フレーズ集

ja 接続詞4   »   hi समुच्चयबोधक अव्यय ४

97 [九十七]

接続詞4

接続詞4

९७ [सत्तानवे]

97 [sattaanave]

समुच्चयबोधक अव्यय ४

[samuchchayabodhak avyay 4]

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ヒンディー語 Play もっと
テレビが ついて いた のに 彼は 寝入った 。 टेल------ चल-े -- ब-व-ूद--ह--ो गया ट-ल-व-ज-न चलन- क- ब-वज-द वह स- गय- ट-ल-व-ज-न च-न- क- ब-व-ू- व- स- ग-ा ---------------------------------- टेलीविज़न चलने के बावजूद वह सो गया 0
t----viza- -ha-an---- -a------d---h -- ga-a teleevizan chalane ke baavajood vah so gaya t-l-e-i-a- c-a-a-e k- b-a-a-o-d v-h s- g-y- ------------------------------------------- teleevizan chalane ke baavajood vah so gaya
もう 遅かった のに 彼は まだ 残って いた 。 बहु---े--हो-े के ब---ूद -ह---रा --आ--ै बह-त द-र ह-न- क- ब-वज-द वह ठहर- ह-आ ह- ब-ु- द-र ह-न- क- ब-व-ू- व- ठ-र- ह-आ ह- -------------------------------------- बहुत देर होने के बावजूद वह ठहरा हुआ है 0
ba-ut---r-h-n- -e-ba--ajoo- -ah -h-ha-a ----h-i bahut der hone ke baavajood vah thahara hua hai b-h-t d-r h-n- k- b-a-a-o-d v-h t-a-a-a h-a h-i ----------------------------------------------- bahut der hone ke baavajood vah thahara hua hai
約束 して いた のに 彼は 来なかった 。 हम-े--िलन- --,--िर भ- वह--ह------ -ै हमन- म-लन- थ-, फ-र भ- वह नह-- आय- ह- ह-न- म-ल-ा थ-, फ-र भ- व- न-ी- आ-ा ह- ------------------------------------ हमने मिलना था, फिर भी वह नहीं आया है 0
h---ne --lan--t----phir --e- --- n-h-- aaya h-i hamane milana tha, phir bhee vah nahin aaya hai h-m-n- m-l-n- t-a- p-i- b-e- v-h n-h-n a-y- h-i ----------------------------------------------- hamane milana tha, phir bhee vah nahin aaya hai
テレビは ついて いた 。 にもかかわらず 、 彼は 寝入った 。 टेल---ज़--च------, -िर भी वह-----या-है ट-ल-व-ज-न च-ल- थ-, फ-र भ- वह स- गय- ह- ट-ल-व-ज-न च-ल- थ-, फ-र भ- व- स- ग-ा ह- -------------------------------------- टेलीविज़न चालू था, फिर भी वह सो गया है 0
t-l----za----aa-----ha, -hir-bhee-----s---aya -ai teleevizan chaaloo tha, phir bhee vah so gaya hai t-l-e-i-a- c-a-l-o t-a- p-i- b-e- v-h s- g-y- h-i ------------------------------------------------- teleevizan chaaloo tha, phir bhee vah so gaya hai
もう 遅かった 。 にもかかわらず 、 彼は まだ 残って いた 。 प-ल------------र हो -- -ी--फ----- वह-ठ-रा -ै पहल- ह- बह-त द-र ह- गई थ-, फ-र भ- वह ठहर- ह- प-ल- ह- ब-ु- द-र ह- ग- थ-, फ-र भ- व- ठ-र- ह- -------------------------------------------- पहले ही बहुत देर हो गई थी, फिर भी वह ठहरा है 0
p-hale h---bahut -er----ga---th-e- p-ir--hee -ah t-a--ra--ai pahale hee bahut der ho gaee thee, phir bhee vah thahara hai p-h-l- h-e b-h-t d-r h- g-e- t-e-, p-i- b-e- v-h t-a-a-a h-i ------------------------------------------------------------ pahale hee bahut der ho gaee thee, phir bhee vah thahara hai
私達は 約束 して いた 。 にもかかわらず 、 彼は 来なかった 。 हमा-ी-म--ाक-त--ी, फ-- भ- -ह-न-ी- आया--ै हम-र- म-ल-क-त थ-, फ-र भ- वह नह-- आय- ह- ह-ा-ी म-ल-क-त थ-, फ-र भ- व- न-ी- आ-ा ह- --------------------------------------- हमारी मुलाकात थी, फिर भी वह नहीं आया है 0
ha-aa-ee --la---a--th----ph-r bh---v-- n---n-a--a -ai hamaaree mulaakaat thee, phir bhee vah nahin aaya hai h-m-a-e- m-l-a-a-t t-e-, p-i- b-e- v-h n-h-n a-y- h-i ----------------------------------------------------- hamaaree mulaakaat thee, phir bhee vah nahin aaya hai
免許を 持って いない のに 彼は 車を 運転 する 。 उसक- --स--ाइ-ैन्स-न ह--े--- -ावजू- ------ी-चल-ता है उसक- प-स ल-इस-न-स न ह-न- क- ब-वज-द वह ग-ड़- चल-त- ह- उ-क- प-स ल-इ-ै-्- न ह-न- क- ब-व-ू- व- ग-ड़- च-ा-ा ह- --------------------------------------------------- उसके पास लाइसैन्स न होने के बावजूद वह गाड़ी चलाता है 0
us-ke p-a- ----a-ns -a --n--ke -----j--d--ah -aa----ch--a-ta-hai usake paas laisains na hone ke baavajood vah gaadee chalaata hai u-a-e p-a- l-i-a-n- n- h-n- k- b-a-a-o-d v-h g-a-e- c-a-a-t- h-i ---------------------------------------------------------------- usake paas laisains na hone ke baavajood vah gaadee chalaata hai
道が 凍って いる のに 彼は 速く 運転 する 。 रा--ता -ि--ा-ह-----े -ाव-ूद----त--- -ा-- चलात--है र-स-त- च-कन- ह-न- क- ब-वज-द वह त-ज- ग-ड़- चल-त- ह- र-स-त- च-क-ा ह-न- क- ब-व-ू- व- त-ज- ग-ड़- च-ा-ा ह- ------------------------------------------------- रास्ता चिकना होने के बावजूद वह तेज़ गाड़ी चलाता है 0
raa--a----k--a ho-e-ke b-av---od--a- tez--aa--- -hal-a-a hai raasta chikana hone ke baavajood vah tez gaadee chalaata hai r-a-t- c-i-a-a h-n- k- b-a-a-o-d v-h t-z g-a-e- c-a-a-t- h-i ------------------------------------------------------------ raasta chikana hone ke baavajood vah tez gaadee chalaata hai
酔っ払っている のに 彼は 自転車で 行く 。 ब-ु- -ीने -े --व-ू-------इक---चलाता है बह-त प-न- क- ब-वज-द वह स-इक-ल चल-त- ह- ब-ु- प-न- क- ब-व-ू- व- स-इ-ि- च-ा-ा ह- -------------------------------------- बहुत पीने के बावजूद वह साइकिल चलाता है 0
ba--- -------e-----ajoo- va------il ch-la--- h-i bahut peene ke baavajood vah saikil chalaata hai b-h-t p-e-e k- b-a-a-o-d v-h s-i-i- c-a-a-t- h-i ------------------------------------------------ bahut peene ke baavajood vah saikil chalaata hai
彼は 免許を 持って いません 。 にもかかわらず 、 自動車を 運転 します 。 उस-- प-स-ड्रा--ि---ल---ै-्- -ही- -ै, -िर भी-व--गाड़ी--लात- है उसक- प-स ड-र-इव--ग ल-इस-न-स नह-- ह-, फ-र भ- वह ग-ड़- चल-त- ह- उ-क- प-स ड-र-इ-ि-ग ल-इ-ै-्- न-ी- ह-, फ-र भ- व- ग-ड़- च-ा-ा ह- ------------------------------------------------------------ उसके पास ड्राइविंग लाइसैन्स नहीं है, फिर भी वह गाड़ी चलाता है 0
u--k- -------ai-in---ais-i-- na--n -ai--phir bhee --- -a---e ch---a-- --i usake paas draiving laisains nahin hai, phir bhee vah gaadee chalaata hai u-a-e p-a- d-a-v-n- l-i-a-n- n-h-n h-i- p-i- b-e- v-h g-a-e- c-a-a-t- h-i ------------------------------------------------------------------------- usake paas draiving laisains nahin hai, phir bhee vah gaadee chalaata hai
道が 凍って います 。 にもかかわらず 、 彼は 速く 運転 します 。 र-स्-ा --कन- है, फ-र-भ- -- तेज़----- चला-- -ै र-स-त- च-कन- ह-, फ-र भ- वह त-ज- ग-ड़- चल-त- ह- र-स-त- च-क-ा ह-, फ-र भ- व- त-ज- ग-ड़- च-ा-ा ह- --------------------------------------------- रास्ता चिकना है, फिर भी वह तेज़ गाड़ी चलाता है 0
raas---c----n--h-i--ph-r----e -----ez--aad-e ------ta h-i raasta chikana hai, phir bhee vah tez gaadee chalaata hai r-a-t- c-i-a-a h-i- p-i- b-e- v-h t-z g-a-e- c-a-a-t- h-i --------------------------------------------------------- raasta chikana hai, phir bhee vah tez gaadee chalaata hai
彼は 酔っ払って います 。 にもかかわらず 、 自転車で 行きます 。 उस न- ब----प- -----िर भ- वह--ो--स--क-- -लात- -ै उस न- बह-त प- ह-, फ-र भ- वह म-टरस-इक-ल चल-त- ह- उ- न- ब-ु- प- ह-, फ-र भ- व- म-ट-स-इ-ि- च-ा-ा ह- ----------------------------------------------- उस ने बहुत पी है, फिर भी वह मोटरसाइकिल चलाता है 0
us ----a--- -e- --i,-phi----e---ah----a-a-aiki- c-al-at---ai us ne bahut pee hai, phir bhee vah motarasaikil chalaata hai u- n- b-h-t p-e h-i- p-i- b-e- v-h m-t-r-s-i-i- c-a-a-t- h-i ------------------------------------------------------------ us ne bahut pee hai, phir bhee vah motarasaikil chalaata hai
大学で 勉強した のに 彼女は 仕事が 見つかり ません 。 प--- ---- ह-न--के बाव-ू--उ-े---क-ी -ह-ं म-ल रही है पढ-- ल-ख- ह-न- क- ब-वज-द उस- न-कर- नह-- म-ल रह- ह- प-़- ल-ख- ह-न- क- ब-व-ू- उ-े न-क-ी न-ी- म-ल र-ी ह- -------------------------------------------------- पढ़े लिखे होने के बावजूद उसे नौकरी नहीं मिल रही है 0
pa-h- l-kh--h--- k------aj-od--s----u-ar-- n---n mil-ra-ee --i padhe likhe hone ke baavajood use naukaree nahin mil rahee hai p-d-e l-k-e h-n- k- b-a-a-o-d u-e n-u-a-e- n-h-n m-l r-h-e h-i -------------------------------------------------------------- padhe likhe hone ke baavajood use naukaree nahin mil rahee hai
痛みが あるのに 彼女は 医者に 行き ません 。 द--द ह-न- -- -ा-जू- -ह -------के-प-- -ही------ह- है दर-द ह-न- क- ब-वज-द वह ड-क-टर क- प-स नह-- ज- रह- ह- द-्- ह-न- क- ब-व-ू- व- ड-क-ट- क- प-स न-ी- ज- र-ी ह- --------------------------------------------------- दर्द होने के बावजूद वह डॉक्टर के पास नहीं जा रही है 0
d-r--ho-e k- ba-vajo-- -------t-- k---aas-n---n -a --------i dard hone ke baavajood vah doktar ke paas nahin ja rahee hai d-r- h-n- k- b-a-a-o-d v-h d-k-a- k- p-a- n-h-n j- r-h-e h-i ------------------------------------------------------------ dard hone ke baavajood vah doktar ke paas nahin ja rahee hai
お金が ない のに 彼女は 車を 買います 。 प-से ------ क----वज-- उ--ने--ा---खर-द- है प-स- न ह-न- क- ब-वज-द उस न- ग-ड़- खर-द- ह- प-स- न ह-न- क- ब-व-ू- उ- न- ग-ड़- ख-ी-ी ह- ----------------------------------------- पैसे न होने के बावजूद उस ने गाड़ी खरीदी है 0
pais---- -o---ke -a-v-joo--us-----a-d---kh-r-e--- -ai paise na hone ke baavajood us ne gaadee khareedee hai p-i-e n- h-n- k- b-a-a-o-d u- n- g-a-e- k-a-e-d-e h-i ----------------------------------------------------- paise na hone ke baavajood us ne gaadee khareedee hai
彼女は 大学を 出た 。 にもかかわらず 、 仕事が 見つかり ません 。 व- --़ी-ल-खी-ह-- फिर----उसे -ौकर- नह-- म-ल र-ी -ै वह पढ-- ल-ख- ह-, फ-र भ- उस- न-कर- नह-- म-ल रह- ह- व- प-़- ल-ख- ह-, फ-र भ- उ-े न-क-ी न-ी- म-ल र-ी ह- ------------------------------------------------- वह पढ़ी लिखी है, फिर भी उसे नौकरी नहीं मिल रही है 0
vah----hee -i-h-e-ha-,----r -he- u-e nau--ree-nah-n-mil ---e---ai vah padhee likhee hai, phir bhee use naukaree nahin mil rahee hai v-h p-d-e- l-k-e- h-i- p-i- b-e- u-e n-u-a-e- n-h-n m-l r-h-e h-i ----------------------------------------------------------------- vah padhee likhee hai, phir bhee use naukaree nahin mil rahee hai
痛みが あります 。 にもかかわらず 、 彼女は 医者に 行き ません 。 उ--ो दर्द-ह-, -िर भ- वह--ॉक्-- -े-पा--नही- ---रह- -ै उसक- दर-द ह-, फ-र भ- वह ड-क-टर क- प-स नह-- ज- रह- ह- उ-क- द-्- ह-, फ-र भ- व- ड-क-ट- क- प-स न-ी- ज- र-ी ह- ---------------------------------------------------- उसको दर्द है, फिर भी वह डॉक्टर के पास नहीं जा रही है 0
u-a-- dar----i- -h---bh-- vah dok--r--e-pa---na-in-ja--a-e- -ai usako dard hai, phir bhee vah doktar ke paas nahin ja rahee hai u-a-o d-r- h-i- p-i- b-e- v-h d-k-a- k- p-a- n-h-n j- r-h-e h-i --------------------------------------------------------------- usako dard hai, phir bhee vah doktar ke paas nahin ja rahee hai
彼女は お金が あり ません 。 にもかかわらず 、 車を 買います 。 उ-क- --- -ैसे-नहीं---ं,---र-भी--सन- गाड़ी--़-ी----ै उसक- प-स प-स- नह-- ह--, फ-र भ- उसन- ग-ड़- ख-र-द- ह- उ-क- प-स प-स- न-ी- ह-ं- फ-र भ- उ-न- ग-ड़- ख-र-द- ह- -------------------------------------------------- उसके पास पैसे नहीं हैं, फिर भी उसने गाड़ी ख़रीदी है 0
u---- p--s------ na--n -a-n- p-ir-bh-- -s--e -------khar-e-ee h-i usake paas paise nahin hain, phir bhee usane gaadee khareedee hai u-a-e p-a- p-i-e n-h-n h-i-, p-i- b-e- u-a-e g-a-e- k-a-e-d-e h-i ----------------------------------------------------------------- usake paas paise nahin hain, phir bhee usane gaadee khareedee hai

若者は年配の人とは違った学び方をする

子どもは言語を比較的早く学ぶ。 大人ではほとんどの場合もっと長くかかる。 しかし子どもは大人よりよく学べるわけではない。 彼らは大人とは違うように学ぶだけだ。 言語の学習では脳は特に大きな働きをする。 脳はいくつものことを並行して学ばなければならない。 一つの言語を学ぶとき、それについて熟考するだけでは足りない。 新しい言葉を発音することも学ばなければならない。 そのために発声器官は新しい動きを学ばなければならない。 脳はまた、新しいシチュエーションに反応することを学ばなければならない。 外国語でコミュニケーションをとるのは試練でもある。 しかし大人はどの年齢でも違う。 20または30歳では、人間はまだ学習のルーティーンをもつ。 学校や大学はまだそれほど前のことではない。 脳はそのためによく鍛錬されている。 そのため、外国語を非常に高いレベルで学ぶことができる。 40~50代ではすでに多くを学んでいる。 脳はこの経験から利点を得る。 新しい内容は古い知識とうまく組み合わされる。 この年齢では、すでに知っていることをもっともよく学ぶ。 それはたとえば、昔勉強した言語と似ている言語だ。 60歳または70歳になると、たいていの人には時間がたくさんある。 彼らはひんぱんに練習問題を解くことができる。 それは言語においては特に大切だ。 年配の人はたとえば外国語の文字をとくによく勉強できる。 しかし成果のある学習は、どんな年齢でも可能だ。 脳はまた、思春期後には新しい神経細胞をつくる。 そして脳はまたそれを好んでおこなう・・・。