वाक्यांश

hi समुच्चयबोधक अव्यय ३   »   pl Spójniki 3

९६ [छियानवे]

समुच्चयबोधक अव्यय ३

समुच्चयबोधक अव्यय ३

96 [dziewięćdziesiąt sześć]

Spójniki 3

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी पोलिश प्ले अधिक
जैसे ही घड़ी का अलारम बजता है, मैं उठता / उठती हूँ W-ta-ę,-j---tyl----a--wo-i----z-k. Wstanę, jak tylko zadzwoni budzik. W-t-n-, j-k t-l-o z-d-w-n- b-d-i-. ---------------------------------- Wstanę, jak tylko zadzwoni budzik. 0
जैसे ही मैं पढ़ने लगता / लगती हूँ, मुझे थकान हो जाती है Z--zy-am-b-- śp--c- - ś-iąca- -ak-t--ko-m-m-si----zyć. Zaczynam być śpiący / śpiąca, jak tylko mam się uczyć. Z-c-y-a- b-ć ś-i-c- / ś-i-c-, j-k t-l-o m-m s-ę u-z-ć- ------------------------------------------------------ Zaczynam być śpiący / śpiąca, jak tylko mam się uczyć. 0
जैसे ही मैं ६० का हो जाऊँगा / जाऊँगी, मैं काम करना बंद कर दूंगा / दूंगी Przesta-ę----c-wać- -a---y--o--koń--ę-6- --t. Przestanę pracować, jak tylko skończę 60 lat. P-z-s-a-ę p-a-o-a-, j-k t-l-o s-o-c-ę 6- l-t- --------------------------------------------- Przestanę pracować, jak tylko skończę 60 lat. 0
आप कब फोन करेंगे? Kiedy--a- / -an- -a-z-on-? Kiedy pan / pani zadzwoni? K-e-y p-n / p-n- z-d-w-n-? -------------------------- Kiedy pan / pani zadzwoni? 0
जैसे ही मुझे कुछ समय मिलेगा J-k-t-----b-d--m-e--chwil- -z---. Jak tylko będę mieć chwilę czasu. J-k t-l-o b-d- m-e- c-w-l- c-a-u- --------------------------------- Jak tylko będę mieć chwilę czasu. 0
जैसे ही उसे कुछ समय मिलेगा, वह फोन करेगा O---adzw-n-- -ak --lko -ęd-i- mia--t----ę c--s-. On zadzwoni, jak tylko będzie miał trochę czasu. O- z-d-w-n-, j-k t-l-o b-d-i- m-a- t-o-h- c-a-u- ------------------------------------------------ On zadzwoni, jak tylko będzie miał trochę czasu. 0
आप कब तक काम करेंगे? J-k d---o będz-e-pa--/ -an--pra-ow--? Jak długo będzie pan / pani pracować? J-k d-u-o b-d-i- p-n / p-n- p-a-o-a-? ------------------------------------- Jak długo będzie pan / pani pracować? 0
जब तक मैं काम कर सकता / सकती हूँ, मैं काम करूँगा / करूँगी Bę-ę--r-c-w---t---dł-go, jak tylko-b-dę---g-----og--. Będę pracować tak długo, jak tylko będę mógł / mogła. B-d- p-a-o-a- t-k d-u-o- j-k t-l-o b-d- m-g- / m-g-a- ----------------------------------------------------- Będę pracować tak długo, jak tylko będę mógł / mogła. 0
जब तक मेरी सेहत अच्छी है, मैं काम करूँगा / करूँगी B-dę -r--ow-ć--a- dł-go,-jak t-lk--b--ę -d---y-/-----w-. Będę pracować tak długo, jak tylko będę zdrowy / zdrowa. B-d- p-a-o-a- t-k d-u-o- j-k t-l-o b-d- z-r-w- / z-r-w-. -------------------------------------------------------- Będę pracować tak długo, jak tylko będę zdrowy / zdrowa. 0
