کتاب لغت

fa ‫حروف ربط 2‬   »   te సముచ్చయం 2

‫95 [نود و پنج]‬

‫حروف ربط 2‬

‫حروف ربط 2‬

95 [తొంభై ఐదు]

95 [Tombhai aidu]

సముచ్చయం 2

[Samuccayaṁ 2]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تلوگو بازی بیشتر
‫او (زن) از کی دیگر کار نمی‌کند؟‬ ఎప్పటినుండి ఆమె ఇంక పని చేయడం లేదు? ఎప్పటినుండి ఆమె ఇంక పని చేయడం లేదు? 1
Eppaṭ-n-ṇḍi---e ---a pa-i cē--ḍ-- -ēdu? Eppaṭinuṇḍi āme iṅka pani cēyaḍaṁ lēdu?
‫از زمان ازدواجش؟‬ ఆమె పెళ్ళైనదగ్గరనుండా? ఆమె పెళ్ళైనదగ్గరనుండా? 1
Ā-e-----ai----gg-ra-uṇḍ-? Āme peḷḷainadaggaranuṇḍā?
‫بله، او از وقتی که ازدواج کرده است، دیگر کار نمی‌کند.‬ అవును, ఆమె పెళ్ళైనదగ్గరనుండి ఆమె ఇంక పని చేయడం లేదు అవును, ఆమె పెళ్ళైనదగ్గరనుండి ఆమె ఇంక పని చేయడం లేదు 1
A-u--, āme ------n---gg--an-ṇ---ā-e-i-----an----yaḍaṁ ---u Avunu, āme peḷḷainadaggaranuṇḍi āme iṅka pani cēyaḍaṁ lēdu
‫او (زن) از وقتی که ازدواج کرده است دیگر کار نمی‌کند.‬ ఆమె పెళ్ళైనదగ్గరనుండి ఆమె ఇంక పని చేయడం లేదు ఆమె పెళ్ళైనదగ్గరనుండి ఆమె ఇంక పని చేయడం లేదు 1
Ā-e ----a--ada---ranuṇḍ- āme --ka--a-- -ē-aḍ----ē-u Āme peḷḷainadaggaranuṇḍi āme iṅka pani cēyaḍaṁ lēdu
‫آنها ‫از وقتی که با هم آشنا شدند خوشبخت هستند.‬ వాళ్ళు ఒకరినొకరు కలుసుకున్నప్పటినుంచి, వాళ్ళు సంతోషంగా ఉన్నారు వాళ్ళు ఒకరినొకరు కలుసుకున్నప్పటినుంచి, వాళ్ళు సంతోషంగా ఉన్నారు 1
Vā--u ok-r-----r---------u-na--aṭ-n-------v--ḷ- san-ōṣ---ā --nā-u Vāḷḷu okarinokaru kalusukunnappaṭinun̄ci, vāḷḷu santōṣaṅgā unnāru
‫آنها ‫از وقتی بچه دار شده اند به ندرت بیرون می‌آیند.‬ వాళ్ళకి పిల్లలు ఉన్నారు, అందుకే అరుదుగా బయటకి వెళ్తారు వాళ్ళకి పిల్లలు ఉన్నారు, అందుకే అరుదుగా బయటకి వెళ్తారు 1
Vāḷ-aki-p-----u-u--ā---------ē -rud--ā--ayaṭ----v--t-ru Vāḷḷaki pillalu unnāru, andukē arudugā bayaṭaki veḷtāru
‫او (زن) کی تلفن می‌کند؟‬ ఆమె ఎప్పుడు కాల్ / ఫోన్ చేస్తుంది? ఆమె ఎప్పుడు కాల్ / ఫోన్ చేస్తుంది? 1
Āme----uḍ--k-l/ --ō--c-stund-? Āme eppuḍu kāl/ phōn cēstundi?
‫در حین رانندگی؟‬ బండీ నడుపుతున్నప్పుడా? బండీ నడుపుతున్నప్పుడా? 1
B-ṇ-ī -a-u------ap-uḍ-? Baṇḍī naḍuputunnappuḍā?
‫بله، وقتی که رانندگی می‌کند.‬ అవును, ఆమె బండీ నడుపుతున్నప్పుడే అవును, ఆమె బండీ నడుపుతున్నప్పుడే 1
A--nu,---e ----ī n-ḍ--utunna-puḍē Avunu, āme baṇḍī naḍuputunnappuḍē
