Kifejezéstár

hu Személyek   »   ky People

1 [egy]

Személyek

Személyek

1 [бир]

1 [bir]

People

[adamdar]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar kirgiz Lejátszás Több
én м-н мен м-н --- мен 0
men men m-n --- men
én és te м-- жа-а с-н мен жана сен м-н ж-н- с-н ------------ мен жана сен 0
m-- j-n--sen men jana sen m-n j-n- s-n ------------ men jana sen
mi ketten б-з-эк--б---т-ң биз экөөбүз тең б-з э-ө-б-з т-ң --------------- биз экөөбүз тең 0
b---eköö-üz t-ŋ biz ekööbüz teŋ b-z e-ö-b-z t-ŋ --------------- biz ekööbüz teŋ
ő (férfi / fiú) а- (ба--) ал (бала) а- (-а-а- --------- ал (бала) 0
a--(ba--) al (bala) a- (-a-a- --------- al (bala)
ő (férfi / fiú) és ő (nő / lány) ал---л-) --н--ал-к--) ал(бала) жана ал(кыз) а-(-а-а- ж-н- а-(-ы-) --------------------- ал(бала) жана ал(кыз) 0
a--ba------n--al(kı-) al(bala) jana al(kız) a-(-a-a- j-n- a-(-ı-) --------------------- al(bala) jana al(kız)
ők ketten эк-ө-тең экөө тең э-ө- т-ң -------- экөө тең 0
ek-ö--eŋ eköö teŋ e-ö- t-ŋ -------- eköö teŋ
a férfi эр--к эркек э-к-к ----- эркек 0
e-k-k erkek e-k-k ----- erkek
a nő / az asszony / a feleség аял аял а-л --- аял 0
ay-l ayal a-a- ---- ayal
a gyermek жаш бала жаш бала ж-ш б-л- -------- жаш бала 0
j-ş-b--a jaş bala j-ş b-l- -------- jaş bala
egy család үй--ү-ө үй-бүлө ү---ү-ө ------- үй-бүлө 0
üy--ülö üy-bülö ü---ü-ö ------- üy-bülö
az én családom М---н ---бү--м Менин үй-бүлөм М-н-н ү---ү-ө- -------------- Менин үй-бүлөм 0
Meni------ülöm Menin üy-bülöm M-n-n ü---ü-ö- -------------- Menin üy-bülöm
A családom itt van. М---- үй--үл-м---л-ж--де. Менин үй-бүлөм бул жерде. М-н-н ү---ү-ө- б-л ж-р-е- ------------------------- Менин үй-бүлөм бул жерде. 0
Me-i--üy--ü-öm b-l --r-e. Menin üy-bülöm bul jerde. M-n-n ü---ü-ö- b-l j-r-e- ------------------------- Menin üy-bülöm bul jerde.
Én itt vagyok. Мен--ул-же-д----. Мен бул жердемин. М-н б-л ж-р-е-и-. ----------------- Мен бул жердемин. 0
Men bul --rd-mi-. Men bul jerdemin. M-n b-l j-r-e-i-. ----------------- Men bul jerdemin.
Te itt vagy. С-н --л-ж-р--с-н. Сен бул жердесин. С-н б-л ж-р-е-и-. ----------------- Сен бул жердесин. 0
Sen---l -------n. Sen bul jerdesin. S-n b-l j-r-e-i-. ----------------- Sen bul jerdesin.
Ő (a férfi / fiú) itt van és ő (a nő / lány) itt van. А-(-а------л жерде----а --(к-з--б-- ---де. Ал(бала) бул жерде жана ал(кыз) бул жерде. А-(-а-а- б-л ж-р-е ж-н- а-(-ы-) б-л ж-р-е- ------------------------------------------ Ал(бала) бул жерде жана ал(кыз) бул жерде. 0
Al-ba-a- b-l-j---e j--- a-(k-z) bu- jer-e. Al(bala) bul jerde jana al(kız) bul jerde. A-(-a-a- b-l j-r-e j-n- a-(-ı-) b-l j-r-e- ------------------------------------------ Al(bala) bul jerde jana al(kız) bul jerde.
Mi itt vagyunk. Б-- бул --рде---. Биз бул жердебиз. Б-з б-л ж-р-е-и-. ----------------- Биз бул жердебиз. 0
B-z --- ---deb--. Biz bul jerdebiz. B-z b-l j-r-e-i-. ----------------- Biz bul jerdebiz.
Ti itt vagytok. С-ле---у--жер-е---ер. Силер бул жердесинер. С-л-р б-л ж-р-е-и-е-. --------------------- Силер бул жердесинер. 0
Si-er-b---jer-e--n--. Siler bul jerdesiner. S-l-r b-l j-r-e-i-e-. --------------------- Siler bul jerdesiner.
Ők mindannyian itt vannak. Алар-ы- --а---у--л----де. Алардын баары ушул жерде. А-а-д-н б-а-ы у-у- ж-р-е- ------------------------- Алардын баары ушул жерде. 0
Alar-----a--ı-u-ul j--de. Alardın baarı uşul jerde. A-a-d-n b-a-ı u-u- j-r-e- ------------------------- Alardın baarı uşul jerde.

Nyelvtanulással az Alzheimer ellen

Aki mentálisan hosszan fit szeretne maradni, annak nyelveket kell tanulnia. A nyelvtudás megvédhet az időskori demenciától. Ezt több tudományos kutatás bizonyította. Az, hogy mennyi idősen tanul az ember, nem számít. A fontos az, hogy az agyunkat rendszeresen edzésben tartsuk. A szavak memorizálása különböző területeket stimulál az agyban. Ezek a területek fontos kognitív folyamatokat irányítanak. Ezért azok az emberek, akik több nyelven beszélnek, jobban képesek odafigyelni. Továbbá jobban tudnak koncentrálni is. De a többnyelvűségnek vannak más előnyei is. A többnyelvű emberek jobban képesek döntéseket hozni. Gyorsabban képesek döntéseket meghozni. Ez azért van, mert az agyuk megtanult választani. Mindig legalább két jelentést ismer ugyanarra a tárgyra. Mindegyik fogalom egy lehetséges döntési lehetőséget képvisel. A többnyelvűeknek tehát állandóan döntéseket kell hozniuk. Az agyuk hozzá van szokva ahhoz, hogy több dolog közül válasszon. És ez az edzés nem csak a beszédközpontot segíti. Az agy számos része profitál a többnyelvűségből. A nyelvismeret tehát jobb kognitív kontrollt is jelent. Természetesen nem lehet a demencia kialakulását nyelvismeretekkel megakadályozni. De a többnyelvűeknél a betegség lassabban fejlődik ki. És úgy néz ki, az agyuk a következményeket jobban tudja kompenzálni. A demencia tünetei nem olyan erősek azoknál, akik tanulnak. A zavarodottság és a feledékenység nem jelentkezik annyira súlyos mértékben. Tehát a nyelvtanulásból a fiatalok és az idősek egyaránt profitálnak. És: minden megtanult nyelvvel könnyebb lesz egy következő elsajátítása. Gyógyszerek helyett tehát inkább a szótárt vegyük elő!