वाक्यांश

hi समुच्चयबोधक अव्यय ३   »   mk Сврзници 3

९६ [छियानवे]

समुच्चयबोधक अव्यय ३

समुच्चयबोधक अव्यय ३

96 [деведесет и шест]

96 [dyevyedyesyet i shyest]

Сврзници 3

[Svrznitzi 3]

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी मेसीडोनियन प्ले अधिक
जैसे ही घड़ी का अलारम बजता है, मैं उठता / उठती हूँ Јас -танува-, ---м з-----и б-д--н-ко-. Јас станувам, штом заѕвони будилникот. Ј-с с-а-у-а-, ш-о- з-ѕ-о-и б-д-л-и-о-. -------------------------------------- Јас станувам, штом заѕвони будилникот. 0
Јa---ta-o---m,-sh-o- -a--v--- --o-i-niko-. Јas stanoovam, shtom zadzvoni boodilnikot. Ј-s s-a-o-v-m- s-t-m z-d-v-n- b-o-i-n-k-t- ------------------------------------------ Јas stanoovam, shtom zadzvoni boodilnikot.
जैसे ही मैं पढ़ने लगता / लगती हूँ, मुझे थकान हो जाती है Ј-- ст--у--м --о--- - у----а, ---м---еб- да-у---. Јас станувам уморен / уморна, штом треба да учам. Ј-с с-а-у-а- у-о-е- / у-о-н-, ш-о- т-е-а д- у-а-. ------------------------------------------------- Јас станувам уморен / уморна, штом треба да учам. 0
Јa--stanoo--m o----yen - o-morn-- --t-m--r---- -a---ch--. Јas stanoovam oomoryen / oomorna, shtom tryeba da oocham. Ј-s s-a-o-v-m o-m-r-e- / o-m-r-a- s-t-m t-y-b- d- o-c-a-. --------------------------------------------------------- Јas stanoovam oomoryen / oomorna, shtom tryeba da oocham.
जैसे ही मैं ६० का हो जाऊँगा / जाऊँगी, मैं काम करना बंद कर दूंगा / दूंगी Ја- -- -р-ст---м д- ---о-а-- што-----би-ам 6-. Јас ќе престанам да работам, штом ќе бидам 60. Ј-с ќ- п-е-т-н-м д- р-б-т-м- ш-о- ќ- б-д-м 6-. ---------------------------------------------- Јас ќе престанам да работам, штом ќе бидам 60. 0
Јas----- pr-----na--da-r--ota----h-om --ye bi-a---0. Јas kjye pryestanam da rabotam, shtom kjye bidam 60. Ј-s k-y- p-y-s-a-a- d- r-b-t-m- s-t-m k-y- b-d-m 6-. ---------------------------------------------------- Јas kjye pryestanam da rabotam, shtom kjye bidam 60.
आप कब फोन करेंगे? Ко-а ќ- -е ја-и-е? Кога ќе се јавите? К-г- ќ- с- ј-в-т-? ------------------ Кога ќе се јавите? 0
K---a -j-e sy--ј-vity-? Kogua kjye sye јavitye? K-g-a k-y- s-e ј-v-t-e- ----------------------- Kogua kjye sye јavitye?
जैसे ही मुझे कुछ समय मिलेगा Шт---има--е-ен--о-е---в--м-. Штом имам еден момент време. Ш-о- и-а- е-е- м-м-н- в-е-е- ---------------------------- Штом имам еден момент време. 0
Sht-m i-a---e-y-----mye------e-ye. Shtom imam yedyen momyent vryemye. S-t-m i-a- y-d-e- m-m-e-t v-y-m-e- ---------------------------------- Shtom imam yedyen momyent vryemye.
जैसे ही उसे कुछ समय मिलेगा, वह फोन करेगा Т-ј ќе с---ави- штом ќ--и-а м-лку-в-е-е. Тој ќе се јави, штом ќе има малку време. Т-ј ќ- с- ј-в-, ш-о- ќ- и-а м-л-у в-е-е- ---------------------------------------- Тој ќе се јави, штом ќе има малку време. 0
To- -j-e--y- -a--,-s-to- k-y- ima----ko--vry-m-e. Toј kjye sye јavi, shtom kjye ima malkoo vryemye. T-ј k-y- s-e ј-v-, s-t-m k-y- i-a m-l-o- v-y-m-e- ------------------------------------------------- Toј kjye sye јavi, shtom kjye ima malkoo vryemye.