‫او (زن) ضمن رانندگی تلفن می‌کند؟‬ ఆమె బండీ నడుపుతున్నప్పుడే ఆమె కాల్ / ఫోన్ చేస్తుంది ఆమె బండీ నడుపుతున్నప్పుడే ఆమె కాల్ / ఫోన్ చేస్తుంది 1
Ām------ī --ḍu--t-n--p-uḍē ā-e -ā-/-ph-- -ēs---di Āme baṇḍī naḍuputunnappuḍē āme kāl/ phōn cēstundi
‫او ضمن اتو کردن تلویزیون تماشا می‌کند.‬ ఆమె ఇస్త్రీ చేస్తున్నప్పుడు టీ.వీ. చూస్తుంది ఆమె ఇస్త్రీ చేస్తున్నప్పుడు టీ.వీ. చూస్తుంది 1
Āme-ist-ī-c---un------u ṭī-Vī. Cūst--di Āme istrī cēstunnappuḍu ṭī.Vī. Cūstundi
‫او (زن) ضمن انجام تکالیف مدرسه موسیقی گوش می‌دهد.‬ ఆమె పని చేస్తున్నప్పుడు మ్యూజిక్ వింటుంది ఆమె పని చేస్తున్నప్పుడు మ్యూజిక్ వింటుంది 1
Ā-e-pa-- cēs--n-app--u -yū-ik--i-ṭ-n-i Āme pani cēstunnappuḍu myūjik viṇṭundi
‫من موقعی که عینک نمی‌زنم هیچ چیز نمی‌بینم.‬ నా వద్ద కళ్ళజోళ్ళు లేనప్పుడు నేను ఏమీ చూడలేను నా వద్ద కళ్ళజోళ్ళు లేనప్పుడు నేను ఏమీ చూడలేను 1
Nā -ad-a-ka-ḷ----ḷu l----p--u n--u ē-ī-c-ḍ----u Nā vadda kaḷḷajōḷḷu lēnappuḍu nēnu ēmī cūḍalēnu
‫من موقعی که موسیقی بلند است هیچ چیز نمی‌فهمم.‬ మ్యూజిక్ చాలా గందరగోళంగా ఉన్నప్పుడు నాకు ఏమీ అర్థం కాదు మ్యూజిక్ చాలా గందరగోళంగా ఉన్నప్పుడు నాకు ఏమీ అర్థం కాదు 1
My--i--c-lā ga-da-a-ōḷ-ṅgā-un--p--ḍu nā-u--mī -rt--- k--u Myūjik cālā gandaragōḷaṅgā unnappuḍu nāku ēmī arthaṁ kādu
‫من موقعی که سرما خورده ام هیچ بویی را حس نمی‌کنم.‬ నాకు జలుబు చెసినప్పుడు నేను ఏమీ వాసనపట్టలేను నాకు జలుబు చెసినప్పుడు నేను ఏమీ వాసనపట్టలేను 1
N--u-j-l--u-ces-n----------u---ī --s---p---al-nu Nāku jalubu cesinappuḍu nēnu ēmī vāsanapaṭṭalēnu
‫موقعی که باران می‌بارد ما سوار تاکسی می‌شویم.‬ వర్షం పడినప్పుడు మనం టాక్సీ తీసుకుందాము వర్షం పడినప్పుడు మనం టాక్సీ తీసుకుందాము 1
Varṣa- --ḍin--p-ḍu m--a---āksī-----kundāmu Varṣaṁ paḍinappuḍu manaṁ ṭāksī tīsukundāmu
‫اگر در بخت آزمایی برنده شویم، به دور دنیا سفر می‌کنیم.‬ మనం లాటరీ గెలిచినప్పుడు మనం ప్రపంచం చుట్టూ తిరిగివద్దాం మనం లాటరీ గెలిచినప్పుడు మనం ప్రపంచం చుట్టూ తిరిగివద్దాం 1
M---- -ā---ī -e-ici----u-- -ana- p--p-n̄c-ṁ cu-----irig-v-d-āṁ Manaṁ lāṭarī gelicinappuḍu manaṁ prapan̄caṁ cuṭṭū tirigivaddāṁ
‫اگر او زود نیاید ما غذا را شروع می‌کنیم.‬ ఆయన తొందరగా రాకపోతే మనం తినడం మొదలుపెడదాం ఆయన తొందరగా రాకపోతే మనం తినడం మొదలుపెడదాం 1
Ā-a------da-agā ----pō-- -a-aṁ tin--aṁ-m--a-u--ḍad-ṁ Āyana tondaragā rākapōtē manaṁ tinaḍaṁ modalupeḍadāṁ

