ფრაზა წიგნი

ka ბრძანებითი კილო 1   »   da Imperativ 1

89 [ოთხმოცდაცხრა]

ბრძანებითი კილო 1

ბრძანებითი კილო 1

89 [niogfirs]

Imperativ 1

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული დანიური თამაში მეტი
შენ ძალიან ზარმაცი ხარ – ნუ ხარ ასეთი ზარმაცი! Du--r--å d-ve---–-Vær dog -k-- s---ov-n! Du er så doven! – Vær dog ikke så doven! D- e- s- d-v-n- – V-r d-g i-k- s- d-v-n- ---------------------------------------- Du er så doven! – Vær dog ikke så doven! 0
შენ დიდხანს გძინავს – ნუ გძინავს ამდენ ხანს! Du sov-r-s---æ-g-- --S-v--o- ik-e-----æ--e! Du sover så længe! – Sov dog ikke så længe! D- s-v-r s- l-n-e- – S-v d-g i-k- s- l-n-e- ------------------------------------------- Du sover så længe! – Sov dog ikke så længe! 0
შენ ძალიან გვიან მოდიხარ – ნუ მოდიხარ ასე გვიან! D----mmer så---r-se-- –--om-d-- ---e -----n-! Du kommer så for sent – kom dog ikke så sent! D- k-m-e- s- f-r s-n- – k-m d-g i-k- s- s-n-! --------------------------------------------- Du kommer så for sent – kom dog ikke så sent! 0
შენ ძალიან ხმამაღლა იცინი – ნუ იცინი ასე ხმამაღლა! Du gr-n-- så -øj-- ----in -og----e -å-højt Du griner så højt! – Grin dog ikke så højt D- g-i-e- s- h-j-! – G-i- d-g i-k- s- h-j- ------------------------------------------ Du griner så højt! – Grin dog ikke så højt 0
შენ ძალიან ჩუმად ლაპარაკობ – ნუ ლაპარაკობ ასე ჩუმად! D- ----- -- la---–-t-l-d-- ik-- så-l--t! Du taler så lavt – tal dog ikke så lavt! D- t-l-r s- l-v- – t-l d-g i-k- s- l-v-! ---------------------------------------- Du taler så lavt – tal dog ikke så lavt! 0
შენ ძალიან ბევრს სვამ – ნუ სვამ ამდენს! Du---i--e--for ----t - ---- -og--kk--så---g--! Du drikker for meget – drik dog ikke så meget! D- d-i-k-r f-r m-g-t – d-i- d-g i-k- s- m-g-t- ---------------------------------------------- Du drikker for meget – drik dog ikke så meget! 0
შენ ძალიან ბევრს ეწევი – ნუ ეწევი ამდენს! D--r--e- f-r-me-e--– r-g-dog --k- -- --get! Du ryger for meget – ryg dog ikke så meget! D- r-g-r f-r m-g-t – r-g d-g i-k- s- m-g-t- ------------------------------------------- Du ryger for meget – ryg dog ikke så meget! 0
შენ ძალიან ბევრს მუშაობ – ნუ მუშაობ ამდენს! Du-arb---e- --r meg-t --arbe-d-d-- ikk---å -e--t! Du arbejder for meget – arbejd dog ikke så meget! D- a-b-j-e- f-r m-g-t – a-b-j- d-g i-k- s- m-g-t- ------------------------------------------------- Du arbejder for meget – arbejd dog ikke så meget! 0
შენ ძალიან ჩქარა მიდიხარ – ნუ მიდიხარ ასე ჩქარა! D- kø--r--- -----gt – -ø- dog ikke----hu--i--! Du kører så hurtigt – kør dog ikke så hurtigt! D- k-r-r s- h-r-i-t – k-r d-g i-k- s- h-r-i-t- ---------------------------------------------- Du kører så hurtigt – kør dog ikke så hurtigt! 0
აბრძანდით, ბატონო მიულერ! Stå --, -r. --ll-r! Stå op, hr. Müller! S-å o-, h-. M-l-e-! ------------------- Stå op, hr. Müller! 0
დაბრძანდით, ბატონო მიულერ! Sæ--di-, hr. -ü----! Sæt dig, hr. Müller! S-t d-g- h-. M-l-e-! -------------------- Sæt dig, hr. Müller! 0
ბრძანდებოდეთ, ბატონო მიულერ! Bliv -i-de----hr- Müll-r! Bliv siddende hr. Müller! B-i- s-d-e-d- h-. M-l-e-! ------------------------- Bliv siddende hr. Müller! 0
მოითმინეთ! V-r--å-modi-! Vær tålmodig! V-r t-l-o-i-! ------------- Vær tålmodig! 0
ნუ იჩქარებთ! Ta- --g t-d! Tag dig tid! T-g d-g t-d- ------------ Tag dig tid! 0
მოითმონეთ! Ve-- ---ø-e-li-! Vent et øjeblik! V-n- e- ø-e-l-k- ---------------- Vent et øjeblik! 0
ფრთხილად იყავით! V-r--o-s-gt-g! Vær forsigtig! V-r f-r-i-t-g- -------------- Vær forsigtig! 0
პუნქტუალური იყავით! V-r-----t---! Vær punktlig! V-r p-n-t-i-! ------------- Vær punktlig! 0
ნუ იქნებით სულელი! Væ--i--e ---! Vær ikke dum! V-r i-k- d-m- ------------- Vær ikke dum! 0

