ფრაზა წიგნი

ka ბრძანებითი კილო 2   »   pa ਆਗਿਆਸੂਚਕ 2

90 [ოთხმოცდაათი]

ბრძანებითი კილო 2

ბრძანებითი კილო 2

90 [ਨੱਬੇ]

90 [Nabē]

ਆਗਿਆਸੂਚਕ 2

[āgi'āsūcaka 2]

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული პენჯაბური თამაში მეტი
გაიპარსე! ਸ਼-- ਕਰ-! ਸ਼-ਵ ਕਰ-! ਸ਼-ਵ ਕ-ੋ- -------- ਸ਼ੇਵ ਕਰੋ! 0
śē-- ka--! śēva karō! ś-v- k-r-! ---------- śēva karō!
დაიბანე! ਇ--ਾ--ਕ-ੋ! ਇਸ਼ਨ-ਨ ਕਰ-! ਇ-ਨ-ਨ ਕ-ੋ- ---------- ਇਸ਼ਨਾਨ ਕਰੋ! 0
Iś--ā-- k-rō! Iśanāna karō! I-a-ā-a k-r-! ------------- Iśanāna karō!
დაივარცხნე! ਵਾਲ -ਾ-ੋ! ਵ-ਲ ਵ-ਹ-! ਵ-ਲ ਵ-ਹ-! --------- ਵਾਲ ਵਾਹੋ! 0
V-l- -ā-ō! Vāla vāhō! V-l- v-h-! ---------- Vāla vāhō!
დარეკე! დარეკეთ! ਫ-ਨ-ਕਰੋ! ਫ-ਨ ਕਰ-! ਫ-ਨ ਕ-ੋ- -------- ਫੋਨ ਕਰੋ! 0
Phō------ō! Phōna karō! P-ō-a k-r-! ----------- Phōna karō!
დაიწყე! დაიწყეთ! ਸ਼-ਰ- ਕਰੋ! ਸ਼-ਰ- ਕਰ-! ਸ਼-ਰ- ਕ-ੋ- --------- ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ! 0
Śur- k---! Śurū karō! Ś-r- k-r-! ---------- Śurū karō!
შეწყვიტე! შეწყვიტეთ! ਬੰਦ-ਕ-ੋ! ਬ-ਦ ਕਰ-! ਬ-ਦ ਕ-ੋ- -------- ਬੰਦ ਕਰੋ! 0
Ba---k--ō! Bada karō! B-d- k-r-! ---------- Bada karō!
შეეშვი! შეეშვით! ਇ-ਨੂੰ---ਡ ਦ-ਓ! ਇਸਨ-- ਛ-ਡ ਦ-ਓ! ਇ-ਨ-ੰ ਛ-ਡ ਦ-ਓ- -------------- ਇਸਨੂੰ ਛੱਡ ਦਿਓ! 0
Is--ū---aḍa d-'ō! Isanū chaḍa di'ō! I-a-ū c-a-a d-'-! ----------------- Isanū chaḍa di'ō!
თქვი! თქვით! ਕਿ--- -ਰਕੇ---ਲੋ! ਕ-ਰਪ- ਕਰਕ- ਬ-ਲ-! ਕ-ਰ-ਾ ਕ-ਕ- ਬ-ਲ-! ---------------- ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬੋਲੋ! 0
Ki-apā -a-a-ē b-lō! Kirapā karakē bōlō! K-r-p- k-r-k- b-l-! ------------------- Kirapā karakē bōlō!
იყიდე! იყიდეთ! ਇ-ਨੂੰ--ਰੀ-ੋ! ਇਸਨ-- ਖਰ-ਦ-! ਇ-ਨ-ੰ ਖ-ੀ-ੋ- ------------ ਇਸਨੂੰ ਖਰੀਦੋ! 0
I-a-ū-k----dō! Isanū kharīdō! I-a-ū k-a-ī-ō- -------------- Isanū kharīdō!
ნუ იქნები ცრუ! ਕ-- ਬ-ਈ-ਾ- ਨਾ-ਬ-ੋ! ਕਦ- ਬ-ਈਮ-ਨ ਨ- ਬਣ-! ਕ-ੇ ਬ-ਈ-ਾ- ਨ- ਬ-ੋ- ------------------ ਕਦੇ ਬੇਈਮਾਨ ਨਾ ਬਣੋ! 0
K-dē ----m-n- -----ṇ-! Kadē bē'īmāna nā baṇō! K-d- b-'-m-n- n- b-ṇ-! ---------------------- Kadē bē'īmāna nā baṇō!
ნუ იქნები თავხედი! ਢੀ- ਨਾ --ੋ! ਢ-ਠ ਨ- ਬਣ-! ਢ-ਠ ਨ- ਬ-ੋ- ----------- ਢੀਠ ਨਾ ਬਣੋ! 0
Ḍ--ṭ----- -a-ō! Ḍhīṭha nā baṇō! Ḍ-ī-h- n- b-ṇ-! --------------- Ḍhīṭha nā baṇō!
ნურასდროს იქნები უზრდელი! ਅ-ੱਭਿਆ----ਬਣੋ! ਅਸ-ਭ-ਆ ਨ- ਬਣ-! ਅ-ੱ-ਿ- ਨ- ਬ-ੋ- -------------- ਅਸੱਭਿਆ ਨਾ ਬਣੋ! 0
A-a--i-- -----ṇ-! Asabhi'ā nā baṇō! A-a-h-'- n- b-ṇ-! ----------------- Asabhi'ā nā baṇō!
იყავი ყოველთვის გულწრფელი! ਸਦਾ-ਇਮਾ---- ਰ--! ਸਦ- ਇਮ-ਨਦ-ਰ ਰਹ-! ਸ-ਾ ਇ-ਾ-ਦ-ਰ ਰ-ੋ- ---------------- ਸਦਾ ਇਮਾਨਦਾਰ ਰਹੋ! 0
Sa---im--a-ā-a rahō! Sadā imānadāra rahō! S-d- i-ā-a-ā-a r-h-! -------------------- Sadā imānadāra rahō!
იყავი ყოველთვის სასიამოვნო! ਸ-- -ੰਗ- -ਣ-! ਸਦ- ਚ-ਗ- ਬਣ-! ਸ-ਾ ਚ-ਗ- ਬ-ੋ- ------------- ਸਦਾ ਚੰਗੇ ਬਣੋ! 0
Sad- --g- ----! Sadā cagē baṇō! S-d- c-g- b-ṇ-! --------------- Sadā cagē baṇō!
იყავი ყოველთვის თავაზიანი! ਹਮੇ-ਾ--ਨਿ-ਰ-ਰਹ-! ਹਮ-ਸ਼-- ਨ-ਮਰ ਰਹ-! ਹ-ੇ-ਾ- ਨ-ਮ- ਰ-ੋ- ---------------- ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਨਿਮਰ ਰਹੋ! 0
H-m--āṁ---m-----ahō! Hamēśāṁ nimara rahō! H-m-ś-ṁ n-m-r- r-h-! -------------------- Hamēśāṁ nimara rahō!
ბედნიერად იმგზავრეთ! ਉ--ਦ ਹੈ ਕਿ -ੁ-ੀ---ੁ----ਅ------ਹ-ੰ---ਹੋ! ਉਮ-ਦ ਹ- ਕ- ਤ-ਸ-- ਸ-ਰ-ਖ-ਅਤ ਘਰ ਪਹ--ਚ- ਹ-! ਉ-ੀ- ਹ- ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਸ-ਰ-ਖ-ਅ- ਘ- ਪ-ੁ-ਚ- ਹ-! --------------------------------------- ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਘਰ ਪਹੁੰਚੇ ਹੋ! 0
U---a---i--- -us-ṁ --rak-i---- -ha-a-p----- h-! Umīda hai ki tusīṁ surakhi'ata ghara pahucē hō! U-ī-a h-i k- t-s-ṁ s-r-k-i-a-a g-a-a p-h-c- h-! ----------------------------------------------- Umīda hai ki tusīṁ surakhi'ata ghara pahucē hō!
თავს მიხედეთ! ਆਪ-- ਧ-ਆ---ੱਖ-! ਆਪਣ- ਧ-ਆਨ ਰ-ਖ-! ਆ-ਣ- ਧ-ਆ- ਰ-ਖ-! --------------- ਆਪਣਾ ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ! 0
Ā-aṇ- d--'-na r--h-! Āpaṇā dhi'āna rakhō! Ā-a-ā d-i-ā-a r-k-ō- -------------------- Āpaṇā dhi'āna rakhō!
მალევე მოგვინახულეთ! ਫ-ਰ ਜ-ਦ---ਿ-ਣ---ਓ। ਫ-ਰ ਜਲਦ- ਮ-ਲਣ ਆਇਓ। ਫ-ਰ ਜ-ਦ- ਮ-ਲ- ਆ-ਓ- ------------------ ਫਿਰ ਜਲਦੀ ਮਿਲਣ ਆਇਓ। 0
Ph-ra -----ī m--aṇa--'-'ō. Phira jaladī milaṇa ā'i'ō. P-i-a j-l-d- m-l-ṇ- ā-i-ō- -------------------------- Phira jaladī milaṇa ā'i'ō.

მცირეწლოვან ბავშვებს გრამატიკის წესების სწავლა შეუძლიათ

ბავშვები ძალიან სწრაფად იზრდებიან. ისინი ასევე ძალიან სწრაფად სწავლობენ! მაგრამ ჯერ კიდევ გამოსაკვლევია, თუ როგორ სწავლობენ ბავშვები. სწავლის პროცესი ავტომატურად მიმდინარეობს. ბავშვები ვერ ამჩნევენ, როდესაც სწავლობენ. მიუხედავად ამისა, მათ ყოველდღიურად უფრო მეტი შეუძლიათ. ეს აშკარაა ენების შემთხვევაშიც. ჩვილებს პირველი რამდენიმე თვის განმავლობაში მხოლოდ ტირილი შეუძლიათ. რამდენიმე თვის ასაკში მათ მოკლე სიტყვების თქმა შეუძლიათ. მერე ამ სიტყვებისგან წინადადებები იქმნება. საბოლოოდ ბავშვები მშობლიურ ენაზე ლაპარაკს იწყებენ. სამწუხაროდ, მოზრდილების შემთხვევაში ასე არ ხდება. მათ სწავლისთვის წიგნები ან სხვა მასალა სჭირდებათ. მათ მხოლოდ ასე შეუძლიათ, მაგალითად, გრამატიკის სწავლა. თუმცა, ჩვილები გრამატიკას ჯერ კიდევ ოთხი თვის ასაკში სწავლობენ! მკვლევარებმა გერმანელ ჩვილებს უცხო ენის გრამატიკის წესები ასწავლეს. ამისათვის მკვლევარები მათთვის ხმამაღლა უკრავდნენ იტალიურ წინადადებებს. ეს წინადადებები გარკვეულ სინტაქსურ სტრუქტურებს შეიცავდა. ჩვილები სწორ წინადადებებს დაახლოებით თხუთმეტი წუთის განმავლობაშიუსმენდნენ. შემდეგ წინადადებებს მათთვის განმეორებით უკრავდნენ. თუმცა, ამჯერად რამდენიმე წინადადება არასწორი იყო. სანამ ჩვილები წინადადებებს უსმენდნენ, ზომავდნენ მათი ტვინის ტალღებს. ამ გზით მკვლევარებს შეეძლოთ განესაზღვრათ, თუ როგორ რეაგირებდა ტვინი წინადადებებზე. და ჩვილებმა ამ წინადადებების მოსმენის დროს აქტივობის სხვადასხვა დონე გამოამჟღავნეს. მიუხედავად იმისა, რომ მათ ახლახან გაიგეს ეს წინადადებები, მათ აღრიცხეს შეცდომები. ბუნებრივია, ჩვილებს არ ესმით, თუ რატომ არის ზოგიერთი წინადადება მცდარი. ისინი ორიენტირებას ახდენენ ფონეტიკურ მოდელებზე. ეს კი საკმარისია ენის შესასწავლად - ყოველ შემთხვევაში, ჩვილებისთვის მაინც...