શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu At the restaurant 2   »   sr У ресторану 2

30 [ત્રીસ]

At the restaurant 2

At the restaurant 2

30 [тридесет]

30 [trideset]

У ресторану 2

[U restoranu 2]

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Serbian રમ વધુ
કૃપા કરીને એક સફરજનનો રસ. Cо- -- --б-к-, --л--. Cок од јабуке, молим. C-к о- ј-б-к-, м-л-м- --------------------- Cок од јабуке, молим. 0
C-- -d j---ke---o---. Cok od jabuke, molim. C-k o- j-b-k-, m-l-m- --------------------- Cok od jabuke, molim.
લિંબુનું શરબત, કૃપા કરીને. Л-м-н-д-- ---и-. Лимунаду, молим. Л-м-н-д-, м-л-м- ---------------- Лимунаду, молим. 0
Li-u-a-u, ---im. Limunadu, molim. L-m-n-d-, m-l-m- ---------------- Limunadu, molim.
ટામેટાંનો રસ, કૃપા કરીને. Со- од--а-ад----,-м----. Сок од парадајза, молим. С-к о- п-р-д-ј-а- м-л-м- ------------------------ Сок од парадајза, молим. 0
So- od-p-------a, molim. Sok od paradajza, molim. S-k o- p-r-d-j-a- m-l-m- ------------------------ Sok od paradajza, molim.
મને એક ગ્લાસ રેડ વાઇન જોઈએ છે. Ј- --х--адо ч-ш---рв-н-г в---. Ја бих радо чашу црвеног вина. Ј- б-х р-д- ч-ш- ц-в-н-г в-н-. ------------------------------ Ја бих радо чашу црвеног вина. 0
Ja---- rado---š- c-v---g v--a. Ja bih rado čašu crvenog vina. J- b-h r-d- č-š- c-v-n-g v-n-. ------------------------------ Ja bih rado čašu crvenog vina.
મને સફેદ વાઇનનો ગ્લાસ જોઈએ છે. Ј--бих----- чашу-б-ло--в--а. Ја бих радо чашу белог вина. Ј- б-х р-д- ч-ш- б-л-г в-н-. ---------------------------- Ја бих радо чашу белог вина. 0
Ja-b---ra-o č--u---log v-n-. Ja bih rado čašu belog vina. J- b-h r-d- č-š- b-l-g v-n-. ---------------------------- Ja bih rado čašu belog vina.
મને સ્પાર્કલિંગ વાઇનની બોટલ જોઈએ છે. Ј---и- ---- ---ш---ам---ц-. Ја бих радо флашу шампањца. Ј- б-х р-д- ф-а-у ш-м-а-ц-. --------------------------- Ја бих радо флашу шампањца. 0
J--bih-r-----l----šampanjca. Ja bih rado flašu šampanjca. J- b-h r-d- f-a-u š-m-a-j-a- ---------------------------- Ja bih rado flašu šampanjca.
શું તમને માછલી ગમે છે? Во-и---- рибу? Волиш ли рибу? В-л-ш л- р-б-? -------------- Волиш ли рибу? 0
V--i--l- -ibu? Voliš li ribu? V-l-š l- r-b-? -------------- Voliš li ribu?
શું તમને બીફ ગમે છે? Во-иш -- --в-ди--? Волиш ли говедину? В-л-ш л- г-в-д-н-? ------------------ Волиш ли говедину? 0
Voliš-li-g--edinu? Voliš li govedinu? V-l-š l- g-v-d-n-? ------------------ Voliš li govedinu?
શું તમને ડુક્કરનું માંસ ગમે છે? В-л-ш -и св---тин-? Волиш ли свињетину? В-л-ш л- с-и-е-и-у- ------------------- Волиш ли свињетину? 0
Vol---li s--nje--nu? Voliš li svinjetinu? V-l-š l- s-i-j-t-n-? -------------------- Voliš li svinjetinu?
મારે માંસ વિના કંઈક જોઈએ છે. Х-е- / -те-- --х ---то--ез-мес-. Хтео / хтела бих нешто без меса. Х-е- / х-е-а б-х н-ш-о б-з м-с-. -------------------------------- Хтео / хтела бих нешто без меса. 0
