کتاب لغت

fa ‫در رستوران 2‬   »   ru В ресторане 2

‫30 [سی]‬

‫در رستوران 2‬

‫در رستوران 2‬

30 [тридцать]

30 [tridtsatʹ]

В ресторане 2

[V restorane 2]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی روسی بازی بیشتر
‫یک آب سیب لطفاً.‬ Один яблочный сок, пожалуйста. Один яблочный сок, пожалуйста. 1
Od-- --bloc-n-y ---,------lu--t-. Odin yablochnyy sok, pozhaluysta.
‫یک لیموناد لطفآ.‬ Один лимонад, пожалуйста. Один лимонад, пожалуйста. 1
O-----im---d,--o--a------. Odin limonad, pozhaluysta.
‫یک آب گوجه فرنگی لطفاً.‬ Один томатный сок, пожалуйста. Один томатный сок, пожалуйста. 1
Od-- ------yy -o-----z---u--t-. Odin tomatnyy sok, pozhaluysta.
‫یک لیوان شراب قرمز می‌خواهم.‬ Я хотел бы / хотела бы бокал красного вина. Я хотел бы / хотела бы бокал красного вина. 1
Y--k-o-el b- / k-o--l---y -ok-l-k-a---g- -i--. Ya khotel by / khotela by bokal krasnogo vina.
‫یک لیوان شراب سفید می‌خواهم.‬ Я хотел бы / хотела бы бокал белого вина. Я хотел бы / хотела бы бокал белого вина. 1
Y- khotel -y-/--h--e----y bo--l------- v-n-. Ya khotel by / khotela by bokal belogo vina.
‫یک بطری شامپاین می‌خواهم.‬ Я хотел бы / хотела бы бутылку шампанского. Я хотел бы / хотела бы бутылку шампанского. 1
Y--k-ot----y - kh-t--a by---t-l-u---am--n-ko--. Ya khotel by / khotela by butylku shampanskogo.
‫ماهی دوست داری؟‬ Ты любишь рыбу? Ты любишь рыбу? 1
T----u-is---r-bu? Ty lyubishʹ rybu?
‫گوشت گاو دوست داری؟‬ Ты любишь говядину? Ты любишь говядину? 1
Ty --ubi--ʹ go-y--i-u? Ty lyubishʹ govyadinu?
‫گوشت خوک دوست داری؟‬ Ты любишь свинину? Ты любишь свинину? 1
Ty-ly---s-ʹ---i---u? Ty lyubishʹ svininu?
‫من یک غذای بدون گوشت می‌خواهم.‬ Я хотел бы / хотела бы что-нибудь без мяса. Я хотел бы / хотела бы что-нибудь без мяса. 1
Y---h-tel--y-- kh-tel---y -ht--n----ʹ b-z ---sa. Ya khotel by / khotela by chto-nibudʹ bez myasa.
‫من یک ظرف سبزی می‌خواهم.‬ Я хотел бы / хотела бы овощную тарелку. Я хотел бы / хотела бы овощную тарелку. 1
Ya ----el-by --k-ot--a--y ov--h-h--yu -a----u. Ya khotel by / khotela by ovoshchnuyu tarelku.
‫غذایی می‌خواهم که تهیه آن زیاد طول نکشد.‬ Я хотел бы / хотела бы что-нибудь на скорую руку. Я хотел бы / хотела бы что-нибудь на скорую руку. 1
Y- k--t---by - k---ela-by chto-nib--- -a -----y--ru-u. Ya khotel by / khotela by chto-nibudʹ na skoruyu ruku.
‫غذا را با برنج می‌خواهید؟‬ Вы хотели бы это с рисом? Вы хотели бы это с рисом? 1
Vy k----l- b---to s r-s-m? Vy khoteli by eto s risom?
‫غذا را با ماکارونی می‌خواهید؟‬ Вы хотели бы это с вермишелью? Вы хотели бы это с вермишелью? 1
Vy-k-o---i by---o --verm-s--l-y-? Vy khoteli by eto s vermishelʹyu?
‫غذا را با سیب زمینی می‌خواهید؟‬ Вы хотели бы это с картофелем? Вы хотели бы это с картофелем? 1
V- kh----i -- --o-s----tofe-e-? Vy khoteli by eto s kartofelem?
‫غذا خوشمزه نیست.‬ Мне это не нравится. Мне это не нравится. 1
M-- et---e-nr--i---a. Mne eto ne nravitsya.
‫غذا سرد است.‬ Еда холодная. Еда холодная. 1
Ye---kh---d-a-a. Yeda kholodnaya.
‫من این غذا را سفارش ندادم.‬ Я этого не заказывал / не заказывала. Я этого не заказывал / не заказывала. 1
Y- -tog--ne z---z-v-l /-n- -a-azy-al-. Ya etogo ne zakazyval / ne zakazyvala.

‫زبان و تبلیغات‬

‫تبلیغات نوع خاصی از ارتباطات است.‬ ‫هدف آن ایجاد ارتباط بین تولیدکنندگان و مصرف کنندگان است.‬ ‫تبلیغات هم مانند هر نوع ارتباطات دیگر، دارای یک سابقه طولانی است.‬ ‫سیاستمداران یا میخانه ها از دوران باستان برای خود تبلیغ می کرده اند.‬ ‫زبان تبلیغات از عناصر خاص فصاحت و بلاغت استفاده می کنند.‬ ‫چون تبلیغات دارای هدف است، بنابراین یک ازتباطات برنامه ریزی شده است.‬ ‫به ما به عنوان مصرف کننده باید آگاهی داده شود؛ منافع ما باید تحریک شود.‬ ‫امّا، از این گذشته، ما به کالا نیاز داریم و آنرا می خریم.‬ ‫در نتیجه زبان تبلیغات معمولا بسیار ساده است.‬ ‫در آن فقط از چند کلمه و شعارهای ساده استفاده می شود.‬ ‫و بدین طریق، حافظه ما باید به خوبی قادر به حفظ محتوا باشد.‬ ‫استفاده از انواع خاصی از کلمات مانند صفت و صفت عالی معمول است.‬ ‫آنها کالای خود را مخصوصا سودمند معرفی می کنند.‬ ‫در نتیجه، زبان تبلیغات معمولا بسیار مثبت است.‬ ‫جالب توجه است، که زبان تبلیغات همواره تحت تأثیر فرهنگ است.‬ ‫یعنی، زبان تبلیغات اطلاعات زیادی از جامعه به دست می دهد.‬ ‫امروز، اصطلاحاتی مانند "زیبایی" و "جوانی" در بسیاری از کشورها رایج است.‬ ‫کلمات "آینده" و "امنیّت" نیز اغلب دیده می شوند.‬ ‫زبان انگلیسی بخصوص در جوامع غربی، محبوب است.‬ ‫انگلیسی به عنوان یک زبان مدرن و بین المللی تلقّی می شود.‬ ‫به همین دلیل کار برای معرفی محصولات فنی مناسب است.‬ ‫از لغاتی از زبان های رمی برای نشان دادن افراط و اشتیاق استفاده می شود.‬ ‫از این لغات عموما برای مواد غذایی و یا مواد آرایشی استفاده می شود.‬ ‫کسانی که از لهجه های محلّی استفاده می کنند، بر ارزش هائی مانند میهن و سنت تأکید دارند.‬ ‫نام محصولات اغلب واژه های جدید، یا لغات تازه ابداع شده است.‬ ‫آنها معمولا دارای معنی نیستند، فقط صدای دلپذیری دارند.‬ ‫امّا نام بعضی از کالاها واقعا تولید شغل می کند!‬ ‫نام یک جارو برقی، حتی تبدیل به فعل شده است - to hoover !‬