フレーズ集

ja 接続詞4   »   ru Союзы 4

97 [九十七]

接続詞4

接続詞4

97 [девяносто семь]

97 [devyanosto semʹ]

Союзы 4

[Soyuzy 4]

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ロシア語 Play もっと
テレビが ついて いた のに 彼は 寝入った 。 Он--а--ул--н---от---н- т-, ч-о-т---виз-- ра--тал. Он заснул, несмотря на то, что телевизор работал. О- з-с-у-, н-с-о-р- н- т-, ч-о т-л-в-з-р р-б-т-л- ------------------------------------------------- Он заснул, несмотря на то, что телевизор работал. 0
On---sn--------o-r-- na t-, c-to--e-eviz-r-rabot-l. On zasnul, nesmotrya na to, chto televizor rabotal. O- z-s-u-, n-s-o-r-a n- t-, c-t- t-l-v-z-r r-b-t-l- --------------------------------------------------- On zasnul, nesmotrya na to, chto televizor rabotal.
もう 遅かった のに 彼は まだ 残って いた 。 Он---ё---т--ся, несмотр- на-то- -----ыл- -же поз--о. Он ещё остался, несмотря на то, что было уже поздно. О- е-ё о-т-л-я- н-с-о-р- н- т-, ч-о б-л- у-е п-з-н-. ---------------------------------------------------- Он ещё остался, несмотря на то, что было уже поздно. 0
On---s---ë---tal-ya- ne-mo-r-a-n- -o,-chto-b-l------ -o-d--. On yeshchë ostalsya, nesmotrya na to, chto bylo uzhe pozdno. O- y-s-c-ë o-t-l-y-, n-s-o-r-a n- t-, c-t- b-l- u-h- p-z-n-. ------------------------------------------------------------ On yeshchë ostalsya, nesmotrya na to, chto bylo uzhe pozdno.
約束 して いた のに 彼は 来なかった 。 О- н--при---, --с----я--а т-,--т- -- ---ов-р-----. Он не пришёл, несмотря на то, что мы договорились. О- н- п-и-ё-, н-с-о-р- н- т-, ч-о м- д-г-в-р-л-с-. -------------------------------------------------- Он не пришёл, несмотря на то, что мы договорились. 0
O---e pri--ël, nes-ot-y------o- -ht- ---d-g--o--l-sʹ. On ne prishël, nesmotrya na to, chto my dogovorilisʹ. O- n- p-i-h-l- n-s-o-r-a n- t-, c-t- m- d-g-v-r-l-s-. ----------------------------------------------------- On ne prishël, nesmotrya na to, chto my dogovorilisʹ.
テレビは ついて いた 。 にもかかわらず 、 彼は 寝入った 。 Телеви-ор--аб-т--. Н--мот-я--а-это- о- -ас-ул. Телевизор работал. Несмотря на это, он заснул. Т-л-в-з-р р-б-т-л- Н-с-о-р- н- э-о- о- з-с-у-. ---------------------------------------------- Телевизор работал. Несмотря на это, он заснул. 0
Te-evi-o--ra-o-a---Ne----r-- ---e--, o--z-sn--. Televizor rabotal. Nesmotrya na eto, on zasnul. T-l-v-z-r r-b-t-l- N-s-o-r-a n- e-o- o- z-s-u-. ----------------------------------------------- Televizor rabotal. Nesmotrya na eto, on zasnul.
もう 遅かった 。 にもかかわらず 、 彼は まだ 残って いた 。 Б--- -же -о--н-.-Н-смо-р---а эт-,-о- е-- -ст-л-я. Было уже поздно. Несмотря на это, он ещё остался. Б-л- у-е п-з-н-. Н-с-о-р- н- э-о- о- е-ё о-т-л-я- ------------------------------------------------- Было уже поздно. Несмотря на это, он ещё остался. 0
Byl--uzhe -ozd-o. ---m---ya na ---, on ye-hch- --t--s--. Bylo uzhe pozdno. Nesmotrya na eto, on yeshchë ostalsya. B-l- u-h- p-z-n-. N-s-o-r-a n- e-o- o- y-s-c-ë o-t-l-y-. -------------------------------------------------------- Bylo uzhe pozdno. Nesmotrya na eto, on yeshchë ostalsya.
私達は 約束 して いた 。 にもかかわらず 、 彼は 来なかった 。 М- д-------л-сь.-Нес--т-- н--э-о-----н- --и---. Мы договорились. Несмотря на это, он не пришёл. М- д-г-в-р-л-с-. Н-с-о-р- н- э-о- о- н- п-и-ё-. ----------------------------------------------- Мы договорились. Несмотря на это, он не пришёл. 0
M--dog---r-l-s-- -es-o-r-a-na----, o---- p-is---. My dogovorilisʹ. Nesmotrya na eto, on ne prishël. M- d-g-v-r-l-s-. N-s-o-r-a n- e-o- o- n- p-i-h-l- ------------------------------------------------- My dogovorilisʹ. Nesmotrya na eto, on ne prishël.
免許を 持って いない のに 彼は 車を 運転 する 。 Он-в-ди- -----у---е-мо--я на т-- -то----е-о-н-т пр-в. Он водит машину, несмотря на то, что у него нет прав. О- в-д-т м-ш-н-, н-с-о-р- н- т-, ч-о у н-г- н-т п-а-. ----------------------------------------------------- Он водит машину, несмотря на то, что у него нет прав. 0
