Ինչու՞ չէք տորթը ուտում: |
మ-రు-కే-- ఎ-ద--- త----ల-ద-?
మ-ర- క-క- ఎ-ద-క- త-నడ-ల-ద-?
మ-ర- క-క- ఎ-ద-క- త-న-ం-ే-ు-
---------------------------
మీరు కేక్ ఎందుకు తినడంలేదు?
0
M--- k-k -n-uk- -in--a-l-d-?
Mīru kēk enduku tinaḍanlēdu?
M-r- k-k e-d-k- t-n-ḍ-n-ē-u-
----------------------------
Mīru kēk enduku tinaḍanlēdu?
|
Ինչու՞ չէք տորթը ուտում:
మీరు కేక్ ఎందుకు తినడంలేదు?
Mīru kēk enduku tinaḍanlēdu?
|
Ես պետք է նիհարեմ: |
న------ువ--త--గా-ి
న-న- బర-వ- తగ-గ-ల-
న-న- బ-ు-ు త-్-ా-ి
------------------
నేను బరువు తగ్గాలి
0
N--- --ru---t-g---i
Nēnu baruvu taggāli
N-n- b-r-v- t-g-ā-i
-------------------
Nēnu baruvu taggāli
|
Ես պետք է նիհարեմ:
నేను బరువు తగ్గాలి
Nēnu baruvu taggāli
|
Ես դա չէմ ուտում, որովհետև պետք է նիհարեմ: |
న------ువు--గ--ాల----దు----ేను కేక్-త-నడంల--ు
న-న- బర-వ- తగ-గ-ల- అ-ద-క- న-న- క-క- త-నడ-ల-ద-
న-న- బ-ు-ు త-్-ా-ి అ-ద-క- న-న- క-క- త-న-ం-ే-ు
---------------------------------------------
నేను బరువు తగ్గాలి అందుకే నేను కేక్ తినడంలేదు
0
N-nu -aru-u--a-gā-i a-d--ē n-nu---k t-naḍan---u
Nēnu baruvu taggāli andukē nēnu kēk tinaḍanlēdu
N-n- b-r-v- t-g-ā-i a-d-k- n-n- k-k t-n-ḍ-n-ē-u
-----------------------------------------------
Nēnu baruvu taggāli andukē nēnu kēk tinaḍanlēdu
|
Ես դա չէմ ուտում, որովհետև պետք է նիհարեմ:
నేను బరువు తగ్గాలి అందుకే నేను కేక్ తినడంలేదు
Nēnu baruvu taggāli andukē nēnu kēk tinaḍanlēdu
|
Ինչու՞ չէք գարեջուրը խմում: |
మ------ర--ఎ-దుకు-తాగడ--ేదు?
మ-ర- బ-ర- ఎ-ద-క- త-గడ-ల-ద-?
మ-ర- బ-ర- ఎ-ద-క- త-గ-ం-ే-ు-
---------------------------
మీరు బీర్ ఎందుకు తాగడంలేదు?
0
Mī-- -ī- -n--ku-----ḍ---ē--?
Mīru bīr enduku tāgaḍanlēdu?
M-r- b-r e-d-k- t-g-ḍ-n-ē-u-
----------------------------
Mīru bīr enduku tāgaḍanlēdu?
|
Ինչու՞ չէք գարեջուրը խմում:
మీరు బీర్ ఎందుకు తాగడంలేదు?
Mīru bīr enduku tāgaḍanlēdu?