आप कब तक काम करेंगे? К-л-у-до-го -е--а-о-ите? Колку долго ќе работите? К-л-у д-л-о ќ- р-б-т-т-? ------------------------ Колку долго ќе работите? 0
Kolkoo do--u--k-------o-it-e? Kolkoo dolguo kjye rabotitye? K-l-o- d-l-u- k-y- r-b-t-t-e- ----------------------------- Kolkoo dolguo kjye rabotitye?
जब तक मैं काम कर सकता / सकती हूँ, मैं काम करूँगा / करूँगी Јас -е---б---м--с- -оде-а-мо---. Јас ќе работам, се додека можам. Ј-с ќ- р-б-т-м- с- д-д-к- м-ж-м- -------------------------------- Јас ќе работам, се додека можам. 0
Ј---kj-- r---tam,--ye d--y-ka--oʐam. Јas kjye rabotam, sye dodyeka moʐam. Ј-s k-y- r-b-t-m- s-e d-d-e-a m-ʐ-m- ------------------------------------ Јas kjye rabotam, sye dodyeka moʐam.
जब तक मेरी सेहत अच्छी है, मैं काम करूँगा / करूँगी Јас ќ--р--от--, с---од-ка -----д--в-- з-ра--. Јас ќе работам, се додека сум здрав / здрава. Ј-с ќ- р-б-т-м- с- д-д-к- с-м з-р-в / з-р-в-. --------------------------------------------- Јас ќе работам, се додека сум здрав / здрава. 0
Ј-- k--e r-b------sye--od--k- s-om-zdr---- ---a-a. Јas kjye rabotam, sye dodyeka soom zdrav / zdrava. Ј-s k-y- r-b-t-m- s-e d-d-e-a s-o- z-r-v / z-r-v-. -------------------------------------------------- Јas kjye rabotam, sye dodyeka soom zdrav / zdrava.
वह काम करने के बजाय बिस्तर पर पड़ा है Тој леж- в- кр---т, н--е-т--д----б---. Тој лежи во кревет, наместо да работи. Т-ј л-ж- в- к-е-е-, н-м-с-о д- р-б-т-. -------------------------------------- Тој лежи во кревет, наместо да работи. 0
Toј -yeʐi-vo k-ye--et,-n----s-o d---abot-. Toј lyeʐi vo kryevyet, namyesto da raboti. T-ј l-e-i v- k-y-v-e-, n-m-e-t- d- r-b-t-. ------------------------------------------ Toј lyeʐi vo kryevyet, namyesto da raboti.
वह खाना बनाने के बजाय अखबार पढ़ रही है Таа-чита в-с-и-,--ам-с-- да-г-т--. Таа чита весник, наместо да готви. Т-а ч-т- в-с-и-, н-м-с-о д- г-т-и- ---------------------------------- Таа чита весник, наместо да готви. 0
T-a c--ta -y--n--, nam--sto-d- gu-t-i. Taa chita vyesnik, namyesto da guotvi. T-a c-i-a v-e-n-k- n-m-e-t- d- g-o-v-. -------------------------------------- Taa chita vyesnik, namyesto da guotvi.
वह घर वापस जाने के बजाय मद्यालय में बैठा है Тој с-ди--о-к----н-та--на-------- -и о---до--. Тој седи во кафеаната, наместо да си оди дома. Т-ј с-д- в- к-ф-а-а-а- н-м-с-о д- с- о-и д-м-. ---------------------------------------------- Тој седи во кафеаната, наместо да си оди дома. 0
To----ed--vo---fy-an--a- -a-yes-o-da-s- o-i-dom-. Toј syedi vo kafyeanata, namyesto da si odi doma. T-ј s-e-i v- k-f-e-n-t-, n-m-e-t- d- s- o-i d-m-. ------------------------------------------------- Toј syedi vo kafyeanata, namyesto da si odi doma.
जहाँ तक मुझे पता है, वह यहाँ रहता है К-лку-ш-о-знам--т----ив-- -вде. Колку што знам, тој живее овде. К-л-у ш-о з-а-, т-ј ж-в-е о-д-. ------------------------------- Колку што знам, тој живее овде. 0
K--k-o---to ---m--to- -i--e-e o-dy-. Kolkoo shto znam, toј ʐivyeye ovdye. K-l-o- s-t- z-a-, t-ј ʐ-v-e-e o-d-e- ------------------------------------ Kolkoo shto znam, toј ʐivyeye ovdye.
जहाँ तक मुझे पता है, उसकी पत्नि बीमार है Колку-шт--з-а---н-г--а-а-сопру-------л-а. Колку што знам, неговата сопруга е болна. К-л-у ш-о з-а-, н-г-в-т- с-п-у-а е б-л-а- ----------------------------------------- Колку што знам, неговата сопруга е болна. 0
K---oo-sht--z--m, -yeguova-a s-p---gua ---boln-. Kolkoo shto znam, nyeguovata soproogua ye bolna. K-l-o- s-t- z-a-, n-e-u-v-t- s-p-o-g-a y- b-l-a- ------------------------------------------------ Kolkoo shto znam, nyeguovata soproogua ye bolna.
जहाँ तक मुझे पता है, वह बेरोज़गार है Колк- ш-о з--м,--ој - ----або---. Колку што знам, тој е невработен. К-л-у ш-о з-а-, т-ј е н-в-а-о-е-. --------------------------------- Колку што знам, тој е невработен. 0
Kol-oo---t- -na-, -----e-n--vra---ye-. Kolkoo shto znam, toј ye nyevrabotyen. K-l-o- s-t- z-a-, t-ј y- n-e-r-b-t-e-. -------------------------------------- Kolkoo shto znam, toј ye nyevrabotyen.
मैं सोता / सोती रह गया / गयी, नहीं तो मैं समय पर आ जाता / जाती Ј-с ---ус-ав-----ку--е дој----на-р--е. Јас се успав, инаку ќе дојдев навреме. Ј-с с- у-п-в- и-а-у ќ- д-ј-е- н-в-е-е- -------------------------------------- Јас се успав, инаку ќе дојдев навреме. 0
Јa- sy- o-sp--, i--ko--k-ye doј--ev na-r-----. Јas sye oospav, inakoo kjye doјdyev navryemye. Ј-s s-e o-s-a-, i-a-o- k-y- d-ј-y-v n-v-y-m-e- ---------------------------------------------- Јas sye oospav, inakoo kjye doјdyev navryemye.
मेरी बस छूट गयी, नहीं तो मैं समय पर आ जाता / जाती Јас -- проп--т-в-а-то---о---и---у ќе --јдев н-в--ме. Јас го пропуштив автобусот, инаку ќе дојдев навреме. Ј-с г- п-о-у-т-в а-т-б-с-т- и-а-у ќ- д-ј-е- н-в-е-е- ---------------------------------------------------- Јас го пропуштив автобусот, инаку ќе дојдев навреме. 0
Ј-s--u- pro-o---t-v-----b----t, i-a--o kjy--d-јdy-v -av-y-m-e. Јas guo propooshtiv avtoboosot, inakoo kjye doјdyev navryemye. Ј-s g-o p-o-o-s-t-v a-t-b-o-o-, i-a-o- k-y- d-ј-y-v n-v-y-m-e- -------------------------------------------------------------- Јas guo propooshtiv avtoboosot, inakoo kjye doјdyev navryemye.
मुझे रास्ता नहीं मिला, नहीं तो मैं समय पर आ जाता / जाती Ја-----го -а---в-п-то----н--у ќе д-ј--- -а---ме. Јас не го најдов патот, инаку ќе дојдев навреме. Ј-с н- г- н-ј-о- п-т-т- и-а-у ќ- д-ј-е- н-в-е-е- ------------------------------------------------ Јас не го најдов патот, инаку ќе дојдев навреме. 0
Ј---ny- --o-n--dov-patot,--n-ko--k--e-doјdyev na--ye--e. Јas nye guo naјdov patot, inakoo kjye doјdyev navryemye. Ј-s n-e g-o n-ј-o- p-t-t- i-a-o- k-y- d-ј-y-v n-v-y-m-e- -------------------------------------------------------- Јas nye guo naјdov patot, inakoo kjye doјdyev navryemye.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -