کتاب لغت

fa ‫اعداد‬   »   ko 숫자

‫7 [هفت]‬

‫اعداد‬

‫اعداد‬

7 [일곱]

7 [ilgob]

숫자

[susja]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی زبان کره‌ای بازی بیشتر
‫من می‌شمارم:‬ 저는 세요: 저는 세요: 1
je-n--n--ey-: jeoneun seyo:
‫یک، دو، سه‬ 하나, 둘, 셋 하나, 둘, 셋 1
h-n-- d--, --s hana, dul, ses
‫من تا سه می‌شمارم.‬ 저는 셋까지 세요. 저는 셋까지 세요. 1
j--neun s-skk-ji -e--. jeoneun seskkaji seyo.
‫من بیشتر می‌شمارم:‬ 저는 더 세요. 저는 더 세요. 1
je--eun de- s-yo. jeoneun deo seyo.
‫چهار، پنج، شش،‬ 넷, 다섯, 여섯, 넷, 다섯, 여섯, 1
n--- d-s-os, yeos--s, nes, daseos, yeoseos,
‫هفت، هشت، نه،‬ 일곱, 여덟, 아홉 일곱, 여덟, 아홉 1
i--o-,-y--de--b--a--b ilgob, yeodeolb, ahob
‫من می‌شمارم.‬ 저는 세요. 저는 세요. 1
jeo--un -ey-. jeoneun seyo.
‫تو می‌شماری.‬ 당신은 세요. 당신은 세요. 1
dan-s---eun se--. dangsin-eun seyo.
‫او (مرد) می‌شمارد.‬ 그는 세요. 그는 세요. 1
ge--e------o. geuneun seyo.
‫یک، اول.‬ 하나. 첫번째. 하나. 첫번째. 1
h-na--ch-o-b----ja-. hana. cheosbeonjjae.
‫دو، دوم.‬ 둘. 두번째. 둘. 두번째. 1
d-l---u--on--ae. dul. dubeonjjae.
‫سه، سوم.‬ 셋. 세번째. 셋. 세번째. 1
s--- se-eonjja-. ses. sebeonjjae.
‫چهار، چهارم.‬ 넷. 네번째. 넷. 네번째. 1
n--.---b----j-e. nes. nebeonjjae.
‫پنج، پنجم.‬ 다섯. 다섯번째. 다섯. 다섯번째. 1
d-s-os. d---o-b--nj--e. daseos. daseosbeonjjae.
‫شش، ششم.‬ 여섯. 여섯번째. 여섯. 여섯번째. 1
y-os-os. y-o-eo--e-n-jae. yeoseos. yeoseosbeonjjae.
‫هفت، هفتم.‬ 일곱.일곱번째. 일곱.일곱번째. 1
i-g-b--lgob--o-j--e. ilgob.ilgobbeonjjae.
‫هشت، هشتم.‬ 여덟.여덟번째. 여덟.여덟번째. 1
yeodeol--yeo---lb-be----ae. yeodeolb.yeodeolb-beonjjae.
‫نه، نهم.‬ 아홉.아홉번째. 아홉.아홉번째. 1
a--b.-h---e-n-ja-. ahob.ahobbeonjjae.

‫تفکر و زبان‬

‫تفکر ما به زبان ما بستگی دارد.‬ ‫وقتی که فکر می کنیم، با خود "صحبت" می کنیم.‬ ‫بنابراین زبان ما بر نحوه نگاه ما به پدیده ها تأثیر می گذارد. ‬ ‫اما آیا می توانیم با وجود زبان های مختلف یکسان فکر کنیم.‬ ‫یا این که ما به این علّت که متفاوت صحبت می کنیم، متفاوت هم فکر می کنیم؟‬ ‫همه مردم دارای واژگان خاص خود هستند.‬ ‫در برخی از زبانها کلمات خاصی وجود ندارد.‬ ‫بعضی از مردم بین سبز و آبی تمیز قائل نمی شوند.‬ ‫آنها از یک کلمه برای هر دو رنگ استفاده می کنند.‬ ‫و برای آنها شناسائی رنگ ها از این هم مشکل تر است.‬ ‫آنها نمی توانند پرده های رنگ را از رنگ های مخلوط تشخیص دهند.‬ ‫آنها در توصیف رنگ ها مشکل دارند.‬ ‫زبان های دیگر فقط چند کلمه برای اعداد دارند.‬ ‫اهل این زبان ها نمی توانند به خوبی اعداد را بشمارند.‬ ‫زبان هائی هم وجود دارند که چپ و راست را نمی شناسد.‬ ‫در اینجا مردم از شمال و جنوب، شرق و غرب سخن می گویند.‬ ‫آنها جهت های جغرافیایی را بسیار خوب می شناسند.‬ ‫امّا آنها معنی راست و چپ را نمی دانند.‬ ‫البته، نه تنها زبان ما بر فکر ما تاثیر می گذارد.‬ ‫محیط زیست ما و زندگی روزمره نیز افکار ما را شکل می دهند.‬ ‫پس زبان مادری چه نقشی را بازی می کند؟‬ ‫آیا محدودیتی برای افکار ما ایجاد می کند؟‬ ‫و یا اینکه ما فقط کلماتی برای آنچه فکر می کنیم، داریم؟‬ ‫علت، و معلول کدامند؟‬ ‫همه این پرسش ها بی پاسخ مانده اند.‬ ‫آنها فکر محقّقان و زبان شناسان را به خود مشغول کرده اند.‬ ‫اما این موضوع برهمه ما تأثیر می گزارد ...‬ ‫شخصیّت شما در کلام شماست؟‬