Т-- --а куче.
Таа има куче.
Т-а и-а к-ч-.
-------------
Таа има куче. 0 Ta- i-a koo-hy-.Taa ima koochye.T-a i-a k-o-h-e-----------------Taa ima koochye.
Ку---о --го-е--.
Кучето е големо.
К-ч-т- е г-л-м-.
----------------
Кучето е големо. 0 Kooc-y--o--e-g-o-yemo.Koochyeto ye guolyemo.K-o-h-e-o y- g-o-y-m-.----------------------Koochyeto ye guolyemo.
Таа---- голе---к-ч-.
Таа има големо куче.
Т-а и-а г-л-м- к-ч-.
--------------------
Таа има големо куче. 0 T-a im- g-ol-e-- k-och-e.Taa ima guolyemo koochye.T-a i-a g-o-y-m- k-o-h-e--------------------------Taa ima guolyemo koochye.
Ку-а-а е ---а.
Куќата е мала.
К-ќ-т- е м-л-.
--------------
Куќата е мала. 0 K-o-j-ta -e m-l-.Kookjata ye mala.K-o-j-t- y- m-l-.-----------------Kookjata ye mala.
Т-а--ма--д-а м-л- ку-а.
Таа има една мала куќа.
Т-а и-а е-н- м-л- к-ќ-.
-----------------------
Таа има една мала куќа. 0 T---im---edna ---- ko---a.Taa ima yedna mala kookja.T-a i-a y-d-a m-l- k-o-j-.--------------------------Taa ima yedna mala kookja.
Т-- ж-вее-во-хотел.
Тој живее во хотел.
Т-ј ж-в-е в- х-т-л-
-------------------
Тој живее во хотел. 0 To--ʐ----ye--- -hot--l.Toј ʐivyeye vo khotyel.T-ј ʐ-v-e-e v- k-o-y-l------------------------Toј ʐivyeye vo khotyel.
Х-т-л-- - евтин.
Хотелот е евтин.
Х-т-л-т е е-т-н-
----------------
Хотелот е евтин. 0 K-o-----t y--yev--n.Khotyelot ye yevtin.K-o-y-l-t y- y-v-i-.--------------------Khotyelot ye yevtin.
Т-- ж--е- -- ев--н--оте-.
Тој живее во евтин хотел.
Т-ј ж-в-е в- е-т-н х-т-л-
-------------------------
Тој живее во евтин хотел. 0 T-ј ʐ--y--- vo ye--i---hotye-.Toј ʐivyeye vo yevtin khotyel.T-ј ʐ-v-e-e v- y-v-i- k-o-y-l-------------------------------Toј ʐivyeye vo yevtin khotyel.
То--и----вт---би-.
Тој има автомобил.
Т-ј и-а а-т-м-б-л-
------------------
Тој има автомобил. 0 To- ima-a--om-bi-.Toј ima avtomobil.T-ј i-a a-t-m-b-l-------------------Toј ima avtomobil.
А--омоб--о--е---ап.
Автомобилот е скап.
А-т-м-б-л-т е с-а-.
-------------------
Автомобилот е скап. 0 A-tomo--lo--y- -k--.Avtomobilot ye skap.A-t-m-b-l-t y- s-a-.--------------------Avtomobilot ye skap.
Т-ј и---с--п-ав-ом-би-.
Тој има скап автомобил.
Т-ј и-а с-а- а-т-м-б-л-
-----------------------
Тој има скап автомобил. 0 Toј---a -----av--m--i-.Toј ima skap avtomobil.T-ј i-a s-a- a-t-m-b-l------------------------Toј ima skap avtomobil.
Т-ј -ит- -д----о--н.
Тој чита еден роман.
Т-ј ч-т- е-е- р-м-н-
--------------------
Тој чита еден роман. 0 To- chit---e-y-n ---an.Toј chita yedyen roman.T-ј c-i-a y-d-e- r-m-n------------------------Toј chita yedyen roman.
Р-м-нот - ----ден.
Романот е досаден.
Р-м-н-т е д-с-д-н-
------------------
Романот е досаден. 0 R----o--y---os---e-.Romanot ye dosadyen.R-m-n-t y- d-s-d-e-.--------------------Romanot ye dosadyen.
Та- г--да -д-н-ф--м.
Таа гледа еден филм.
Т-а г-е-а е-е- ф-л-.
--------------------
Таа гледа еден филм. 0 T-a--u--e---yed-en-----.Taa gulyeda yedyen film.T-a g-l-e-a y-d-e- f-l-.------------------------Taa gulyeda yedyen film.
Фи-м-т-е и-----сен.
Филмот е интересен.
Ф-л-о- е и-т-р-с-н-
-------------------
Филмот е интересен. 0 F--mot ye --tye---sy--.Filmot ye intyeryesyen.F-l-o- y- i-t-e-y-s-e-.-----------------------Filmot ye intyeryesyen.
Т-а---е-а--д-н-инте-е-е------.
Таа гледа еден интересен филм.
Т-а г-е-а е-е- и-т-р-с-н ф-л-.
------------------------------
Таа гледа еден интересен филм. 0 Ta- -ul-e-a yed--- int--ry---en film.Taa gulyeda yedyen intyeryesyen film.T-a g-l-e-a y-d-e- i-t-e-y-s-e- f-l-.-------------------------------------Taa gulyeda yedyen intyeryesyen film.
A tudománnyal folalkozó nyelv önmagában is egy nyelv.
Szakmai vitákra használják.
Tudományos publikációkban is használják.
Régebben egységes tudományos nyelv létezett.
Az európai térségben a tudomány nyelvét sokáig a latin határozta meg.
Mára az angol lett a legjelentősebb nyelv a tudományban.
A tudományos nyelvek szaknyelvek.
Nagyon sok szakkifejezést tartalmaznak.
A legfontosabb tulajdonságaik a szabványosítás és az egységesítés.
Néhányan azt mondják a tudósok direkt érthetetlenül beszélnek.
Ha valami bonyolultan hangzik, intelligensebbnek tűnik.
A tudomány azonban az valósághoz igazodik.
Ezért egy semleges nyelvet kell használnia.
Retorikus elemek és homályos megfogalmazások számára nincs hely.
Ennek ellenére létezik példa túlzottan bonyolult nyelvre.
És úgy néz ki hogy a bonyolult nyelvek elbűvölik az embereket.
Kutatások kimutatták, hogy a bonyolultabb nyelvekben jobban bízunk.
A tesztalanyoknak egy kérdésre kellett válaszolniuk.
Ehhez több lehetséges válasz közül kellett választaniuk.
Némely válasz nagyon egyszerű volt, mások nagyon bonyolultan voltak megfogalmazva.
A legtöbb tesztalany a bonyolult válaszok mellett döntött.
Ezeknek azonban semmi értelme nem volt!
A tesztalanyokat elvakította a nyelv.
Annak ellenére, hogy a tartalom nevetséges volt, hatással volt rájuk a forma.
A bonyolult írás azonban nem mindig művészet.
Megtanulható az egyszerű tartalmak bonyolultan való kifejezése.
A bonyolultakat viszont egyszerűen kifejezni már nem annyira egyszerű.
Néha tehát az egyszerű az igazán bonyolult…