ფრაზა წიგნი

ka პიროვნებები   »   ru Люди

1 [ერთი]

პიროვნებები

პიროვნებები

1 [один]

1 [odin]

Люди

[Lyudi]

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული რუსული თამაში მეტი
მე яя я я - я 0
-a ya y- -- ya
მე და შენ я - -ы я и ты я и т- ------ я и ты 0
ya-- ty ya i ty y- i t- ------- ya i ty
ჩვენ ორივე мы о------- о-е мы оба / мы обе м- о-а / м- о-е --------------- мы оба / мы обе 0
m- ob- / -y --e my oba / my obe m- o-a / m- o-e --------------- my oba / my obe
ის о- он о- -- он 0
o- on o- -- on
ის [კაცი] და ის [ქალი] он-----а он и она о- и о-а -------- он и она 0
o- --ona on i ona o- i o-a -------- on i ona
ისინი ორივე о-и о-а они оба о-и о-а ------- они оба 0
o-i-oba oni oba o-i o-a ------- oni oba
კაცი мужчи-а мужчина м-ж-и-а ------- мужчина 0
mu--china muzhchina m-z-c-i-a --------- muzhchina
ქალი жен-ина женщина ж-н-и-а ------- женщина 0
z-en-hch--a zhenshchina z-e-s-c-i-a ----------- zhenshchina
ბავშვი ре----к ребёнок р-б-н-к ------- ребёнок 0
re-ën-k rebënok r-b-n-k ------- rebënok
ოჯახი с-мья семья с-м-я ----- семья 0
s----a semʹya s-m-y- ------ semʹya
ჩემი ოჯახი м-я --м-я моя семья м-я с-м-я --------- моя семья 0
m--- --mʹ-a moya semʹya m-y- s-m-y- ----------- moya semʹya
ჩემი ოჯახი აქ არის. Мо- -ем-я -де--. Моя семья здесь. М-я с-м-я з-е-ь- ---------------- Моя семья здесь. 0
Mo-a s--ʹ-- z--sʹ. Moya semʹya zdesʹ. M-y- s-m-y- z-e-ʹ- ------------------ Moya semʹya zdesʹ.
მე აქ ვარ. Я-зде--. Я здесь. Я з-е-ь- -------- Я здесь. 0
Ya zde-ʹ. Ya zdesʹ. Y- z-e-ʹ- --------- Ya zdesʹ.
შენ აქ ხარ. Т- з-е-ь. Ты здесь. Т- з-е-ь- --------- Ты здесь. 0
T- -d--ʹ. Ty zdesʹ. T- z-e-ʹ- --------- Ty zdesʹ.
ის [კაცი] აქ არის და ის [ქალი] აქ არის. Он--д--ь-- --- --ес-. Он здесь и она здесь. О- з-е-ь и о-а з-е-ь- --------------------- Он здесь и она здесь. 0
O- zdesʹ i--n--zdesʹ. On zdesʹ i ona zdesʹ. O- z-e-ʹ i o-a z-e-ʹ- --------------------- On zdesʹ i ona zdesʹ.
ჩვენ აქ ვართ. Мы зд--ь. Мы здесь. М- з-е-ь- --------- Мы здесь. 0
My---esʹ. My zdesʹ. M- z-e-ʹ- --------- My zdesʹ.
თქვენ აქ ხართ. Вы -дес-. Вы здесь. В- з-е-ь- --------- Вы здесь. 0
V- -d-s-. Vy zdesʹ. V- z-e-ʹ- --------- Vy zdesʹ.
ისინი ყველანი აქ არიან. О-и -се----сь. Они все здесь. О-и в-е з-е-ь- -------------- Они все здесь. 0
On----e---esʹ. Oni vse zdesʹ. O-i v-e z-e-ʹ- -------------- Oni vse zdesʹ.

ენები - ალცჰეიმერთან საბრძოლველად

ვისაც სურს გონებრივი სიჯანსაღის შენარჩუნება, ენები უნდა შეისწავლოს. ენების ცოდნას შეუძლია ადამიანის დაცვა დემენციისგან. ეს უამრავი სამეცნიერო კვლევით არის დადასტურებული. ენების შემსწავლელის ასაკს არავითარი მნიშვნელობა არა აქვს. მნიშვნელოვანი ის არის, რომ ტვინი რეგულარულად ვარჯიშობს. ახალი სიტყვების შესწავლა ააქტიურებს თავის ტვინის სხვადასხვა უბნებს. ეს უბნები მნიშვნელოვან შემეცნებით პროცესებს აკონტროლებს. ამდენად, რამდენიმე ენის მცოდნე ადამიანები უფრო ყურადღებიანები არიან. მათ ასევე უკეთ შეუძლიათ კონცენტრირება. გარდა ამისა, რამდენიმე ენის ცოდნას სხვა უპირატესობებიც აქვს. რამდენიმე ენის მცოდნე ადამიანები უკეთეს გადაწყვეტილებებს იღებენ. ეს იმას ნიშნავს, რომ ისინი გადაწყვეტილებას უფრო სწრაფად იღებენ. რადგან მათმა ტვინმა ისწავლა არჩევანის გაკეთება. მან ყოველთვის იცის ერთი საგნის აღმნიშვნელი სულ ცოტა, ორი ტერმინი. ამ ტერმინთაგან თითოეული სათანადო ალტერნატივას წარმოადგენს. ამდენად, რამდენიმე ენის მცოდნე ადამიანები გამუდმებით აკეთებენ არჩევანს. მათი გონება ვარჯიშობს სიმრავლიდან არჩევანის გაკეთებაში. და ეს ვარჯიში მხოლოდ ტვინის მეტყველების ცენტრისთვის როდია სასარგებლო. მრავალი ენის ცოდნა ტვინის ბევრი უბნისთვის არის სასარგებლო. ენის ცოდნა ასევე ნიშნავს უკეთეს შემეცნებით კონტროლს. ენის ცოდნა, რა თქმა უნდა, არ არის დემენციის თავიდან აცილების საშუალება. თუმცა რამდენიმე ენის მცოდნე ადამიანებში ეს დაავადებს ნელა პროგრესირებს. ხოლო მათი ტვინი, როგორც ჩანს, უკეთ აწონასწორებს დაავადების ზეგავლენას. იმ ადამიანებში, ვინც ენას სწავლობს, დემენციის სიმპტომები უფრო სუსტი ფორმით ვლინდება. გონების დაბინდვა და გულმავიწყობა ნაკლები სიმძიმით არის გამოხატული. ამდენად, ენის ათვისება ხანდაზმულებისა და ახალგაზრდებისთვის ერთნაირად სასარგებლოა . გარდა ამისა: ყოველი შემდეგი ახალი ენის ათვისება კიდევ უფრო ადვილი ხდება. ასე რომ, საჭიროა ხელის გაწვდენა ლექსიკონისკენ, და არა წამლისკენ!