On----i- m----nu,--esmotr----a t-, -hto-- ne-o -et-p-av. On vodit mashinu, nesmotrya na to, chto u nego net prav. O- v-d-t m-s-i-u- n-s-o-r-a n- t-, c-t- u n-g- n-t p-a-. -------------------------------------------------------- On vodit mashinu, nesmotrya na to, chto u nego net prav.
道が 凍って いる のに 彼は 速く 運転 する 。 О--еде- б-----, нес-------- то,-ч-о -орог- с--ль-к--. Он едет быстро, несмотря на то, что дорога скользкая. О- е-е- б-с-р-, н-с-о-р- н- т-, ч-о д-р-г- с-о-ь-к-я- ----------------------------------------------------- Он едет быстро, несмотря на то, что дорога скользкая. 0
On -ed-t-byst--,-n--mo------a--o- ---- -or-g----ol-zk---. On yedet bystro, nesmotrya na to, chto doroga skolʹzkaya. O- y-d-t b-s-r-, n-s-o-r-a n- t-, c-t- d-r-g- s-o-ʹ-k-y-. --------------------------------------------------------- On yedet bystro, nesmotrya na to, chto doroga skolʹzkaya.
酔っ払っている のに 彼は 自転車で 行く 。 Он-е--т на ---оси--де,--е-----я -а т-,--т-----пья-. Он едет на велосипеде, несмотря на то, что он пьян. О- е-е- н- в-л-с-п-д-, н-с-о-р- н- т-, ч-о о- п-я-. --------------------------------------------------- Он едет на велосипеде, несмотря на то, что он пьян. 0
O- -ede- -a-velo-iped-- n-s-otry- -a--o,-c--- -----ya-. On yedet na velosipede, nesmotrya na to, chto on pʹyan. O- y-d-t n- v-l-s-p-d-, n-s-o-r-a n- t-, c-t- o- p-y-n- ------------------------------------------------------- On yedet na velosipede, nesmotrya na to, chto on pʹyan.
彼は 免許を 持って いません 。 にもかかわらず 、 自動車を 運転 します 。 У -ег- --- -р-в.-Нес-о-р---а-э---он вод-т м-шин-. У него нет прав. Несмотря на это он водит машину. У н-г- н-т п-а-. Н-с-о-р- н- э-о о- в-д-т м-ш-н-. ------------------------------------------------- У него нет прав. Несмотря на это он водит машину. 0
U ne-o-------a-. -es--tr-a na -to ---vo-i--ma-hin-. U nego net prav. Nesmotrya na eto on vodit mashinu. U n-g- n-t p-a-. N-s-o-r-a n- e-o o- v-d-t m-s-i-u- --------------------------------------------------- U nego net prav. Nesmotrya na eto on vodit mashinu.
道が 凍って います 。 にもかかわらず 、 彼は 速く 運転 します 。 Д-ро-- ск-ль---я.-Н-с-о-ря-н---т--о- ед-т так быс-р-. Дорога скользкая. Несмотря на это он едет так быстро. Д-р-г- с-о-ь-к-я- Н-с-о-р- н- э-о о- е-е- т-к б-с-р-. ----------------------------------------------------- Дорога скользкая. Несмотря на это он едет так быстро. 0
D-ro-- --o-ʹ--------e-m----a--a e-o on-yed-t--a- -y-t--. Doroga skolʹzkaya. Nesmotrya na eto on yedet tak bystro. D-r-g- s-o-ʹ-k-y-. N-s-o-r-a n- e-o o- y-d-t t-k b-s-r-. -------------------------------------------------------- Doroga skolʹzkaya. Nesmotrya na eto on yedet tak bystro.
彼は 酔っ払って います 。 にもかかわらず 、 自転車で 行きます 。 Он п-ян------отря--а э-о ---е-е--н- ве-о--пе-е. Он пьян. Несмотря на это он едет на велосипеде. О- п-я-. Н-с-о-р- н- э-о о- е-е- н- в-л-с-п-д-. ----------------------------------------------- Он пьян. Несмотря на это он едет на велосипеде. 0
On ----n. -es----ya ---eto-o----de- -----los--ed-. On pʹyan. Nesmotrya na eto on yedet na velosipede. O- p-y-n- N-s-o-r-a n- e-o o- y-d-t n- v-l-s-p-d-. -------------------------------------------------- On pʹyan. Nesmotrya na eto on yedet na velosipede.
大学で 勉強した のに 彼女は 仕事が 見つかり ません 。 О-а не-мож-т н-йти --б---,--е-мот----а--о, ----у -её высшее -б-аз-----е. Она не может найти работу, несмотря на то, что у неё высшее образование. О-а н- м-ж-т н-й-и р-б-т-, н-с-о-р- н- т-, ч-о у н-ё в-с-е- о-р-з-в-н-е- ------------------------------------------------------------------------ Она не может найти работу, несмотря на то, что у неё высшее образование. 0
