Frasario

it chiedere qualcosa   »   nn asking for something

74 [settantaquattro]

chiedere qualcosa

chiedere qualcosa

74 [syttifire]

asking for something

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Nynorsk Suono di più
Mi può tagliare i capelli? K-n--u-k----- -å-et-m---? Kan du klyppe håret mitt? K-n d- k-y-p- h-r-t m-t-? ------------------------- Kan du klyppe håret mitt? 0
Non troppo corti, per favore. I-kj--f-r-kort- ----- s--l-. Ikkje for kort, er du snill. I-k-e f-r k-r-, e- d- s-i-l- ---------------------------- Ikkje for kort, er du snill. 0
Un po’ più corti, per favore. Li-t -o--a------ -u snil-. Litt kortare, er du snill. L-t- k-r-a-e- e- d- s-i-l- -------------------------- Litt kortare, er du snill. 0
Può sviluppare le foto? K-n -u ---m-a--e--e-s-----e--? Kan du framkalle desse bileta? K-n d- f-a-k-l-e d-s-e b-l-t-? ------------------------------ Kan du framkalle desse bileta? 0
Le foto sono nel CD. B--et---r -å C----. Bileta er på CD-en. B-l-t- e- p- C---n- ------------------- Bileta er på CD-en. 0
Le foto sono nella macchina fotografica. Bi-eta er-- -----ae-. Bileta er i kameraet. B-l-t- e- i k-m-r-e-. --------------------- Bileta er i kameraet. 0
Può aggiustare l’orologio? Ka- -u r-p-re-- d-n-- --o--a? Kan du reparere denne klokka? K-n d- r-p-r-r- d-n-e k-o-k-? ----------------------------- Kan du reparere denne klokka? 0
Il vetro è rotto. G--s-t-er---us-. Glaset er knust. G-a-e- e- k-u-t- ---------------- Glaset er knust. 0
La batteria è scarica. Batt---e--er--o-t. Batteriet er tomt. B-t-e-i-t e- t-m-. ------------------ Batteriet er tomt. 0
Può stirare la camicia? Ka------tr--e-sk-o--a? Kan du stryke skjorta? K-n d- s-r-k- s-j-r-a- ---------------------- Kan du stryke skjorta? 0
Può pulire i pantaloni? Kan--- r-ins- -uk--? Kan du reinse buksa? K-n d- r-i-s- b-k-a- -------------------- Kan du reinse buksa? 0
Può aggiustare le scarpe? Kan--u-r-p-re---sk--? Kan du reparere skoa? K-n d- r-p-r-r- s-o-? --------------------- Kan du reparere skoa? 0
Ha da accendere? K-n--u --- me- fy-? Kan du gje meg fyr? K-n d- g-e m-g f-r- ------------------- Kan du gje meg fyr? 0
Ha dei fiammiferi o un accendino? H-- d--fyrst----- --ler---n--i----r? Har du fyrstikker eller ein lighter? H-r d- f-r-t-k-e- e-l-r e-n l-g-t-r- ------------------------------------ Har du fyrstikker eller ein lighter? 0
Ha un portacenere? H-- -u---t---ke--g--? Har du eit oskebeger? H-r d- e-t o-k-b-g-r- --------------------- Har du eit oskebeger? 0
Fuma sigari? R--kj------si--r--? Røykjer du sigarar? R-y-j-r d- s-g-r-r- ------------------- Røykjer du sigarar? 0
Fuma sigarette? R-ykj-- du s-ga-etta-? Røykjer du sigarettar? R-y-j-r d- s-g-r-t-a-? ---------------------- Røykjer du sigarettar? 0
Fuma la pipa? Røy-j-r-du --pe? Røykjer du pipe? R-y-j-r d- p-p-? ---------------- Røykjer du pipe? 0

Leggere ed imparare

La lettura e l’apprendimento sono attività complementari. L’apprendimento riguarda anche le lingue straniere. Chi vuole imparare bene una lingua straniera, dovrà leggere tanto. Leggendo letteratura in lingua straniera, impariamo ad elaborare intere frasi e il nostro cervello apprende vocaboli e regole grammaticali inserite nei rispettivi contesti. Tutto ciò contribuisce alla memorizzazione di nuove informazioni. Tuttavia, ci sono dei vocaboli che la nostra memoria non riesce a memorizzare facilmente. Quando leggiamo, impariamo a riconoscere il significato delle parole e sviluppiamo la nostra sensibilità linguistica. Naturalmente, la letteratura in lingua straniera non deve essere troppo difficile. Romanzi e racconti gialli possono essere assai efficaci. I quotidiani, invece, hanno il vantaggio di mostrare l’attualità. Anche i libri per ragazzi e i fumetti servono all’apprendimento. Le loro immagini facilitano la comprensione della lingua straniera. Non importa tanto cosa si scelga di leggere – l’essenziale è che sia attuale! La lingua, infatti, cambia nel tempo. Chi non riuscirà a trovare nulla per i propri gusti, potrà anche utilizzare degli appositi libri di testo. Esistono tanti testi semplici per principianti. La cosa importante è utilizzare sempre il vocabolario. Quando non si conosce il significato di una parola, bisogna cercarlo. In questo modo, il nostro cervello si attiva e impara rapidamente le nuove informazioni. Per tutte le parole di cui non si conosce il significato, si può stilare un glossario e utilizzarlo per ripetere spesso i vocaboli. Quando leggiamo, possiamo anche sottolineare e colorare le parole che non conosciamo. La volta dopo, saremo in grado di riconoscerle subito. Chi legge tanto ogni giorno, fa tanti progressi nella lingua straniera, perché il cervello impara a riconoscerla con rapidità. Prima o poi potremmo anche cominciare a pensare nella lingua che studiamo …