Kifejezéstár

hu Tevékenységek   »   da Aktiviteter

13 [tizenhárom]

Tevékenységek

Tevékenységek

13 [tretten]

Aktiviteter

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar dán Lejátszás Több
Mit csinál Martha? H-a--lav------tha? Hvad laver Martha? H-a- l-v-r M-r-h-? ------------------ Hvad laver Martha? 0
Az irodában dolgozik. Hun a--ejd-r p- -o----. Hun arbejder på kontor. H-n a-b-j-e- p- k-n-o-. ----------------------- Hun arbejder på kontor. 0
Számítógépen dolgozik. H-- -r----e--ve- --m-ut-ren. Hun arbejder ved computeren. H-n a-b-j-e- v-d c-m-u-e-e-. ---------------------------- Hun arbejder ved computeren. 0
Hol van Martha? H-o- e- Ma-tha? Hvor er Martha? H-o- e- M-r-h-? --------------- Hvor er Martha? 0
A moziban. I---o---f-n. I biografen. I b-o-r-f-n- ------------ I biografen. 0
Megnéz egy filmet. H-----r--- fi-m. Hun ser en film. H-n s-r e- f-l-. ---------------- Hun ser en film. 0
Mit csinál Peter? H-a---------et-r? Hvad laver Peter? H-a- l-v-r P-t-r- ----------------- Hvad laver Peter? 0
Az egyetemen tanul. H-----s-- på-u--vers--ete-. Han læser på universitetet. H-n l-s-r p- u-i-e-s-t-t-t- --------------------------- Han læser på universitetet. 0
Nyelveket tanul. H-- ---er--pro-. Han læser sprog. H-n l-s-r s-r-g- ---------------- Han læser sprog. 0
Hol van Peter? Hvor er-Pet--? Hvor er Peter? H-o- e- P-t-r- -------------- Hvor er Peter? 0
A kávézóban. P--caf-. På café. P- c-f-. -------- På café. 0
Kávét iszik. Ha- dr-kk-r--aff-. Han drikker kaffe. H-n d-i-k-r k-f-e- ------------------ Han drikker kaffe. 0
Hova mennek szívesen? Hv-r--a--de l-de a- g- h--? Hvor kan de lide at gå hen? H-o- k-n d- l-d- a- g- h-n- --------------------------- Hvor kan de lide at gå hen? 0
Koncertre. Ti--k---er-. Til koncert. T-l k-n-e-t- ------------ Til koncert. 0
Szeretnek zenét hallgatni. D- -an --d- --de-a--h--e musik. De kan godt lide at høre musik. D- k-n g-d- l-d- a- h-r- m-s-k- ------------------------------- De kan godt lide at høre musik. 0
Hova nem szeretnek menni? Hvo---a--d--ik-e li-e-----å --n? Hvor kan de ikke lide at gå hen? H-o- k-n d- i-k- l-d- a- g- h-n- -------------------------------- Hvor kan de ikke lide at gå hen? 0
A diszkóba. På-d-sko-ek. På diskotek. P- d-s-o-e-. ------------ På diskotek. 0
Nem szeretnek táncolni. D---a--------id- a- d--se. De kan ikke lide at danse. D- k-n i-k- l-d- a- d-n-e- -------------------------- De kan ikke lide at danse. 0

Kreol nyelvek

Tudta Ön hogy a Déli-tenger térségében is beszélnek németül? Ez tényleg igaz! Pápua Új-Guinea és Ausztrália egyes részein beszélik az Unserdeutsch nyelvet. Ez egy kreol nyelv. A kreol nyelvek, nyelvek találkozásakor alakulnak ki. Tehát akkor, amikor több nyelv találkozik. Sok kreol nyelv mára már majdnem teljesen kihalt. Világszerte azonban még 15 millió ember beszél valamilyen kreol nyelvet. A kreol nyelv mindig anyanyelv. A pidzsin nyelveknél ez nem így van. A pidzsin nyelvek nagyon lecsökkentett nyelvformák. Csak a legegyszerűbb kommunikációt szolgálják. A legtöbb kreol nyelv a gyarmatosítás idején alakult ki. Emiatt a legtöbb esetben a kreol nyelvek alapjai európai nyelvek. A kreol nyelvek egyik jellemzője a behatárolt szókincs. A kreol nyelvek továbbá saját fonológiával rendelkeznek. A kreol nyelvek nyelvtana nagyon leegyszerűsített. A bonyolult nyelvtani szabályokat egyszerűen figyelmen kívül hagyják beszéd közben. Minden kreol nyelv fontos része a nemzeti identitásnak. Ezért sok kreol nyelvben íródott irodalmi mű létezik. A tudósok számára a kreol nyelvek különösen érdekesek. Mivel rajtuk keresztül lehet követni egy nyelv kialakulását és kihalását. A kreol nyelvek alapján lehet megfigyelni egy nyelv alakulását. Továbbá bizonyítják, hogy egy nyelv képes megváltozni és alkalmazkodni. A tudományt amely a kreol nyelvekkel foglalkozik, kreolisztikának hívjuk. Az egyik legismertebb kreol nyelvű mondat Jamaicából származik. Bob Marley tette világhírűvé - beugrik? A No woman, no cry! (= No, woman, don't cry!)