|
Ես պետք է դեռ մեքենա վարեմ: |
న-ను బ-డి న- న--ాలి
న-న- బ-డ- న- నడప-ల-
న-న- బ-డ- న- న-ప-ల-
-------------------
నేను బండి ని నడపాలి
0
N--u---ṇ-i-n- ---apā-i
Nēnu baṇḍi ni naḍapāli
N-n- b-ṇ-i n- n-ḍ-p-l-
----------------------
Nēnu baṇḍi ni naḍapāli
|
Ես պետք է դեռ մեքենա վարեմ:
నేను బండి ని నడపాలి
Nēnu baṇḍi ni naḍapāli
|
Ես չեմ խմում, որովհետև դեռ պետք է մեքենա վարեմ: |
నే-- బ--- ని-నడప--ి -ంద-క--నే-- బ--- త-గ--లేదు
న-న- బ-డ- న- నడప-ల- అ-ద-క- న-న- బ-ర- త-గడ-ల-ద-
న-న- బ-డ- న- న-ప-ల- అ-ద-క- న-న- బ-ర- త-గ-ం-ే-ు
----------------------------------------------
నేను బండి ని నడపాలి అందుకే నేను బీర్ తాగడంలేదు
0
N--u----ḍ---i-naḍa-āl- a--u---nē-- --- tāga---l--u
Nēnu baṇḍi ni naḍapāli andukē nēnu bīr tāgaḍanlēdu
N-n- b-ṇ-i n- n-ḍ-p-l- a-d-k- n-n- b-r t-g-ḍ-n-ē-u
--------------------------------------------------
Nēnu baṇḍi ni naḍapāli andukē nēnu bīr tāgaḍanlēdu
|
Ես չեմ խմում, որովհետև դեռ պետք է մեքենա վարեմ:
నేను బండి ని నడపాలి అందుకే నేను బీర్ తాగడంలేదు
Nēnu baṇḍi ni naḍapāli andukē nēnu bīr tāgaḍanlēdu
|
Ինչու՞ չես սուրճը խմում: |
మీ-ు-కాఫీ-ఎం-ు-----గ--ల-దు?
మ-ర- క-ఫ- ఎ-ద-క- త-గడ-ల-ద-?
మ-ర- క-ఫ- ఎ-ద-క- త-గ-ం-ే-ు-
---------------------------
మీరు కాఫీ ఎందుకు తాగడంలేదు?
0
M-ru---phī--ndu-u-tā--ḍ-----u?
Mīru kāphī enduku tāgaḍanlēdu?
M-r- k-p-ī e-d-k- t-g-ḍ-n-ē-u-
------------------------------
Mīru kāphī enduku tāgaḍanlēdu?
|
Ինչու՞ չես սուրճը խմում:
మీరు కాఫీ ఎందుకు తాగడంలేదు?
Mīru kāphī enduku tāgaḍanlēdu?
|
Սառն է: |
అద--చల-ల-ా ---ి
అద- చల-లగ- ఉ-ద-
అ-ి చ-్-గ- ఉ-ద-
---------------
అది చల్లగా ఉంది
0
Adi c--l-----ndi
Adi callagā undi
A-i c-l-a-ā u-d-
----------------
Adi callagā undi
|
Սառն է:
అది చల్లగా ఉంది
Adi callagā undi
|
Ես չեմ խմում, որովհետև սառն է: |
అది-చల్-గ- ఉంది అం-ు----ేన- కాఫీ --గ-ం---ు
అద- చల-లగ- ఉ-ద- అ-ద-క- న-న- క-ఫ- త-గడ-ల-ద-
అ-ి చ-్-గ- ఉ-ద- అ-ద-క- న-న- క-ఫ- త-గ-ం-ే-ు
------------------------------------------
అది చల్లగా ఉంది అందుకే నేను కాఫీ తాగడంలేదు
0
Adi-ca-la-- u-di---d----nēn- -āph------ḍ-nlē-u
Adi callagā undi andukē nēnu kāphī tāgaḍanlēdu
A-i c-l-a-ā u-d- a-d-k- n-n- k-p-ī t-g-ḍ-n-ē-u
----------------------------------------------
Adi callagā undi andukē nēnu kāphī tāgaḍanlēdu
|
Ես չեմ խմում, որովհետև սառն է:
అది చల్లగా ఉంది అందుకే నేను కాఫీ తాగడంలేదు
Adi callagā undi andukē nēnu kāphī tāgaḍanlēdu
|
Ինչու՞ չես թեյը խմում: |
మీ-- -ీ ఎ-దుకు---గడ-లేద-?
మ-ర- ట- ఎ-ద-క- త-గడ-ల-ద-?
మ-ర- ట- ఎ-ద-క- త-గ-ం-ే-ు-
-------------------------
మీరు టీ ఎందుకు తాగడంలేదు?
0
Mī---ṭī e-du-u tāgaḍan--d-?
Mīru ṭī enduku tāgaḍanlēdu?
M-r- ṭ- e-d-k- t-g-ḍ-n-ē-u-
---------------------------
Mīru ṭī enduku tāgaḍanlēdu?
|
Ինչու՞ չես թեյը խմում:
మీరు టీ ఎందుకు తాగడంలేదు?
Mīru ṭī enduku tāgaḍanlēdu?
|
Ես շաքարավազ չունեմ: |
నా వ--ద ---కర ---ు
న- వద-ద చక-కర ల-ద-
న- వ-్- చ-్-ర ల-ద-
------------------
నా వద్ద చక్కర లేదు
0
N-----d------ar-----u
Nā vadda cakkara lēdu
N- v-d-a c-k-a-a l-d-
---------------------
Nā vadda cakkara lēdu
|
Ես շաքարավազ չունեմ:
నా వద్ద చక్కర లేదు
Nā vadda cakkara lēdu
|
Ես չեմ խմում, որովհետև շաքարավազ չունեմ: |
న- --్ద--క-క- --దు-అ-ద-కే న-ను -ీ-తాగ--లే-ు
న- వద-ద చక-కర ల-ద- అ-ద-క- న-న- ట- త-గడ-ల-ద-
న- వ-్- చ-్-ర ల-ద- అ-ద-క- న-న- ట- త-గ-ం-ే-ు
-------------------------------------------
నా వద్ద చక్కర లేదు అందుకే నేను టీ తాగడంలేదు
0
Nā-v-d-a-ca-k-r- -----and--ē-nēnu--- ---a--nlē-u
Nā vadda cakkara lēdu andukē nēnu ṭī tāgaḍanlēdu
N- v-d-a c-k-a-a l-d- a-d-k- n-n- ṭ- t-g-ḍ-n-ē-u
------------------------------------------------
Nā vadda cakkara lēdu andukē nēnu ṭī tāgaḍanlēdu
|
Ես չեմ խմում, որովհետև շաքարավազ չունեմ:
నా వద్ద చక్కర లేదు అందుకే నేను టీ తాగడంలేదు
Nā vadda cakkara lēdu andukē nēnu ṭī tāgaḍanlēdu
|
Ինչու՞ չեք ապուրը ուտում: |
మీర- -ూ-- ఎ--ు----ా-డం---ు?
మ-ర- స-ప- ఎ-ద-క- త-గడ-ల-ద-?
మ-ర- స-ప- ఎ-ద-క- త-గ-ం-ే-ు-
---------------------------
మీరు సూప్ ఎందుకు తాగడంలేదు?
0
Mī-----p en-----tā-aḍ--l--u?
Mīru sūp enduku tāgaḍanlēdu?
M-r- s-p e-d-k- t-g-ḍ-n-ē-u-
----------------------------
Mīru sūp enduku tāgaḍanlēdu?
|
Ինչու՞ չեք ապուրը ուտում:
మీరు సూప్ ఎందుకు తాగడంలేదు?
Mīru sūp enduku tāgaḍanlēdu?
