνται μόνο στις διακοπές.
Όταν οι γνώσεις δεν ενεργοποιειούνται τακτικά, χάνονται.
Το μυαλό μας χρειάζεται εξάσκηση.
Μπορούμε να πούμε ότι λειτουργεί σαν μυς.
Αυτός ο μυς πρέπει να εξασκείται, αλλιώς γίνεται αδύναμος.
Υπάρχουν όμως τρόποι, που βοηθούν να μην ξεχνάμε.
Το πιο σημαντικό είναι να εφαρμόζουμε συχνά αυτά που μαθαίνουμε.
Ένα σταθερό πρόγραμμα μπορεί να βοηθήσει σε αυτό.
Μπορούμε να προγραμματίσουμε συγκεκριμένα πράγματα για τις διάφορες ημέρες της εβδομάδας.
Την Δευτέρα, για παράδειγμα, να διαβάζουμε ένα βιβλίο στην ξένη γλώσσα.
Την Τετάρτη, να ακούμε έναν ξένο ραδιοφωνικό σταθμό.
Την Παρασκευή, να κρατάμε ημερολόγιο χρησιμοποιώντας την ξένη γλώσσα.
Με αυτόν τον τρόπο, υπάρχει εναλλαγή ανάμεσα στο διάβασμα, την ακρόαση και το γράψιμο.
Έτσι, ενεργοποιείται η γνώση με διαφόρους τρόπους.
Ο χρόνος για όλες αυτές τις ασκήσεις δεν πρέπει να είναι μεγάλος, μισή ώρα αρκεί.
Σημαντικό όμως είναι να εξασκούμαστε τακτικά!
Οι έρευνες δείχνουν πως ότι μαθαίνουμε, μένει στο μυαλό για δεκαετίες.
Πρέπει απλώς να το ξεθάψουμε ξανά από το συρτάρι...