Kifejezéstár

hu Melléknevek 3   »   da Adjektiver 3

80 [nyolcvan]

Melléknevek 3

Melléknevek 3

80 [firs]

Adjektiver 3

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar dán Lejátszás Több
Neki van egy kutyája. Hu- ------ hu--. Hun har en hund. H-n h-r e- h-n-. ---------------- Hun har en hund. 0
A kutya nagy. H-nden er--tor. Hunden er stor. H-n-e- e- s-o-. --------------- Hunden er stor. 0
Neki van egy nagy kutyája. H----ar----s-o- ----. Hun har en stor hund. H-n h-r e- s-o- h-n-. --------------------- Hun har en stor hund. 0
Neki van egy háza. H-n har e- -us. Hun har et hus. H-n h-r e- h-s- --------------- Hun har et hus. 0
A ház kicsi. Hu--t er-l----. Huset er lille. H-s-t e- l-l-e- --------------- Huset er lille. 0
Neki egy kis háza van. H---har et ----e h-s. Hun har et lille hus. H-n h-r e- l-l-e h-s- --------------------- Hun har et lille hus. 0
Ő egy szállodában lakik. Ha- bo--på-h--e-. Han bor på hotel. H-n b-r p- h-t-l- ----------------- Han bor på hotel. 0
A szálloda olcsó. Ho-e---t er---llig-. Hotellet er billigt. H-t-l-e- e- b-l-i-t- -------------------- Hotellet er billigt. 0
Ő egy olcsó szállodában lakik. Ha------på-et ---li-t ---el. Han bor på et billigt hotel. H-n b-r p- e- b-l-i-t h-t-l- ---------------------------- Han bor på et billigt hotel. 0
Neki van egy autója. Ha--har en--il. Han har en bil. H-n h-r e- b-l- --------------- Han har en bil. 0
Az autó drága. Bile- -----r. Bilen er dyr. B-l-n e- d-r- ------------- Bilen er dyr. 0
Neki van egy drága autója. Han--a---------b--. Han har en dyr bil. H-n h-r e- d-r b-l- ------------------- Han har en dyr bil. 0
Ő egy regényt olvas. H---læser--n --man. Han læser en roman. H-n l-s-r e- r-m-n- ------------------- Han læser en roman. 0
A regény unalmas. Ro-an-n ------elig. Romanen er kedelig. R-m-n-n e- k-d-l-g- ------------------- Romanen er kedelig. 0
Ő egy unalmas regényt olvas. Ha-----er -n-ke--l------a-. Han læser en kedelig roman. H-n l-s-r e- k-d-l-g r-m-n- --------------------------- Han læser en kedelig roman. 0
Ő egy filmet néz. Hu- se---n -i--. Hun ser en film. H-n s-r e- f-l-. ---------------- Hun ser en film. 0
A film izgalmas. F--men-e- s-ænd-n--. Filmen er spændende. F-l-e- e- s-æ-d-n-e- -------------------- Filmen er spændende. 0
Ő egy izgalmas filmet néz. Hu- ser -n-----d-nd---i--. Hun ser en spændende film. H-n s-r e- s-æ-d-n-e f-l-. -------------------------- Hun ser en spændende film. 0

A tudomány nyelve

A tudománnyal folalkozó nyelv önmagában is egy nyelv. Szakmai vitákra használják. Tudományos publikációkban is használják. Régebben egységes tudományos nyelv létezett. Az európai térségben a tudomány nyelvét sokáig a latin határozta meg. Mára az angol lett a legjelentősebb nyelv a tudományban. A tudományos nyelvek szaknyelvek. Nagyon sok szakkifejezést tartalmaznak. A legfontosabb tulajdonságaik a szabványosítás és az egységesítés. Néhányan azt mondják a tudósok direkt érthetetlenül beszélnek. Ha valami bonyolultan hangzik, intelligensebbnek tűnik. A tudomány azonban az valósághoz igazodik. Ezért egy semleges nyelvet kell használnia. Retorikus elemek és homályos megfogalmazások számára nincs hely. Ennek ellenére létezik példa túlzottan bonyolult nyelvre. És úgy néz ki hogy a bonyolult nyelvek elbűvölik az embereket. Kutatások kimutatták, hogy a bonyolultabb nyelvekben jobban bízunk. A tesztalanyoknak egy kérdésre kellett válaszolniuk. Ehhez több lehetséges válasz közül kellett választaniuk. Némely válasz nagyon egyszerű volt, mások nagyon bonyolultan voltak megfogalmazva. A legtöbb tesztalany a bonyolult válaszok mellett döntött. Ezeknek azonban semmi értelme nem volt! A tesztalanyokat elvakította a nyelv. Annak ellenére, hogy a tartalom nevetséges volt, hatással volt rájuk a forma. A bonyolult írás azonban nem mindig művészet. Megtanulható az egyszerű tartalmak bonyolultan való kifejezése. A bonyolultakat viszont egyszerűen kifejezni már nem annyira egyszerű. Néha tehát az egyszerű az igazán bonyolult…