|
Ես դա չեմ պատվիրել: |
నే-- ద----ి-అడగల--ు
న-న- ద-న-న- అడగల-ద-
న-న- ద-న-న- అ-గ-ే-ు
-------------------
నేను దాన్ని అడగలేదు
0
Nēnu d---i -ḍa--l--u
Nēnu dānni aḍagalēdu
N-n- d-n-i a-a-a-ē-u
--------------------
Nēnu dānni aḍagalēdu
|
Ես դա չեմ պատվիրել:
నేను దాన్ని అడగలేదు
Nēnu dānni aḍagalēdu
|
Ես չեմ ուտում, որովհետև ես դա չեմ պատվիրել: |
న-ను ద--్-ి అ--లే-ు--ం-----నే-ు--ూప- ----ంల--ు
న-న- ద-న-న- అడగల-ద- అ-ద-క- న-న- స-ప- త-గడ-ల-ద-
న-న- ద-న-న- అ-గ-ే-ు అ-ద-క- న-న- స-ప- త-గ-ం-ే-ు
----------------------------------------------
నేను దాన్ని అడగలేదు అందుకే నేను సూప్ తాగడంలేదు
0
N--u --n-i -ḍag---d- a----- -ē-u sū- tā--ḍan-ēdu
Nēnu dānni aḍagalēdu andukē nēnu sūp tāgaḍanlēdu
N-n- d-n-i a-a-a-ē-u a-d-k- n-n- s-p t-g-ḍ-n-ē-u
------------------------------------------------
Nēnu dānni aḍagalēdu andukē nēnu sūp tāgaḍanlēdu
|
Ես չեմ ուտում, որովհետև ես դա չեմ պատվիրել:
నేను దాన్ని అడగలేదు అందుకే నేను సూప్ తాగడంలేదు
Nēnu dānni aḍagalēdu andukē nēnu sūp tāgaḍanlēdu
|
Ինչու՞ չեք միսը ուտում: |
మీర- --ంసం--ందు-ు--ినడ---ద-?
మ-ర- మ--స- ఎ-ద-క- త-నడ-ల-ద-?
మ-ర- మ-ం-ం ఎ-ద-క- త-న-ం-ే-ు-
----------------------------
మీరు మాంసం ఎందుకు తినడంలేదు?
0
Mīru-m-n--ṁ --d-ku-tina-----du?
Mīru mānsaṁ enduku tinaḍanlēdu?
M-r- m-n-a- e-d-k- t-n-ḍ-n-ē-u-
-------------------------------
Mīru mānsaṁ enduku tinaḍanlēdu?
|
Ինչու՞ չեք միսը ուտում:
మీరు మాంసం ఎందుకు తినడంలేదు?
Mīru mānsaṁ enduku tinaḍanlēdu?
|
Ես բուսակեր եմ: |
న--ు శ-ఖ---ర-ని
న-న- శ-ఖ-హ-ర-న-
న-న- శ-ఖ-హ-ర-న-
---------------
నేను శాఖాహారిని
0
Nēn- --khāhā-i-i
Nēnu śākhāhārini
N-n- ś-k-ā-ā-i-i
----------------
Nēnu śākhāhārini
|
Ես բուսակեր եմ:
నేను శాఖాహారిని
Nēnu śākhāhārini
|
Ես միսը չեմ ուտում, որովհետև ես բուսակեր չեմ: |
నే-ు-శ-ఖా--ర--- -ాబ-్-----న--మ--స---ి-డం-ేదు
న-న- శ-ఖ-హ-ర-న- క-బట-ట- న-న- మ--స- త-నడ-ల-ద-
న-న- శ-ఖ-హ-ర-న- క-బ-్-ి న-న- మ-ం-ం త-న-ం-ే-ు
--------------------------------------------
నేను శాఖాహారిని కాబట్టి నేను మాంసం తినడంలేదు
0
Nēn- --k--h-ri-i-kāb-ṭ-i-n-nu-mā--a-----aḍa----u
Nēnu śākhāhārini kābaṭṭi nēnu mānsaṁ tinaḍanlēdu
N-n- ś-k-ā-ā-i-i k-b-ṭ-i n-n- m-n-a- t-n-ḍ-n-ē-u
------------------------------------------------
Nēnu śākhāhārini kābaṭṭi nēnu mānsaṁ tinaḍanlēdu
|
Ես միսը չեմ ուտում, որովհետև ես բուսակեր չեմ:
నేను శాఖాహారిని కాబట్టి నేను మాంసం తినడంలేదు
Nēnu śākhāhārini kābaṭṭi nēnu mānsaṁ tinaḍanlēdu
|