वह काम करने के बजाय बिस्तर पर पड़ा है O---e-- w--ó--- --m-a-t --aco-a-. On leży w łóżku zamiast pracować. O- l-ż- w ł-ż-u z-m-a-t p-a-o-a-. --------------------------------- On leży w łóżku zamiast pracować. 0
वह खाना बनाने के बजाय अखबार पढ़ रही है On--cz-ta-g----ę--am-a-t-got--a-. Ona czyta gazetę zamiast gotować. O-a c-y-a g-z-t- z-m-a-t g-t-w-ć- --------------------------------- Ona czyta gazetę zamiast gotować. 0
वह घर वापस जाने के बजाय मद्यालय में बैठा है On-sie--- w -na-p-e, --mi-----ś--do--om-. On siedzi w knajpie, zamiast iść do domu. O- s-e-z- w k-a-p-e- z-m-a-t i-ć d- d-m-. ----------------------------------------- On siedzi w knajpie, zamiast iść do domu. 0
जहाँ तक मुझे पता है, वह यहाँ रहता है O---e -i-w-ado--, on----a----eszka. O ile mi wiadomo, on tutaj mieszka. O i-e m- w-a-o-o- o- t-t-j m-e-z-a- ----------------------------------- O ile mi wiadomo, on tutaj mieszka. 0
जहाँ तक मुझे पता है, उसकी पत्नि बीमार है O i-- mi --a-omo, -eg---o------t ---r-. O ile mi wiadomo, jego żona jest chora. O i-e m- w-a-o-o- j-g- ż-n- j-s- c-o-a- --------------------------------------- O ile mi wiadomo, jego żona jest chora. 0
जहाँ तक मुझे पता है, वह बेरोज़गार है O-ile-mi wi--o-o,-on-je----ezr-bot-y. O ile mi wiadomo, on jest bezrobotny. O i-e m- w-a-o-o- o- j-s- b-z-o-o-n-. ------------------------------------- O ile mi wiadomo, on jest bezrobotny. 0
मैं सोता / सोती रह गया / गयी, नहीं तो मैं समय पर आ जाता / जाती Za--ał-m - ----a--m--- prze-i---- ra--- b---ym /-b--a--m --nk-u-----. Zaspałem / Zaspałam, w przeciwnym razie byłbym / byłabym punktualnie. Z-s-a-e- / Z-s-a-a-, w p-z-c-w-y- r-z-e b-ł-y- / b-ł-b-m p-n-t-a-n-e- --------------------------------------------------------------------- Zaspałem / Zaspałam, w przeciwnym razie byłbym / byłabym punktualnie. 0
मेरी बस छूट गयी, नहीं तो मैं समय पर आ जाता / जाती S--źn---m / -----iła--s-- -a---to--s--w-p--eci---m------ by---m / b--a-ym--u-kt--lni-. Spóźniłem / Spóźniłam się na autobus, w przeciwnym razie byłbym / byłabym punktualnie. S-ó-n-ł-m / S-ó-n-ł-m s-ę n- a-t-b-s- w p-z-c-w-y- r-z-e b-ł-y- / b-ł-b-m p-n-t-a-n-e- -------------------------------------------------------------------------------------- Spóźniłem / Spóźniłam się na autobus, w przeciwnym razie byłbym / byłabym punktualnie. 0
मुझे रास्ता नहीं मिला, नहीं तो मैं समय पर आ जाता / जाती Ni--m--ł---/ mog-am----l--ć--rogi, - --z-----ym -a-i- by-bym / by---y---u---ual-ie. Nie mogłem / mogłam znaleźć drogi, w przeciwnym razie byłbym / byłabym punktualnie. N-e m-g-e- / m-g-a- z-a-e-ć d-o-i- w p-z-c-w-y- r-z-e b-ł-y- / b-ł-b-m p-n-t-a-n-e- ----------------------------------------------------------------------------------- Nie mogłem / mogłam znaleźć drogi, w przeciwnym razie byłbym / byłabym punktualnie. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -