Zbirka izraza

hr Godišnja doba i vrijeme   »   ad Илъэсым илъэхъанхэр ыкIи ом изытет

16 [šesnaest]

Godišnja doba i vrijeme

Godišnja doba i vrijeme

16 [пшIыкIухы]

16 [pshIykIuhy]

Илъэсым илъэхъанхэр ыкIи ом изытет

[Iljesym iljehanhjer ykIi om izytet]

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski adigejski igra Više
Ovo su godišnja doba: Мых-р -----ы--и-ъэ--ан-х: Мыхэр илъэсым илъэхъаных: М-х-р и-ъ-с-м и-ъ-х-а-ы-: ------------------------- Мыхэр илъэсым илъэхъаных: 0
Myh-----l-esym-i--------: Myhjer iljesym iljehanyh: M-h-e- i-j-s-m i-j-h-n-h- ------------------------- Myhjer iljesym iljehanyh:
Proljeće, ljeto, Г-а-хэ, г-эм-ф, Гъатхэ, гъэмаф, Г-а-х-, г-э-а-, --------------- Гъатхэ, гъэмаф, 0
Ga-hj-----e-a-, Gathje, gjemaf, G-t-j-, g-e-a-, --------------- Gathje, gjemaf,
jesen i zima. б-------кIи-кI---ф. бжыхьэ ыкIи кIымаф. б-ы-ь- ы-I- к-ы-а-. ------------------- бжыхьэ ыкIи кIымаф. 0
b-h-h'je -k-- kIym--. bzhyh'je ykIi kIymaf. b-h-h-j- y-I- k-y-a-. --------------------- bzhyh'je ykIi kIymaf.
Ljeto je vruće. Г---а-э- ж-о-к--. Гъэмафэм жъоркъы. Г-э-а-э- ж-о-к-ы- ----------------- Гъэмафэм жъоркъы. 0
Gje-af-em --o---. Gjemafjem zhorky. G-e-a-j-m z-o-k-. ----------------- Gjemafjem zhorky.
Ljeti sija sunce. Гъэ---э- -ы-----къе-с-. Гъэмафэм тыгъэр къепсы. Г-э-а-э- т-г-э- к-е-с-. ----------------------- Гъэмафэм тыгъэр къепсы. 0
Gj-maf-em---g-er --ps-. Gjemafjem tygjer kepsy. G-e-a-j-m t-g-e- k-p-y- ----------------------- Gjemafjem tygjer kepsy.
Ljeti rado idemo šetati. Гъэма-э---ыт-зе------н-р--и--а-. Гъэмафэм тытезекIухьаныр тикIас. Г-э-а-э- т-т-з-к-у-ь-н-р т-к-а-. -------------------------------- Гъэмафэм тытезекIухьаныр тикIас. 0
G-e--f-e--ty--ze-I---a------kIas. Gjemafjem tytezekIuh'anyr tikIas. G-e-a-j-m t-t-z-k-u-'-n-r t-k-a-. --------------------------------- Gjemafjem tytezekIuh'anyr tikIas.
Zima je hladna. КIым-----ч----. КIымафэр чъыIэ. К-ы-а-э- ч-ы-э- --------------- КIымафэр чъыIэ. 0
KIy-afj-r c---j-. KIymafjer chyIje. K-y-a-j-r c-y-j-. ----------------- KIymafjer chyIje.
Zimi pada snijeg ili kiša. КI--а-э--о- -ъ--ы-- к-е-х-. КIымафэм ос къесы е къещхы. К-ы-а-э- о- к-е-ы е к-е-х-. --------------------------- КIымафэм ос къесы е къещхы. 0
KI-ma-j------k--y e----h-hy. KIymafjem os kesy e keshhhy. K-y-a-j-m o- k-s- e k-s-h-y- ---------------------------- KIymafjem os kesy e keshhhy.
Zimi rado ostajemo doma. К-ы-а--- ---- --с--ыр -икI--. КIымафэм унэм тисыныр тикIас. К-ы-а-э- у-э- т-с-н-р т-к-а-. ----------------------------- КIымафэм унэм тисыныр тикIас. 0
KIym-f-e----j-m tis-ny---ikI--. KIymafjem unjem tisynyr tikIas. K-y-a-j-m u-j-m t-s-n-r t-k-a-. ------------------------------- KIymafjem unjem tisynyr tikIas.
Hladno je. Ч-ыIэ. ЧъыIэ. Ч-ы-э- ------ ЧъыIэ. 0
C----e. ChyIje. C-y-j-. ------- ChyIje.
Pada kiša. О---къе---. Ощх къещхы. О-х к-е-х-. ----------- Ощх къещхы. 0
Osh---k--hh--. Oshhh keshhhy. O-h-h k-s-h-y- -------------- Oshhh keshhhy.
Vjetrovito je. Ж-ыб---. Жьыбгъэ. Ж-ы-г-э- -------- Жьыбгъэ. 0
Z-'---je. Zh'ybgje. Z-'-b-j-. --------- Zh'ybgje.
Toplo je. Ф--э. Фабэ. Ф-б-. ----- Фабэ. 0
F----. Fabje. F-b-e- ------ Fabje.
Sunčano je. Тыг-э-с-. Тыгъэпсы. Т-г-э-с-. --------- Тыгъэпсы. 0
Ty-j--sy. Tygjepsy. T-g-e-s-. --------- Tygjepsy.
Vedro je. ОшI-. ОшIу. О-I-. ----- ОшIу. 0
O---u. OshIu. O-h-u- ------ OshIu.
Kakvo je vrijeme danas? Непэ--м -ыд --ы-ет? Непэ ом сыд изытет? Н-п- о- с-д и-ы-е-? ------------------- Непэ ом сыд изытет? 0
Nep-e-----y--i-y-e-? Nepje om syd izytet? N-p-e o- s-d i-y-e-? -------------------- Nepje om syd izytet?
Danas je hladno. Не-- ч-ы-э. Непэ чъыIэ. Н-п- ч-ы-э- ----------- Непэ чъыIэ. 0
Nepj- -h--j-. Nepje chyIje. N-p-e c-y-j-. ------------- Nepje chyIje.
Danas je toplo. Не---ф---. Непэ фабэ. Н-п- ф-б-. ---------- Непэ фабэ. 0
Nepje---bj-. Nepje fabje. N-p-e f-b-e- ------------ Nepje fabje.