Hte--/ hte-- bi- neš-o -ez me--. Hteo / htela bih nešto bez mesa. H-e- / h-e-a b-h n-š-o b-z m-s-. -------------------------------- Hteo / htela bih nešto bez mesa.
મારે શાકની થાળી જોઈએ છે. Х-ео-/-хт-л- -и----ату--а -овр---. Хтео / хтела бих плату са поврћем. Х-е- / х-е-а б-х п-а-у с- п-в-ћ-м- ---------------------------------- Хтео / хтела бих плату са поврћем. 0
Hte----ht--a-----p-a-u-s----vrc-em. Hteo / htela bih platu sa povrc-em. H-e- / h-e-a b-h p-a-u s- p-v-c-e-. ----------------------------------- Hteo / htela bih platu sa povrćem.
મારે એવું કંઈક જોઈએ છે જે લાંબું ન ચાલે. Хт-- /------ -их -ешто------- трај--д-го. Хтео / хтела бих нешто што не траје дуго. Х-е- / х-е-а б-х н-ш-о ш-о н- т-а-е д-г-. ----------------------------------------- Хтео / хтела бих нешто што не траје дуго. 0
H--o - ---la b-- n-što--t- -e -raje d-g-. Hteo / htela bih nešto što ne traje dugo. H-e- / h-e-a b-h n-š-o š-o n- t-a-e d-g-. ----------------------------------------- Hteo / htela bih nešto što ne traje dugo.
શું તમને તે ચોખા સાથે ગમશે? Же-и----и ---- --ринч--? Желите ли то с пиринчeм? Ж-л-т- л- т- с п-р-н-e-? ------------------------ Желите ли то с пиринчeм? 0
Ž-li-e-li-------i----em? Želite li to s pirinčem? Ž-l-t- l- t- s p-r-n-e-? ------------------------ Želite li to s pirinčem?
શું તમને તે પાસ્તા સાથે ગમશે? Ж----е -и-то ----за--има? Желите ли то с резанцима? Ж-л-т- л- т- с р-з-н-и-а- ------------------------- Желите ли то с резанцима? 0
Ž-li-e--i -o----e--nc--a? Želite li to s rezancima? Ž-l-t- l- t- s r-z-n-i-a- ------------------------- Želite li to s rezancima?
શું તમને તે બટાકા સાથે ગમશે? Же--те--и-то с----м--ром? Желите ли то с кромпиром? Ж-л-т- л- т- с к-о-п-р-м- ------------------------- Желите ли то с кромпиром? 0
Ž-l--------o s krom--r-m? Želite li to s krompirom? Ž-l-t- l- t- s k-o-p-r-m- ------------------------- Želite li to s krompirom?
આનો સ્વાદ સારો નથી આવતો. Т- -- -ије-----н-. То ми није укусно. Т- м- н-ј- у-у-н-. ------------------ То ми није укусно. 0
To mi-n-je --us-o. To mi nije ukusno. T- m- n-j- u-u-n-. ------------------ To mi nije ukusno.
ખોરાક ઠંડુ છે. Јел---е х-адн-. Јело је хладно. Ј-л- ј- х-а-н-. --------------- Јело је хладно. 0
Jelo-je h-ad--. Jelo je hladno. J-l- j- h-a-n-. --------------- Jelo je hladno.
મેં તે આદેશ આપ્યો નથી. То -a--и--м--а---и--------чила. То ja нисам наручио / наручила. Т- j- н-с-м н-р-ч-о / н-р-ч-л-. ------------------------------- То ja нисам наручио / наручила. 0
To j- --sa- naru--- /-n-r-čila. To ja nisam naručio / naručila. T- j- n-s-m n-r-č-o / n-r-č-l-. ------------------------------- To ja nisam naručio / naručila.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -