フレーズ集

ja 体の部分   »   ta உடல் உறுப்புக்கள்

58 [五十八]

体の部分

体の部分

58 [ஐம்பத்தி எட்டு]

58 [Aimpatti eṭṭu]

உடல் உறுப்புக்கள்

[uṭal uṟuppukkaḷ]

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 タミル語 Play もっと
男性の 絵を 描きます 。 ந-----ரு---ித---ுவ-்-வரைந-த- கொ--டிர--்-----். ந-ன- ஒர- மன-த உர-வம- வர-ந-த- க-ண-ட-ர-க-க-ற-ன-. ந-ன- ஒ-ு ம-ி- உ-ு-ம- வ-ை-்-ு க-ண-ட-ர-க-க-ற-ன-. ---------------------------------------------- நான் ஒரு மனித உருவம் வரைந்து கொண்டிருக்கிறேன். 0
nāṉ o-- -aṉ--- ---vam-var-intu----ṭ-r-kki---. nāṉ oru maṉita uruvam varaintu koṇṭirukkiṟēṉ. n-ṉ o-u m-ṉ-t- u-u-a- v-r-i-t- k-ṇ-i-u-k-ṟ-ṉ- --------------------------------------------- nāṉ oru maṉita uruvam varaintu koṇṭirukkiṟēṉ.
まず 頭 。 ம----ல்--லை. ம-தல-ல- தல-. ம-த-ி-் த-ை- ------------ முதலில் தலை. 0
M--a-il-talai. Mutalil talai. M-t-l-l t-l-i- -------------- Mutalil talai.
男性は 帽子を かぶって います 。 மன-தன-------ி ப---டு---கொண்ட-ர--்க-றா--. மன-தன- த-ப-ப- ப-ட-ட-க- க-ண-ட-ர-க-க-ற-ன-. ம-ி-ன- த-ப-ப- ப-ட-ட-க- க-ண-ட-ர-க-க-ற-ன-. ---------------------------------------- மனிதன் தொப்பி போட்டுக் கொண்டிருக்கிறான். 0
Maṉi--ṉ------ ---ṭ-- ko----u--i---. Maṉitaṉ toppi pōṭṭuk koṇṭirukkiṟāṉ. M-ṉ-t-ṉ t-p-i p-ṭ-u- k-ṇ-i-u-k-ṟ-ṉ- ----------------------------------- Maṉitaṉ toppi pōṭṭuk koṇṭirukkiṟāṉ.
髪の毛は 見えません 。 அவன-ு--லை---ர் --ரிய-ில்லை. அவனத- தல-மய-ர- த-ர-யவ-ல-ல-. அ-ன-ு த-ை-ய-ர- த-ர-ய-ி-்-ை- --------------------------- அவனது தலைமயிர் தெரியவில்லை. 0
Av-ṉ--u-ta-aimay-- te--y-v---ai. Avaṉatu talaimayir teriyavillai. A-a-a-u t-l-i-a-i- t-r-y-v-l-a-. -------------------------------- Avaṉatu talaimayir teriyavillai.
耳も 見えません 。 அவனத- காதும------யவ-ல்--. அவனத- க-த-ம- த-ர-யவ-ல-ல-. அ-ன-ு க-த-ம- த-ர-ய-ி-்-ை- ------------------------- அவனது காதும் தெரியவில்லை. 0
Ava---- -ā----te-i---il-ai. Avaṉatu kātum teriyavillai. A-a-a-u k-t-m t-r-y-v-l-a-. --------------------------- Avaṉatu kātum teriyavillai.
背中も 見えません 。 அவனத- -ின---றம----த-ர-ய---்ல-. அவனத- ப-ன-ப-றம-ம- த-ர-யவ-ல-ல-. அ-ன-ு ப-ன-ப-ற-ு-் த-ர-ய-ி-்-ை- ------------------------------ அவனது பின்புறமும் தெரியவில்லை. 0
A--ṉ-tu piṉ-uṟa--m -er-yavi--ai. Avaṉatu piṉpuṟamum teriyavillai. A-a-a-u p-ṉ-u-a-u- t-r-y-v-l-a-. -------------------------------- Avaṉatu piṉpuṟamum teriyavillai.
目と 口を 描きます 。 நா-் -ண்-ு-- ---ு-்--ர-ந-து-க----ிர-க-கிறேன். ந-ன- கண-ண-ம- வ-ய-ம- வர-ந-த- க-ண-ட-ர-க-க-ற-ன-. ந-ன- க-்-ு-் வ-ய-ம- வ-ை-்-ு க-ண-ட-ர-க-க-ற-ன-. --------------------------------------------- நான் கண்ணும் வாயும் வரைந்து கொண்டிருக்கிறேன். 0