‫زبان اتحادیّه اروپا‬

‫امروز اتحادیّه اروپا متشکل از بیش از 25 کشور جهان است.‬ ‫در آینده، حتی کشورهای بیشتری دراتحادیّه اروپا خواهند بود.‬ ‫یک کشور جدید معمولا به معنای یک زبان جدید نیز هست.‬ ‫در حال حاضر، به بیش از 20 زبان مختلف در اتحادیّه اروپا سخن گفته می شود.‬ ‫همه زبان ها در اتحادیّه اروپا برابر هستند.‬ ‫این تنوع زبان ها جالب است.‬ ‫اما می تواند منجر به بروز مشکلاتی نیز بگردد.‬ ‫منتقدان بر این باورند که بسیاری زبان ها یک مانع برای اتحادیّه اروپا است.‬ ‫آنها مانع همکاری موثر هستند.‬ ‫بنابراین، بسیاری فکر می کنند، که باید یک زبان مشترک وجود داشته باشد.‬ ‫همه کشورها باید بتوانند با این زبان ارتباط برقرار کنند.‬ ‫اما این کار آسانی نیست.‬ ‫هیچ زبانی را نمی توان به عنوان زبان رسمی تعیین کرد.‬ ‫کشورهای دیگر احساس محرومنسّت می کنند.‬ ‫و یک زبان کاملا خنثی هم در اروپا وجود ندارد ...‬ ‫زبان مصنوعی مانند اسپرانتو نیز به کار نمی آید.‬ ‫زیرا فرهنگ یک کشور همیشه در زبان منعکس شده است.‬ ‫بنابراین، هیچ کشوری نمی خواهد زبان خود را ترک کند.‬ ‫این کشورها بخشی از هویت خود را در زیان خود می بینند.‬ ‫سیاست زبان یک موضوع مهم در دستور کار اتحادیّه اروپا است.‬ ‫حتّی یک کمیسر برای چندزبانگی وجود دارد.‬ ‫اتحادیّه اروپا بیشترین مترجم و مترجم شفاهی را در سراسر جهان دارد.‬ ‫در حدود 3500 نفر برای انجام یک قرارداد کار می کنند.‬ ‫امّا، تمام اسناد را همیشه نمی توان ترجمه کرد.‬ ‫زیر مستلزم صرف وقت و هزینه زیادی است.‬ ‫بسیاری از اسناد فقط به چند زبان ترجمه شده است.‬ ‫بسیاری زبان ها یکی از بزرگترین چالش های اتحادیّه اروپا است.‬ ‫اروپا باید بدون از دست دادن هویت های زیاد متّحد شود!‬