O--------zh-- -a-ti--abotu,-n---ot-ya na -------- --ney----ssheye o-ra-o-a---e. Ona ne mozhet nayti rabotu, nesmotrya na to, chto u neyë vyssheye obrazovaniye. O-a n- m-z-e- n-y-i r-b-t-, n-s-o-r-a n- t-, c-t- u n-y- v-s-h-y- o-r-z-v-n-y-. ------------------------------------------------------------------------------- Ona ne mozhet nayti rabotu, nesmotrya na to, chto u neyë vyssheye obrazovaniye.
痛みが あるのに 彼女は 医者に 行き ません 。 Он---- -----к-в----- н--м-т-я -а -о- --о-у-н-- --о-то --лит. Она не идёт к врачу, несмотря на то, что у неё что-то болит. О-а н- и-ё- к в-а-у- н-с-о-р- н- т-, ч-о у н-ё ч-о-т- б-л-т- ------------------------------------------------------------ Она не идёт к врачу, несмотря на то, что у неё что-то болит. 0
O---n- -dët --vra-h-,-----otry- -a-t-,--hto u---y- chto--o-b-l--. Ona ne idët k vrachu, nesmotrya na to, chto u neyë chto-to bolit. O-a n- i-ë- k v-a-h-, n-s-o-r-a n- t-, c-t- u n-y- c-t---o b-l-t- ----------------------------------------------------------------- Ona ne idët k vrachu, nesmotrya na to, chto u neyë chto-to bolit.
お金が ない のに 彼女は 車を 買います 。 О-------п-е---ашину- н--мо-ря -а то,---о-у неё---т-д-н-г. Она покупает машину, несмотря на то, что у неё нет денег. О-а п-к-п-е- м-ш-н-, н-с-о-р- н- т-, ч-о у н-ё н-т д-н-г- --------------------------------------------------------- Она покупает машину, несмотря на то, что у неё нет денег. 0
O-- p-ku-ayet m---i-u,-nes-otr---n--to, ---o----e-- ne--d-n--. Ona pokupayet mashinu, nesmotrya na to, chto u neyë net deneg. O-a p-k-p-y-t m-s-i-u- n-s-o-r-a n- t-, c-t- u n-y- n-t d-n-g- -------------------------------------------------------------- Ona pokupayet mashinu, nesmotrya na to, chto u neyë net deneg.
彼女は 大学を 出た 。 にもかかわらず 、 仕事が 見つかり ません 。 У н-----с-ее о-раз-ван-е.----мотря--а это- --- н--мож-- на-т- -а---у. У неё высшее образование. Несмотря на это, она не может найти работу. У н-ё в-с-е- о-р-з-в-н-е- Н-с-о-р- н- э-о- о-а н- м-ж-т н-й-и р-б-т-. --------------------------------------------------------------------- У неё высшее образование. Несмотря на это, она не может найти работу. 0
U---yë-v-ssh-y--ob-azo-ani-e- ------ry---a-e-o---------mozhet n--t- --b-tu. U neyë vyssheye obrazovaniye. Nesmotrya na eto, ona ne mozhet nayti rabotu. U n-y- v-s-h-y- o-r-z-v-n-y-. N-s-o-r-a n- e-o- o-a n- m-z-e- n-y-i r-b-t-. --------------------------------------------------------------------------- U neyë vyssheye obrazovaniye. Nesmotrya na eto, ona ne mozhet nayti rabotu.
痛みが あります 。 にもかかわらず 、 彼女は 医者に 行き ません 。 У -е- что--о -олит.-------р- на э-о----а-------т к в--чу. У неё что-то болит. Несмотря на это, она не идёт к врачу. У н-ё ч-о-т- б-л-т- Н-с-о-р- н- э-о- о-а н- и-ё- к в-а-у- --------------------------------------------------------- У неё что-то болит. Несмотря на это, она не идёт к врачу. 0
U neyë----o-to -o---.-N--m--rya--a e-o,-o----e-idët - v-a--u. U neyë chto-to bolit. Nesmotrya na eto, ona ne idët k vrachu. U n-y- c-t---o b-l-t- N-s-o-r-a n- e-o- o-a n- i-ë- k v-a-h-. ------------------------------------------------------------- U neyë chto-to bolit. Nesmotrya na eto, ona ne idët k vrachu.
彼女は お金が あり ません 。 にもかかわらず 、 車を 買います 。 У не--н-т---нег. -ес-отря--а эт--------о---а-т--а---у. У неё нет денег. Несмотря на это, она покупает машину. У н-ё н-т д-н-г- Н-с-о-р- н- э-о- о-а п-к-п-е- м-ш-н-. ------------------------------------------------------ У неё нет денег. Несмотря на это, она покупает машину. 0
U n--- n-t-dene---Ne--otry- na---o, ona -o------t m-sh---. U neyë net deneg. Nesmotrya na eto, ona pokupayet mashinu. U n-y- n-t d-n-g- N-s-o-r-a n- e-o- o-a p-k-p-y-t m-s-i-u- ---------------------------------------------------------- U neyë net deneg. Nesmotrya na eto, ona pokupayet mashinu.

若者は年配の人とは違った学び方をする

子どもは言語を比較的早く学ぶ。 大人ではほとんどの場合もっと長くかかる。 しかし子どもは大人よりよく学べるわけではない。 彼らは大人とは違うように学ぶだけだ。 言語の学習では脳は特に大きな働きをする。 脳はいくつものことを並行して学ばなければならない。 一つの言語を学ぶとき、それについて熟考するだけでは足りない。 新しい言葉を発音することも学ばなければならない。 そのために発声器官は新しい動きを学ばなければならない。 脳はまた、新しいシチュエーションに反応することを学ばなければならない。 外国語でコミュニケーションをとるのは試練でもある。 しかし大人はどの年齢でも違う。 20または30歳では、人間はまだ学習のルーティーンをもつ。 学校や大学はまだそれほど前のことではない。 脳はそのためによく鍛錬されている。 そのため、外国語を非常に高いレベルで学ぶことができる。 40~50代ではすでに多くを学んでいる。 脳はこの経験から利点を得る。 新しい内容は古い知識とうまく組み合わされる。 この年齢では、すでに知っていることをもっともよく学ぶ。 それはたとえば、昔勉強した言語と似ている言語だ。 60歳または70歳になると、たいていの人には時間がたくさんある。 彼らはひんぱんに練習問題を解くことができる。 それは言語においては特に大切だ。 年配の人はたとえば外国語の文字をとくによく勉強できる。 しかし成果のある学習は、どんな年齢でも可能だ。 脳はまた、思春期後には新しい神経細胞をつくる。 そして脳はまたそれを好んでおこなう・・・。