Kifejezéstár

hu Italok   »   id Minuman

12 [tizenkettő]

Italok

Italok

12 [dua belas]

Minuman

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar indonéz Lejátszás Több
Én teát iszom. S--a-min-m--eh. Saya minum teh. S-y- m-n-m t-h- --------------- Saya minum teh. 0
Én kávét iszom. Say---inum k--i. Saya minum kopi. S-y- m-n-m k-p-. ---------------- Saya minum kopi. 0
Én ásványvizet iszom. S-y- --nu- -i-------. Saya minum air putih. S-y- m-n-m a-r p-t-h- --------------------- Saya minum air putih. 0
Iszol teát citrommal? Apa--h--a-u -i-um teh-den--n ---uk-si-ru-? Apakah kamu minum teh dengan jeruk sitrun? A-a-a- k-m- m-n-m t-h d-n-a- j-r-k s-t-u-? ------------------------------------------ Apakah kamu minum teh dengan jeruk sitrun? 0
Iszol kávét cukorral? Ap-k-- k----m-n-- --p- d---an g-l-? Apakah kamu minum kopi dengan gula? A-a-a- k-m- m-n-m k-p- d-n-a- g-l-? ----------------------------------- Apakah kamu minum kopi dengan gula? 0
Iszol vizet jéggel? A----- -a-u---n-m --- --nga- -----t-? Apakah kamu minum air dengan es batu? A-a-a- k-m- m-n-m a-r d-n-a- e- b-t-? ------------------------------------- Apakah kamu minum air dengan es batu? 0
Itt egy buli van. D-----i-ada-p-st-. Di sini ada pesta. D- s-n- a-a p-s-a- ------------------ Di sini ada pesta. 0
Az emberek pezsgőt isznak. Ora-g-or-ng --------gg-- b-r-o--. Orang-orang minum anggur bersoda. O-a-g-o-a-g m-n-m a-g-u- b-r-o-a- --------------------------------- Orang-orang minum anggur bersoda. 0
Az emberek bort és sört isznak. O---g--r-ng --nu- -n-g-- -----ir. Orang-orang minum anggur dan bir. O-a-g-o-a-g m-n-m a-g-u- d-n b-r- --------------------------------- Orang-orang minum anggur dan bir. 0
Iszol alkoholt? A-a-ah--amu-mi----mi-u-a- bera---ho-? Apakah kamu minum minuman beralkohol? A-a-a- k-m- m-n-m m-n-m-n b-r-l-o-o-? ------------------------------------- Apakah kamu minum minuman beralkohol? 0
Iszol whisky-t? A-ak-- -a-u-mi-um-w-ski? Apakah kamu minum wiski? A-a-a- k-m- m-n-m w-s-i- ------------------------ Apakah kamu minum wiski? 0
Iszol kólát rummal? Ap-k-h-ka-- m-nu------ c-l- --ng---rum? Apakah kamu minum coca cola dengan rum? A-a-a- k-m- m-n-m c-c- c-l- d-n-a- r-m- --------------------------------------- Apakah kamu minum coca cola dengan rum? 0
Nem szeretem a pezsgőt. S--a-t---k -u-a--ng-ur--er-o--. Saya tidak suka anggur bersoda. S-y- t-d-k s-k- a-g-u- b-r-o-a- ------------------------------- Saya tidak suka anggur bersoda. 0
Nem szeretem a bort. S--- t-d-k ---a -inu- a-g-ur. Saya tidak suka minum anggur. S-y- t-d-k s-k- m-n-m a-g-u-. ----------------------------- Saya tidak suka minum anggur. 0
Nem szeretem a sört. Sa-- t-d------a -i-. Saya tidak suka bir. S-y- t-d-k s-k- b-r- -------------------- Saya tidak suka bir. 0
A baba szereti a tejet. Bayi-i----e-yukai --s-. Bayi itu menyukai susu. B-y- i-u m-n-u-a- s-s-. ----------------------- Bayi itu menyukai susu. 0
A gyermek szereti a kakaót és az almalevet. A-a- it- -e--u--i-sus--co-e-a- --n---r- b-ah-a-el. Anak itu menyukai susu cokelat dan sari buah apel. A-a- i-u m-n-u-a- s-s- c-k-l-t d-n s-r- b-a- a-e-. -------------------------------------------------- Anak itu menyukai susu cokelat dan sari buah apel. 0
A hölgy szereti a narancslét és a grépfruitlét. Wa---- -t- men--k---sa-- bu-- je--k da---a-----mau ge----. Wanita itu menyukai sari buah jeruk dan sari limau gedang. W-n-t- i-u m-n-u-a- s-r- b-a- j-r-k d-n s-r- l-m-u g-d-n-. ---------------------------------------------------------- Wanita itu menyukai sari buah jeruk dan sari limau gedang. 0

Jelek mint nyelv

Annak érdekében, hogy megértsék az emberek egymást, nyelveket fejlesztettek ki. A siketek és a nagyothallóknak is van saját nyelvük. Ez a jelbeszéd, a siketek és nagyothallók alapnyelve. Jelek összekapcsolódásából áll. Ezzel tehát egy vizuális nyelv, úgymond ‘látható’. A jelbeszéd akkor világszerte érthető? Nem, a jelekben is léteznek különböző nyelvek. Minden országnak megvan a maga jelbeszéde. És ezt az ország civilizációja befolyásolja. Mivel a nyelv mindig az adott kultúrából ered. Ez a nem beszélt nyelvek esetében is igaz. Létezik viszont egy nemzetközi jelbeszéd. Ennek a jelei viszont valamivel bonyolultabbak. Ugyanakkor az egyes nemzeti jelbeszédek hasonlítanak egymásra. Sok jel szimbolikus. A tárgyak formáira hasonlítanak, melyet képviselnek. A legelterjedtebb jelbeszéd az American Sign Language. A jelbeszédeket teljes értékű nyelvként ismerik el. Saját nyelvtannal rendelkeznek. Ez viszont különbözik a beszélt nyelv nyelvtanától. Ezért nem lehet szó szerint lefordítani a jelbeszédet. Léteznek viszont jeltolmácsok. A jelbeszéddel az információk párhuzamosan kerülnek átadásra. Ez azt jelenti, hogy egyetlen jel egy egész mondatot jelenthet. A jelbeszédben is léteznek dialektusok. Helyi jellegzetességeknek külön jele van. És mindegyik jelbeszédnek saját hanglejtése van. A jelbeszédre is igaz: akcentusunk elárulja származásunkat!