Učenje i osjećaji

Radujemo se kad možemo komunicirati na stranom jeziku. Ponosni smo na sebe i svoj napredak u učenju. U suprotnom, ljuti smo i razočarani ako nismo uspješni. S učenjem su dakle povezani različiti osjećaji. Nova istraživanja su došla do daljnjih zanimljivih rezultata. Ona pokazuju da osjećaji igraju ulogu već prilikom učenja. Zato jer osjećaji utječu na uspješnost našeg učenja. Učenje našem mozgu uvijek predstavlja “problem”. A on taj problem želi riješiti. Hoće li biti uspješan pritom ovisi o našim osjećajima. Ako vjerujemo da ćemo moći riješiti problem, tada smo samouvjerni. Ta emocionalna stabilnost nam pomaže kod učenja. Pozitivno razmišljanje potiče naše intelektualne sposobnosti. S druge strane, učenje pod stresom funckionira puno gore. Sumnjičavost i briga ne donose dobre rezultate. Naročito loše učimo ako se bojimo. U tom slučaju naš mozak ne može dobro spremiti nove sadržaje. Stoga je bitno da smo kod učenja uvijek motivirani. Osjećaji, dakle, utječu na učenje. No učenje također utječe na naše osjećaje. Strukture mozga zadužene za obradu činjenica također obrađuju osjećaje. Stoga nas učenje može radovati, a onaj tko se raduje bolje i uči. Naravno da učenje nije uvijek zabavno; može biti i mukotrpno. Stoga si uvijek moramo postavljati male ciljeve. Na taj način nećemo preopteretiti mozak. I garantiramo da ćemo ispuniti svoja očekivanja. Naš uspjeh je tada nagrada koja nas uvijek iznova motivira. Dakle: Učite i smijte se pritom!
Dali si znao?
Grčki spada u indoeuropske jezike. Međutim, ni s jednim drugim jezikom na svijetu nije zaista u bliskom srodstvu. Ne smije se miješati moderni grčki sa starogrčkim. Taj antički grčki jezik se i danas podučava u mnogim školama i na mnogim sveučilištima. Prije je to bio jezik filozofije i nauke. I onaj tko je putovao antičkim svijetom, koristio je grčki kao lingua franca. Novogrčki je, s druge strane, danas materinski jezik oko 13 milijuna ljudi. Razvio se iz starogrčkog. Kad je točno nastao suvremeni grčki, teško je reći. Ali je sigurno da je jednostavnije strukture nego starogrčki. Ipak su se u novogrčkom zadržali brojni arhaični oblici. To je takođe veoma ujednačen jezik u kojem nema jako izraženih dijalekata. Piše se grčkom abecedom koja je stara skoro 2500 godina. Interesantno je da grčki spada u jezike koji ima najveći leksički fond. Ko rado uči riječi, treba početi od grčkog...