वाक्यांश

hi विदेशी भाषाएँ सीखना   »   pl Nauka języków obcych

२३ [तेईस]

विदेशी भाषाएँ सीखना

विदेशी भाषाएँ सीखना

23 [dwadzieścia trzy]

Nauka języków obcych

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी पोलिश प्ले अधिक
आपने स्पेनी कहाँ से सीखी? Gdzi- -----ył --ę pa--- --uc-y-a s-ę----i--isz-a-ski--o? Gdzie nauczył się pan / nauczyła się pani hiszpańskiego? G-z-e n-u-z-ł s-ę p-n / n-u-z-ł- s-ę p-n- h-s-p-ń-k-e-o- -------------------------------------------------------- Gdzie nauczył się pan / nauczyła się pani hiszpańskiego? 0
क्या आप पुर्तगाली भी जानते / जानती हैं? Z-- -a- ---an- -e- --r----lski? Zna pan / pani też portugalski? Z-a p-n / p-n- t-ż p-r-u-a-s-i- ------------------------------- Zna pan / pani też portugalski? 0
जी हाँ, और मैं थोडी सी इटालियन भी जानता / जानती हूँ T--- z-a--te----o-hę wł--ki. Tak, znam też trochę włoski. T-k- z-a- t-ż t-o-h- w-o-k-. ---------------------------- Tak, znam też trochę włoski. 0
मुझे लगता है आप बहुत अच्छा बोलते / बोलती हैं U----m,-że -ó-i -a--/-pani-bard-o do----. Uważam, że mówi pan / pani bardzo dobrze. U-a-a-, ż- m-w- p-n / p-n- b-r-z- d-b-z-. ----------------------------------------- Uważam, że mówi pan / pani bardzo dobrze. 0
ये भाषाएँ बहुत एक जैसी हैं Te --z-k--s--d--s---ie-d--- --do-n-. Te języki są do siebie dość podobne. T- j-z-k- s- d- s-e-i- d-ś- p-d-b-e- ------------------------------------ Te języki są do siebie dość podobne. 0
मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ R--u-i-m ją-/ i----o----. Rozumiem ją / ich dobrze. R-z-m-e- j- / i-h d-b-z-. ------------------------- Rozumiem ją / ich dobrze. 0
लेकिन बोलना और लिखना कठिन है Al--m--i--i- i-p-sa-ie j-st --u-ne. Ale mówienie i pisanie jest trudne. A-e m-w-e-i- i p-s-n-e j-s- t-u-n-. ----------------------------------- Ale mówienie i pisanie jest trudne. 0
मैं अब भी कई गलतियाँ करता / करती हूँ Rob---j-szc-- d-----łę---. Robię jeszcze dużo błędów. R-b-ę j-s-c-e d-ż- b-ę-ó-. -------------------------- Robię jeszcze dużo błędów. 0
कृपया मेरी गलतियाँ हमेशा ठीक कीजिए Pros-------ze -----po---w-a-. Proszę zawsze mnie poprawiać. P-o-z- z-w-z- m-i- p-p-a-i-ć- ----------------------------- Proszę zawsze mnie poprawiać. 0
आपका उच्चारण अच्छा है M---a- --pan- --łk--m-d-----wy-owę. Ma pan / pani całkiem dobrą wymowę. M- p-n / p-n- c-ł-i-m d-b-ą w-m-w-. ----------------------------------- Ma pan / pani całkiem dobrą wymowę. 0
आप थोड़े से स्वराघात से बोलते हैं Mó----a- ---an--z le-----akc-n-em. Mówi pan / pani z lekkim akcentem. M-w- p-n / p-n- z l-k-i- a-c-n-e-. ---------------------------------- Mówi pan / pani z lekkim akcentem. 0
आप कहाँ के हैं यह पता लगता है Mo-na r---o-n-ć, sk-d---n / --n---oc---zi. Można rozpoznać, skąd pan / pani pochodzi. M-ż-a r-z-o-n-ć- s-ą- p-n / p-n- p-c-o-z-. ------------------------------------------ Można rozpoznać, skąd pan / pani pochodzi. 0
आपकी मातृभाषा क्या है? Jak- --st pa---- p-ni-j---k o--zysty? Jaki jest pana / pani język ojczysty? J-k- j-s- p-n- / p-n- j-z-k o-c-y-t-? ------------------------------------- Jaki jest pana / pani język ojczysty? 0
क्या आप भाषा का कोई पाठ्यक्रम कर रहे / रही हैं? Ch-dz- -a--/ p--i-na--u-s---z----y? Chodzi pan / pani na kurs językowy? C-o-z- p-n / p-n- n- k-r- j-z-k-w-? ----------------------------------- Chodzi pan / pani na kurs językowy? 0
आप कौन सी पुस्तक इस्तेमाल कर रहे / रही हैं? Z jak---o----ręc-nik--p---/ ---- kor-ys-a? Z jakiego podręcznika pan / pani korzysta? Z j-k-e-o p-d-ę-z-i-a p-n / p-n- k-r-y-t-? ------------------------------------------ Z jakiego podręcznika pan / pani korzysta? 0
उसका नाम मुझे इस समय याद नहीं है Ni- -a-i-ta- w--e- -hw-l-,-ja--s-ę o--n---wa. Nie pamiętam w tej chwili, jak się on nazywa. N-e p-m-ę-a- w t-j c-w-l-, j-k s-ę o- n-z-w-. --------------------------------------------- Nie pamiętam w tej chwili, jak się on nazywa. 0
मुझे इस समय उसका नाम याद नहीं आ रहा है N-e --m-ę-a- -yt-łu. Nie pamiętam tytułu. N-e p-m-ę-a- t-t-ł-. -------------------- Nie pamiętam tytułu. 0
मैं भूल गया / गयी Z-p-m---ł-m. Zapomniałem. Z-p-m-i-ł-m- ------------ Zapomniałem. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -