શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu Shopping   »   sr Куповина

54 [ચોપ્પન]

Shopping

Shopping

54 [педесет и четири]

54 [pedeset i četiri]

Куповина

[Kupovina]

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Serbian રમ વધુ
મારે ભેટ ખરીદવી છે. Ја ----м к--ити по--о-. Ја желим купити поклон. Ј- ж-л-м к-п-т- п-к-о-. ----------------------- Ја желим купити поклон. 0
Ja ---i- ku---i-p---on. Ja želim kupiti poklon. J- ž-l-m k-p-t- p-k-o-. ----------------------- Ja želim kupiti poklon.
પરંતુ ખૂબ ખર્ચાળ કંઈ નથી. А-и---шта-п--више с-уп-. Али ништа превише скупо. А-и н-ш-а п-е-и-е с-у-о- ------------------------ Али ништа превише скупо. 0
Ali-n-š-- p-e-iš---ku--. Ali ništa previše skupo. A-i n-š-a p-e-i-e s-u-o- ------------------------ Ali ništa previše skupo.
કદાચ હેન્ડબેગ? Им-те л------а --ш--? Имате ли можда ташну? И-а-е л- м-ж-а т-ш-у- --------------------- Имате ли можда ташну? 0
Im-te l- -ožda -aš-u? Imate li možda tašnu? I-a-e l- m-ž-a t-š-u- --------------------- Imate li možda tašnu?
તમને કયો રંગ જોઈએ છે? К--у --ј- ж--ит-? Коју боју желите? К-ј- б-ј- ж-л-т-? ----------------- Коју боју желите? 0
K-ju-boj- ------? Koju boju želite? K-j- b-j- ž-l-t-? ----------------- Koju boju želite?
કાળો, ભૂરો કે સફેદ? Цр--,------ и-и --л-? Црну, браон или белу? Ц-н-, б-а-н и-и б-л-? --------------------- Црну, браон или белу? 0
Crn-- -ra-n---i-b---? Crnu, braon ili belu? C-n-, b-a-n i-i b-l-? --------------------- Crnu, braon ili belu?
એક મોટું કે નાનું? Велику -л--м--у? Велику или малу? В-л-к- и-и м-л-? ---------------- Велику или малу? 0
V--i-u--l- -al-? Veliku ili malu? V-l-k- i-i m-l-? ---------------- Veliku ili malu?
શું હું આ જોઈ શકું Могу-л---и-ети---у? Могу ли видети ову? М-г- л- в-д-т- о-у- ------------------- Могу ли видети ову? 0
Mog- li videti -v-? Mogu li videti ovu? M-g- l- v-d-t- o-u- ------------------- Mogu li videti ovu?
તે ચામડું છે? Ј---и--д----е? Је ли од коже? Ј- л- о- к-ж-? -------------- Је ли од коже? 0
J---i -d ----? Je li od kože? J- l- o- k-ž-? -------------- Je li od kože?
અથવા તે પ્લાસ્ટિકની બનેલી છે? Или -е--д--е-т---ог-ма-е--јал-? Или је од вештачког материјала? И-и ј- о- в-ш-а-к-г м-т-р-ј-л-? ------------------------------- Или је од вештачког материјала? 0
Ili--- ---ve-tač-o----ter--a-a? Ili je od veštačkog materijala? I-i j- o- v-š-a-k-g m-t-r-j-l-? ------------------------------- Ili je od veštačkog materijala?
ચામડું, અલબત્ત. Н-р-вн-, -д --же. Наравно, од коже. Н-р-в-о- о- к-ж-. ----------------- Наравно, од коже. 0
Narav-o---d ---e. Naravno, od kože. N-r-v-o- o- k-ž-. ----------------- Naravno, od kože.
આ ખાસ કરીને સારી ગુણવત્તા છે. Т- ј- --р--и-о--о-а- -валитет. То је нарочито добар квалитет. Т- ј- н-р-ч-т- д-б-р к-а-и-е-. ------------------------------ То је нарочито добар квалитет. 0
To-je---ročit- -ob-r -v-lit-t. To je naročito dobar kvalitet. T- j- n-r-č-t- d-b-r k-a-i-e-. ------------------------------ To je naročito dobar kvalitet.
અને હેન્ડબેગ ખરેખર સસ્તી છે. А-та-н- ----аиста --в-љ--. А ташна је заиста повољна. А т-ш-а ј- з-и-т- п-в-љ-а- -------------------------- А ташна је заиста повољна. 0
A ------je---ist---ov--j-a. A tašna je zaista povoljna. A t-š-a j- z-i-t- p-v-l-n-. --------------------------- A tašna je zaista povoljna.
મને તે ગમે છે. О-- ми-се--опад-. Ова ми се допада. О-а м- с- д-п-д-. ----------------- Ова ми се допада. 0
Ova m---e --p---. Ova mi se dopada. O-a m- s- d-p-d-. ----------------- Ova mi se dopada.
હું તે લઈશ. Ов- -----ет-. Ову ћу узети. О-у ћ- у-е-и- ------------- Ову ћу узети. 0
Ov- c-u uze-i. Ovu c-u uzeti. O-u c-u u-e-i- -------------- Ovu ću uzeti.
શું હું તેમની બદલી કરી શકું? Мо-у--и -е ев----алн- зам-ни-и? Могу ли је евентуално заменити? М-г- л- ј- е-е-т-а-н- з-м-н-т-? ------------------------------- Могу ли је евентуално заменити? 0
M--u--i--e-even-u-l---za-en-ti? Mogu li je eventualno zameniti? M-g- l- j- e-e-t-a-n- z-m-n-t-? ------------------------------- Mogu li je eventualno zameniti?
અલબત્ત. Подр---м--- се. Подразумева се. П-д-а-у-е-а с-. --------------- Подразумева се. 0
P-d--zu---a-se. Podrazumeva se. P-d-a-u-e-a s-. --------------- Podrazumeva se.
અમે તેમને ભેટ તરીકે લપેટીશું. За----в-ће-о-ј----о по--о-. Запаковаћемо је као поклон. З-п-к-в-ћ-м- ј- к-о п-к-о-. --------------------------- Запаковаћемо је као поклон. 0
Zap-ko--će-- je k---------. Zapakovac-emo je kao poklon. Z-p-k-v-c-e-o j- k-o p-k-o-. ---------------------------- Zapakovaćemo je kao poklon.
રોકડ રજીસ્ટર ત્યાં છે. Та-о-п-е-- -е ----ај-а. Тамо преко је благајна. Т-м- п-е-о ј- б-а-а-н-. ----------------------- Тамо преко је благајна. 0
T--o p--ko-je-b----jn-. Tamo preko je blagajna. T-m- p-e-o j- b-a-a-n-. ----------------------- Tamo preko je blagajna.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -