Путова-- -е-б-ло-леп-,-ал- п-е-и-- -ап-р--.
Путовање је било лепо, али превише напорно.
П-т-в-њ- ј- б-л- л-п-, а-и п-е-и-е н-п-р-о-
-------------------------------------------
Путовање је било лепо, али превише напорно. 0 Pu-ov--j---e bi---lep---a-i p--v----nap-r-o.Putovanje je bilo lepo, ali previše naporno.P-t-v-n-e j- b-l- l-p-, a-i p-e-i-e n-p-r-o---------------------------------------------Putovanje je bilo lepo, ali previše naporno.
Несмотря на то, что поездка была приятной, она была слишком утомительной.
ટ્રેન સમયસર હતી, પણ ઘણી ભીડ હતી.
В-з-ј- -ио та---,--л-----п--.
Воз је био тачан, али препун.
В-з ј- б-о т-ч-н- а-и п-е-у-.
-----------------------------
Воз је био тачан, али препун. 0 Voz -e b-- t----,-ali-prepu-.Voz je bio tačan, ali prepun.V-z j- b-o t-č-n- a-i p-e-u-.-----------------------------Voz je bio tačan, ali prepun.
Несмотря на то, что поезд не опоздал, он был переполнен.
હોટેલ આરામદાયક હતી પરંતુ વધુ કિંમતવાળી હતી.
Хо--- је-б----го---- али с--п.
Хотел је био угодан, али скуп.
Х-т-л ј- б-о у-о-а-, а-и с-у-.
------------------------------
Хотел је био угодан, али скуп. 0 Hot-l j--bi- -----n,-a---s-up.Hotel je bio ugodan, ali skup.H-t-l j- b-o u-o-a-, a-i s-u-.------------------------------Hotel je bio ugodan, ali skup.
Несмотря на то, что гостиница была уютной, она была слишком дорогой.
તે કાં તો બસ અથવા ટ્રેન લે છે.
Он ----а--л- --т---с---- ---.
Он узима или аутобус или воз.
О- у-и-а и-и а-т-б-с и-и в-з-
-----------------------------
Он узима или аутобус или воз. 0 On---im--il----to-us-ili----.On uzima ili autobus ili voz.O- u-i-a i-i a-t-b-s i-i v-z------------------------------On uzima ili autobus ili voz.
Он --л--- и-- д-н-- -ве-- и-и с-т-а-ујутро.
Он долази или данас увече или сутра ујутро.
О- д-л-з- и-и д-н-с у-е-е и-и с-т-а у-у-р-.
-------------------------------------------
Он долази или данас увече или сутра ујутро. 0 On d-la---il- d-n-s-u---e-il-----r- u-ut-o.On dolazi ili danas uveče ili sutra ujutro.O- d-l-z- i-i d-n-s u-e-e i-i s-t-a u-u-r-.-------------------------------------------On dolazi ili danas uveče ili sutra ujutro.
Он с-а-у-- --- --д нас и---- х-т-л-.
Он станује или код нас или у хотелу.
О- с-а-у-е и-и к-д н-с и-и у х-т-л-.
------------------------------------
Он станује или код нас или у хотелу. 0 O--s-anu-e il----- nas--li --h-----.On stanuje ili kod nas ili u hotelu.O- s-a-u-e i-i k-d n-s i-i u h-t-l-.------------------------------------On stanuje ili kod nas ili u hotelu.
О----о-ори -а-о шпа--ки та---и ---л--к-.
Она говори како шпански тако и енглески.
О-а г-в-р- к-к- ш-а-с-и т-к- и е-г-е-к-.
----------------------------------------
Она говори како шпански тако и енглески. 0 O-a-govo-i----o-špa--ki ---- i-engle-k-.Ona govori kako španski tako i engleski.O-a g-v-r- k-k- š-a-s-i t-k- i e-g-e-k-.----------------------------------------Ona govori kako španski tako i engleski.
Она----ж-в--а---к- ---а--и-у т-к--- ------он-.
Она је живела како у Мадриду тако и у Лондону.
О-а ј- ж-в-л- к-к- у М-д-и-у т-к- и у Л-н-о-у-
----------------------------------------------
Она је живела како у Мадриду тако и у Лондону. 0 Ona j- -iv--a ---- ---adri-u ta---- u L---on-.Ona je živela kako u Madridu tako i u Londonu.O-a j- ž-v-l- k-k- u M-d-i-u t-k- i u L-n-o-u-----------------------------------------------Ona je živela kako u Madridu tako i u Londonu.
Она-позна-е к-к- --ан--у т--о и ---л-ск-.
Она познаје како Шпанију тако и Енглеску.
О-а п-з-а-е к-к- Ш-а-и-у т-к- и Е-г-е-к-.
-----------------------------------------
Она познаје како Шпанију тако и Енглеску. 0 O-a----n---------Špan-j- --k--- ----e---.Ona poznaje kako Španiju tako i Englesku.O-a p-z-a-e k-k- Š-a-i-u t-k- i E-g-e-k-.-----------------------------------------Ona poznaje kako Španiju tako i Englesku.
О- ---са---д---е -луп в-ћ----такођ--- -ењ.
Он не само да је глуп већ је такође и лењ.
О- н- с-м- д- ј- г-у- в-ћ ј- т-к-ђ- и л-њ-
------------------------------------------
Он не само да је глуп већ је такође и лењ. 0 On--e-s-m- d--j---lu- -e-́ j---ako-----l---.On ne samo da je glup vec- je takođe i lenj.O- n- s-m- d- j- g-u- v-c- j- t-k-đ- i l-n-.--------------------------------------------On ne samo da je glup već je takođe i lenj.
О------с-мо--- ј- л-па в-ћ-ј- - инте--ге-т--.
Она не само да је лепа већ је и интелигентна.
О-а н- с-м- д- ј- л-п- в-ћ ј- и и-т-л-г-н-н-.
---------------------------------------------
Она не само да је лепа већ је и интелигентна. 0 O-a-n- s-mo d- ---l-p- ve-́ j------te-ig--tn-.Ona ne samo da je lepa vec- je i inteligentna.O-a n- s-m- d- j- l-p- v-c- j- i i-t-l-g-n-n-.----------------------------------------------Ona ne samo da je lepa već je i inteligentna.
Он--не-с-м---- го---- н-м--к- -ећ - -р-н--с--.
Она не само да говори немачки већ и француски.
О-а н- с-м- д- г-в-р- н-м-ч-и в-ћ и ф-а-ц-с-и-
----------------------------------------------
Она не само да говори немачки већ и француски. 0 On--ne ---o-da-gov-r--ne-ački -e-- i f--n----i.Ona ne samo da govori nemački vec- i francuski.O-a n- s-m- d- g-v-r- n-m-č-i v-c- i f-a-c-s-i------------------------------------------------Ona ne samo da govori nemački već i francuski.
Она говорит не только по-немецки, но и по-французски.
હું પિયાનો કે ગિટાર વગાડી શકતો નથી.
Ј--не -н-----ира-и н--к----р-н- г-тар-.
Ја не знам свирати ни клавир ни гитару.
Ј- н- з-а- с-и-а-и н- к-а-и- н- г-т-р-.
---------------------------------------
Ја не знам свирати ни клавир ни гитару. 0 Ja ne-z--m --ir--i-n- -lav-- ---g-----.Ja ne znam svirati ni klavir ni gitaru.J- n- z-a- s-i-a-i n- k-a-i- n- g-t-r-.---------------------------------------Ja ne znam svirati ni klavir ni gitaru.
Ј--н--зн-м ---сати--- в-л-е---и ---б-.
Ја не знам плесати ни валцер ни самбу.
Ј- н- з-а- п-е-а-и н- в-л-е- н- с-м-у-
--------------------------------------
Ја не знам плесати ни валцер ни самбу. 0 J--n--z--m p-e--ti-ni ---c-r-ni -ambu.Ja ne znam plesati ni valcer ni sambu.J- n- z-a- p-e-a-i n- v-l-e- n- s-m-u---------------------------------------Ja ne znam plesati ni valcer ni sambu.
Ј- не в------- оп-ру--- балет.
Ја не волим ни оперу ни балет.
Ј- н- в-л-м н- о-е-у н- б-л-т-
------------------------------
Ја не волим ни оперу ни балет. 0 Ja--- -ol-- ni--peru--i bale-.Ja ne volim ni operu ni balet.J- n- v-l-m n- o-e-u n- b-l-t-------------------------------Ja ne volim ni operu ni balet.
તમે જેટલી ઝડપથી કામ કરશો, તેટલું જલ્દી તમે પૂર્ણ કરી શકશો.
Шт--брже-р---ш----си -а--ј- г-т--.
Што брже радиш то си раније готов.
Ш-о б-ж- р-д-ш т- с- р-н-ј- г-т-в-
----------------------------------
Што брже радиш то си раније готов. 0 Što-br-e-ra-iš--- -- r--i-- gotov.Što brže radiš to si ranije gotov.Š-o b-ž- r-d-š t- s- r-n-j- g-t-v-----------------------------------Što brže radiš to si ranije gotov.
વધુ ભાષાઓ
ધ્વજ પર ક્લિક કરો!
તમે જેટલી ઝડપથી કામ કરશો, તેટલું જલ્દી તમે પૂર્ણ કરી શકશો.
Ш-- р-н-је--о--------ан-је---ж---и--.
Што раније дођеш то раније можеш ићи.
Ш-о р-н-ј- д-ђ-ш т- р-н-ј- м-ж-ш и-и-
-------------------------------------
Што раније дођеш то раније можеш ићи. 0 Što--a-ije-d-đ----- -----e---ž-- i-́i.Što ranije dođeš to ranije možeš ic-i.Š-o r-n-j- d-đ-š t- r-n-j- m-ž-š i-́-.--------------------------------------Što ranije dođeš to ranije možeš ići.
Чем раньше ты придёшь, тем раньше ты сможешь уйти.
તમે જેટલા મોટા થશો, તેટલા વધુ આરામદાયક બનશો.
Ш-о---------ји----с- -и---ком-т-иј-.
Што си старији то си више комотнији.
Ш-о с- с-а-и-и т- с- в-ш- к-м-т-и-и-
------------------------------------
Што си старији то си више комотнији. 0 Što si--ta-ij---o si --š- -omo----i.Što si stariji to si više komotniji.Š-o s- s-a-i-i t- s- v-š- k-m-t-i-i-------------------------------------Što si stariji to si više komotniji.