Kifejezéstár

hu A hét napjai   »   pt Dias da semana

9 [kilenc]

A hét napjai

A hét napjai

9 [nove]

Dias da semana

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar portugál (PT) Lejátszás Több
hétfő a -eg-n---fe--a a segunda-feira a s-g-n-a-f-i-a --------------- a segunda-feira 0
kedd a te--a--e-ra a terça-feira a t-r-a-f-i-a ------------- a terça-feira 0
szerda a-qu-r----e--a a quarta-feira a q-a-t---e-r- -------------- a quarta-feira 0
csütörtök a-q---t------a a quinta-feira a q-i-t---e-r- -------------- a quinta-feira 0
péntek a ---ta--ei-a a sexta-feira a s-x-a-f-i-a ------------- a sexta-feira 0
szombat o --b-do o sábado o s-b-d- -------- o sábado 0
vasárnap o-d-min-o o domingo o d-m-n-o --------- o domingo 0
a hét a semana a semana a s-m-n- -------- a semana 0
hétfőtől vasárnapig D- -eg--da-f-i-a-a-do-ingo De segunda-feira a domingo D- s-g-n-a-f-i-a a d-m-n-o -------------------------- De segunda-feira a domingo 0
Az első nap a hétfő. O pri-e--o--ia é-u----eg-nda---ir-. O primeiro dia é uma segunda-feira. O p-i-e-r- d-a é u-a s-g-n-a-f-i-a- ----------------------------------- O primeiro dia é uma segunda-feira. 0
A második nap a kedd. O se--n-o -i--- u----er-a-f-ir-. O segundo dia é uma terça-feira. O s-g-n-o d-a é u-a t-r-a-f-i-a- -------------------------------- O segundo dia é uma terça-feira. 0
A harmadik nap a szerda. O -----i-o---a-é-uma------a--e--a. O terceiro dia é uma quarta-feira. O t-r-e-r- d-a é u-a q-a-t---e-r-. ---------------------------------- O terceiro dia é uma quarta-feira. 0
A negyedik nap a csütörtök. O -u-r---d-a ---ma--ui--a---ir-. O quarto dia é uma quinta-feira. O q-a-t- d-a é u-a q-i-t---e-r-. -------------------------------- O quarto dia é uma quinta-feira. 0
Az ötödik nap a péntek. O ----t- --a-- --- ---ta-f--r-. O quinto dia é uma sexta-feira. O q-i-t- d-a é u-a s-x-a-f-i-a- ------------------------------- O quinto dia é uma sexta-feira. 0
A hatodik nap a szombat. O-s-xto ------u- ---ado. O sexto dia é um sábado. O s-x-o d-a é u- s-b-d-. ------------------------ O sexto dia é um sábado. 0
A hetedik nap a vasárnap. O s--i-- d---- -- do-ing-. O sétimo dia é um domingo. O s-t-m- d-a é u- d-m-n-o- -------------------------- O sétimo dia é um domingo. 0
A hétnek hét napja van. A-semana tem--et- dia-. A semana tem sete dias. A s-m-n- t-m s-t- d-a-. ----------------------- A semana tem sete dias. 0
Mi csak öt napot dolgozunk. S--tr-b-l-am-s--i-c--d-a-. Só trabalhamos cinco dias. S- t-a-a-h-m-s c-n-o d-a-. -------------------------- Só trabalhamos cinco dias. 0

Eszperantó, a tervezett nyelv

Az angol napjainkban a legfontosabb világnyelv. Segítségével minden ember megértheti egymást. De más nyelvek is ezt a célt kívánják elérni. Például mesterséges vagy tervezett nyelvek. A mesterséges nyelveket tudatosan fejlesztik és dolgozzák ki. Tehát létezik egy terv mely szerint szerkesztik a nyelvet. Mesterséges nyelvek esetében több nyelv elemeit keverik egymással. Annak érdekében, hogy lehetőleg minél több ember számára tanulhatóak legyenek. Minden mesterséges nyelv célja a nemzetközi kommunikáció. A legismertebb mesterséges nyelv az eszperantó. Először 1887-ben Varsóban mutatták be. Ludwik L. Zamenhof doktor alapította. Az egymás meg nemértésében látta a fő okát a konfliktusoknak. Ezért szeretett volna egy nemzeteket összekötő nyelvet alkotni. A segítségével minden ember legyen képes egyenrangúan beszélni egymással. Az orvos álneve Dr. Esperanto, a reménykedő volt. Ez mutatja, hogy mennyire hitt az álmában. Az egyetemes megértés elve azonban sokkal régebbről származik. Napjainkig számos mesterséges nyelvet fejlesztettek ki. Olyan célokat kötünk ezekkel össze, mint a tolerancia és az emberi jogok. Az eszperantót ma több mint 120 ország állampolgárai beszélik. De kritika is éri az eszperantót. Például a szókincs 70% újlatin eredetű. És egyéb vonatkozásban is erősen idoeurópai jellemvonásokkal rendelkezik. Azok, akik beszélik a nyelvet, kongresszusokon és egyesületekben találkoznak. Rendszeresen szerveznek találkozókat és előadásokat. Na, kedvet kapott az eszperantóhoz? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!