Vestmik

et Käskiv kõneviis 2   »   id Imperatif 2

90 [üheksakümmend]

Käskiv kõneviis 2

Käskiv kõneviis 2

90 [sembilan puluh]

Imperatif 2

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti indoneesia Mängi Rohkem
Raseeri ennast! B-rc----l-h -am-! Bercukurlah kamu! B-r-u-u-l-h k-m-! ----------------- Bercukurlah kamu! 0
Pese ennast! Ma---l-h! Mandilah! M-n-i-a-! --------- Mandilah! 0
Kammi ennast! S-s--la-----b--m-! Sisirlah rambutmu! S-s-r-a- r-m-u-m-! ------------------ Sisirlah rambutmu! 0
Helista! Helistage! Te-ep--! T-l---n! Telepon! Telepon! T-l-p-n- T-l-p-n- ----------------- Telepon! Telepon! 0
Alusta! Alustage! M------Mu-ai! Mulai! Mulai! M-l-i- M-l-i- ------------- Mulai! Mulai! 0
Lõpeta! Lõpetage! He-ti-a-! -e-t---n! Hentikan! Hentikan! H-n-i-a-! H-n-i-a-! ------------------- Hentikan! Hentikan! 0
Jäta see! Jätke see! T--gga---n! T-n---l--n! Tinggalkan! Tinggalkan! T-n-g-l-a-! T-n-g-l-a-! ----------------------- Tinggalkan! Tinggalkan! 0
Ütle seda! Öelge seda! Kata------i--K-taka- ---! Katakan ini! Katakan ini! K-t-k-n i-i- K-t-k-n i-i- ------------------------- Katakan ini! Katakan ini! 0
Osta see! Ostke see! B-l--i--- Beli i--! Beli ini! Beli ini! B-l- i-i- B-l- i-i- ------------------- Beli ini! Beli ini! 0
Ära ole kunagi valelik! Ja------e---h------ ju--r! Jangan pernah tidak jujur! J-n-a- p-r-a- t-d-k j-j-r- -------------------------- Jangan pernah tidak jujur! 0
Ära ole kunagi häbematu! J-n------r--h -ur-ng --a-! Jangan pernah kurang ajar! J-n-a- p-r-a- k-r-n- a-a-! -------------------------- Jangan pernah kurang ajar! 0
Ära ole kunagi ebaviisakas! J--g---pern-h---dak---p-n! Jangan pernah tidak sopan! J-n-a- p-r-a- t-d-k s-p-n- -------------------------- Jangan pernah tidak sopan! 0
Ole alati aus! Ju-ur-a- -e-a--! Jujurlah selalu! J-j-r-a- s-l-l-! ---------------- Jujurlah selalu! 0
Ole alati sõbralik! Be-s--a-l-h se---- bai-! Bersikaplah selalu baik! B-r-i-a-l-h s-l-l- b-i-! ------------------------ Bersikaplah selalu baik! 0
Ole alati viisakas! B-r-ik---a--s--a-- --pan! Bersikaplah selalu sopan! B-r-i-a-l-h s-l-l- s-p-n- ------------------------- Bersikaplah selalu sopan! 0
Jõudke turvaliselt koju! Pu-ang d-n-a- s---mat! Pulang dengan selamat! P-l-n- d-n-a- s-l-m-t- ---------------------- Pulang dengan selamat! 0
Olge hästi ettevaatlikud! B--ha---ha---ah! Berhati-hatilah! B-r-a-i-h-t-l-h- ---------------- Berhati-hatilah! 0
Külastage meid varsti jälle! K-nj-ng---ami lagi k-p---ka-a-! Kunjungi kami lagi kapan-kapan! K-n-u-g- k-m- l-g- k-p-n-k-p-n- ------------------------------- Kunjungi kami lagi kapan-kapan! 0

Beebid suudavad grammatika reegleid õppida

Lapsed kasvavad väga kiiresti suureks. Lisaks sellele nad ka õpivad väga kiiresti. Pole veel teada, kuidas lapsed õpivad. Õppimisprotsess toimub automaatselt. Lapsed ei märka, et nad õpivad. Siiski on nad igapäevaga aina rohkem võimelised omandama. See kehtib ka keele kohta. Beebi esimestel kuudel on laps võimeline vaid nutma. Mõne kuuga suudab ta öelda juba lühemaid sõnu. Neist sõnadest saavad peagi laused. Lõpuks räägib laps oma emakeeles. Kahjuks ei käis see täiskasvanutel nii lihtsalt. Neil on õppimiseks vaja raamatuid ja muid materjale. Ainult nii suudavad nad õppida näiteks grammatika reegleid. Beebid aga õpivad grammatikat juba neljakuuselt! Teadlased õpetasid saksa lastele grammatikareegleid. Selle jaoks lasid nad beebidel kuulata itaaliakeelseid lauseid. Antud laused sisaldasid teatud süntaktilise struktuure. Lapsed kuulasid korrektseid lauseid umbes viisteist minutit. Siis mängiti neil uuesti lauseid kuulata. Seekord olid mõned laused aga ebakorrektsed. Lausete kuulamise ajal mõõdeti beebide ajulaineid. Nii uurisid teadlased, kuidas aju neile lausetele reageerib. Lapste aktiivsus muutus lausete ajal! Kuigi nad olid neid lauseid just õppinud, suutsid nad märgata vigaseid lauseid. Loomulikult ei saa laps aru, miks lause vale on. Nad keskenduvad foneetilistele mustritele. Kuid sellest piisab keele õppimiseks - vähemalt beebidele...