ჩინური ენა

ჩინურ ენაზე მსოფლიოში ყველაზე მეტი ადამიანი ლაპარაკობს. თუმცა, ერთი ცალკეული ჩინური ენა არ არსებობს. არსებობს რამდენიმე ჩინური ენა. ყველა ისინი ჩინურ-ტიბეტურ ენათა ოჯახს ეკუთვნის. ჩინურად მთლიანობაში დაახლოებით 1,3 მილიარდი ადამიანი ლაპარაკობს. ამ ადამიანების უმრავლესობა ჩინეთის სახალხო რესპუბლიკასა და ტაივანშიცხოვრობს. არსებობს ბევრი ქვეყანა, სადაც ჩინურად მოლაპარაკე უმცირესობები ცხოვრობენ. ყველაზე გავრცელებული ჩინური ენაა მაღალი ჩინური. ამ სტანდარტიზებულ მაღალი დონის ენას ასევე მანდარინი ეწოდება. მანდარინი ჩინეთის სახალხო რესპუბლიკის სახელმწიფო ენაა. სხვა ჩინურ ენებს ხშირად დიალექტებად მოიხსენიებენ. მანდარინზე ასევე ტაივანსა და სინგაპურში ლაპარაკობენ. მანდარინი 850 მილიონი ადამიანის მშობლიური ენაა. თუმცა, ის ჩინურად მოლაპარაკე თითქმის ყველა ხალხს ესმის. ამის გამო სხვადასხვა დიალექტებზე მოლაპარაკეები ურთიერთობისთვის ამ ენას იყენებენ. მთელი ჩინელი ხალხი საერთო დამწერლობის ფორმას იყენებს. ჩინური დამწერლობის ფორმა 4,000-5,000 ათასი წლისაა. ამის გამო ჩინელების სალიტერატურო ტრადიციები ყველაზე ძველია. სხვა აზიურ კულტურებს ნასესხები აქვთ ჩინური დამწერლობის ფორმა. ჩინური დამწერლობის ნიშნები უფრო რთულია, ვიდრე ალფაბეტის სისტემები. თუმცა, სალაპარაკო ჩინური ასეთი რთული არ არის. გრამატიკის სწავლა შედარებით ადვილად შეიძლება. ამიტომ ჩინურის შესწავლისას საკმაოდ სწრაფი წინსვლაა შესაძლებელი. და სულ უფრო მეტ ადამიანს სურს ჩინურის შესწავლა! ჩინური, როგორც უცხო ენა, თანდათანობით უფრო და უფრო მნიშვნელოვანი ხდება. დღესდღეობით, ჩინურ ენას ყველგან სთავაზობენ. გაბედეთ და თქვენც ისწავლეთ! ჩინური მომავლის ენა გახდება...