Nā--k-------āy-m -a--int- --ṇṭ-ru----ē-. Nāṉ kaṇṇum vāyum varaintu koṇṭirukkiṟēṉ. N-ṉ k-ṇ-u- v-y-m v-r-i-t- k-ṇ-i-u-k-ṟ-ṉ- ---------------------------------------- Nāṉ kaṇṇum vāyum varaintu koṇṭirukkiṟēṉ.
男性は 踊りながら 笑って います 。 அ--த---ிதன் -டன---ிக---ண-டும் -ி-ி-்-ுக்க--்ட--் இரு-்----ன-. அந-த மன-தன- நடனம-ட-க-க-ண-ட-ம- ச-ர-த-த-க-க-ண-ட-ம- இர-க-க-ற-ன-. அ-்- ம-ி-ன- ந-ன-ா-ி-்-ொ-்-ு-் ச-ர-த-த-க-க-ண-ட-ம- இ-ு-்-ி-ா-்- ------------------------------------------------------------- அந்த மனிதன் நடனமாடிக்கொண்டும் சிரித்துக்கொண்டும் இருக்கிறான். 0
A-ta -aṉ-ta---aṭa-am--i-k-ṇ--- -ir--t-kkoṇṭ---iruk-iṟāṉ. Anta maṉitaṉ naṭaṉamāṭikkoṇṭum cirittukkoṇṭum irukkiṟāṉ. A-t- m-ṉ-t-ṉ n-ṭ-ṉ-m-ṭ-k-o-ṭ-m c-r-t-u-k-ṇ-u- i-u-k-ṟ-ṉ- -------------------------------------------------------- Anta maṉitaṉ naṭaṉamāṭikkoṇṭum cirittukkoṇṭum irukkiṟāṉ.
男性の 鼻は 長い です 。 இ-்----ி-னு-்-ு--ூக--------ா- இ-ுக--ி-து. இந-த மன-தன-க-க- ம-க-க- ந-ளம-க இர-க-க-றத-. இ-்- ம-ி-ன-க-க- ம-க-க- ந-ள-ா- இ-ு-்-ி-த-. ----------------------------------------- இந்த மனிதனுக்கு மூக்கு நீளமாக இருக்கிறது. 0
In----a--t--ukku mūk-u---ḷ-m-ka----kk--atu. Inta maṉitaṉukku mūkku nīḷamāka irukkiṟatu. I-t- m-ṉ-t-ṉ-k-u m-k-u n-ḷ-m-k- i-u-k-ṟ-t-. ------------------------------------------- Inta maṉitaṉukku mūkku nīḷamāka irukkiṟatu.
手に 杖を 持って います 。 அ-ன்-க--------- க---ு--ை-்-ுக்க-ண-டு--ர-க்கிற---. அவன- க-ய-ல- ஒர- கம-ப- வ-த-த-க-க-ண-ட- இர-க-க-ற-ன-. அ-ன- க-ய-ல- ஒ-ு க-்-ு வ-த-த-க-க-ண-ட- இ-ு-்-ி-ா-்- ------------------------------------------------- அவன் கையில் ஒரு கம்பு வைத்துக்கொண்டு இருக்கிறான். 0
Av-- k-i----o-u -ampu--aitt--k--ṭu -ru-k----. Avaṉ kaiyil oru kampu vaittukkoṇṭu irukkiṟāṉ. A-a- k-i-i- o-u k-m-u v-i-t-k-o-ṭ- i-u-k-ṟ-ṉ- --------------------------------------------- Avaṉ kaiyil oru kampu vaittukkoṇṭu irukkiṟāṉ.
首に ショールを 巻いて います 。 அ--் -ழுத--ி-்---- -ழுத-துக்க-ட்-ை-கட--ிக் க---------க------். அவன- கழ-த-த-ல- ஒர- கழ-த-த-க-க-ட-ட- கட-ட-க- க-ண-ட- இர-க-க-ற-ன-. அ-ன- க-ு-்-ி-் ஒ-ு க-ு-்-ு-்-ு-்-ை க-்-ி-் க-ண-ட- இ-ு-்-ி-ா-்- -------------------------------------------------------------- அவன் கழுத்தில் ஒரு கழுத்துக்குட்டை கட்டிக் கொண்டு இருக்கிறான். 0
A--- -aḻ-tt------ k--u--u-k---ai--a-ṭik --ṇṭ--irukk-ṟā-. Avaṉ kaḻuttil oru kaḻuttukkuṭṭai kaṭṭik koṇṭu irukkiṟāṉ. A-a- k-ḻ-t-i- o-u k-ḻ-t-u-k-ṭ-a- k-ṭ-i- k-ṇ-u i-u-k-ṟ-ṉ- -------------------------------------------------------- Avaṉ kaḻuttil oru kaḻuttukkuṭṭai kaṭṭik koṇṭu irukkiṟāṉ.
冬 なので 寒い です 。 இத- க------ாலம்------க--ி-ா- இ-ு-்-ிறது. இத- க-ள-ர-க-லம- எனவ- க-ள-ர-க இர-க-க-றத-. இ-ு க-ள-ர-க-ல-் எ-வ- க-ள-ர-க இ-ு-்-ி-த-. ---------------------------------------- இது குளிர்காலம் எனவே குளிராக இருக்கிறது. 0
I----uḷi-k-l-m--ṉavē------āk- -r--ki-atu. Itu kuḷirkālam eṉavē kuḷirāka irukkiṟatu. I-u k-ḷ-r-ā-a- e-a-ē k-ḷ-r-k- i-u-k-ṟ-t-. ----------------------------------------- Itu kuḷirkālam eṉavē kuḷirāka irukkiṟatu.
腕は たくましい です 。 க-க-்-----ாக -ரு--கின-றன. க-கள- கட-ட-க இர-க-க-ன-றன. க-க-் க-்-ா- இ-ு-்-ி-்-ன- ------------------------- கைகள் கட்டாக இருக்கின்றன. 0
K--kaḷ----ṭāka--r--k-ṉṟ---. Kaikaḷ kaṭṭāka irukkiṉṟaṉa. K-i-a- k-ṭ-ā-a i-u-k-ṉ-a-a- --------------------------- Kaikaḷ kaṭṭāka irukkiṉṟaṉa.
脚も たくましい です 。 கா-்க-ும- -ட-ட-- --ு-----்-ன. க-ல-கள-ம- கட-ட-க இர-க-க-ன-றன. க-ல-க-ு-் க-்-ா- இ-ு-்-ி-்-ன- ----------------------------- கால்களும் கட்டாக இருக்கின்றன. 0
K-l-aḷu-------k--iruk-iṉṟaṉa. Kālkaḷum kaṭṭāka irukkiṉṟaṉa. K-l-a-u- k-ṭ-ā-a i-u-k-ṉ-a-a- ----------------------------- Kālkaḷum kaṭṭāka irukkiṉṟaṉa.
男性は 雪で 出来て います 。 இத- -றைபனிய-----ெ--யப்பட்ட-ம---ன-. இத- உற-பன-ய-ல- ச-ய-யப-பட-ட மன-தன-. இ-ு உ-ை-ன-ய-ல- ச-ய-ய-்-ட-ட ம-ி-ன-. ---------------------------------- இது உறைபனியால் செய்யப்பட்ட மனிதன். 0
I-- u---pa----- c-------ṭ-a maṉ---ṉ. Itu uṟaipaṉiyāl ceyyappaṭṭa maṉitaṉ. I-u u-a-p-ṉ-y-l c-y-a-p-ṭ-a m-ṉ-t-ṉ- ------------------------------------ Itu uṟaipaṉiyāl ceyyappaṭṭa maṉitaṉ.
彼は ズボンも コートも 着て いません 。 அவ-் க---ச-்---ோ -ோ--ட- ---------ை. அவன- க-ல-சட-ட-ய- க-ட-ட- அண-யவ-ல-ல-. அ-ன- க-ல-ச-்-ை-ோ க-ட-ட- அ-ி-வ-ல-ல-. ----------------------------------- அவன் கால்சட்டையோ கோட்டோ அணியவில்லை. 0
A-a- kā--a--a-yō ---ṭō---i--v-l-a-. Avaṉ kālcaṭṭaiyō kōṭṭō aṇiyavillai. A-a- k-l-a-ṭ-i-ō k-ṭ-ō a-i-a-i-l-i- ----------------------------------- Avaṉ kālcaṭṭaiyō kōṭṭō aṇiyavillai.
でも 男性は 震えて いません 。 ஆன--ும் அ-ன-க--ு--ுளி-வ---ல-. ஆன-ல-ம- அவன-க-க- க-ள-ரவ-ல-ல-. ஆ-ா-ு-் அ-ன-க-க- க-ள-ர-ி-்-ை- ----------------------------- ஆனாலும் அவனுக்கு குளிரவில்லை. 0
Āṉā--m a-aṉukk- --ḷi-a-ill-i. Āṉālum avaṉukku kuḷiravillai. Ā-ā-u- a-a-u-k- k-ḷ-r-v-l-a-. ----------------------------- Āṉālum avaṉukku kuḷiravillai.
彼は 雪だるま です 。 அவன- -----றைப--ம-ித-்- ஸ்-ோம--். அவன- ஓர- உற-பன-மன-தன-/ ஸ-ன-ம-ன-. அ-ன- ஓ-் உ-ை-ன-ம-ி-ன-/ ஸ-ன-ம-ன-. -------------------------------- அவன் ஓர் உறைபனிமனிதன்/ ஸ்னோமேன். 0
Ava---- uṟ--p-----ṉi-----s-ōmē-. Avaṉ ōr uṟaipaṉimaṉitaṉ/ sṉōmēṉ. A-a- ō- u-a-p-ṉ-m-ṉ-t-ṉ- s-ō-ē-. -------------------------------- Avaṉ ōr uṟaipaṉimaṉitaṉ/ sṉōmēṉ.

先祖の言葉

近代の言葉は言語学者によって研究することができる。 それには様々なメソッドが用いられる。 しかし何千年も前の人々は話していたのだろうか? この質問に答えることは非常に難しい。 それにもかかわらず、学者たちはもう長いことそれに携わっている。 彼らは、昔はどのように話されていたかを究明したがっているのだ。 それについて彼らは、古い言語形式を再構築しようとしている。 アメリカの研究者たちは、興味深い発見をした。 彼らは2000以上の言語を分析した。 その際、とくに言語の文構造を調査した。 その研究結果は非常に興味深かった。 約半分の言語が、S-O-Vの文構造をしている。 つまり、主語、目的語、動詞の原則である。 700以上の言語は、S-V-Oの形式をとっている。 そして約160の言語はV-S-Oの法則で機能している。 V-O-Sの形式をとる言語はたった40だった。 120の言語は混合形式だった。 O-V-SとO-S-Vはそれに対して、明らかに珍しいシステムである。 つまり調査対象となった言語の多数は、S-O-Vの形をとる。 それにはたとえばペルシア語、日本語、トルコ語が属する。 しかしほとんどの生きた言語はS-V-O形式である。 印欧語族では今日、この文構造が優勢である。 研究者たちは、昔はS-O-V形式で話していたと信じている。 このシステムに、すべての言語は基礎づいている。 しかし言語はそれぞれに分かれて発展していった。 なぜそうなったのかはわかっていない。 しかし文構造のバリエーションには理由があるはずだ。 なぜなら、進化においてはなにか利点のあることだけが受け入れられるからだ・・・。