ფრაზა წიგნი

ka დასაბუთება 2   »   pa ਕਿਸੇ ਗੱਲ ਦਾ ਤਰਕ ਦੇਣਾ 2

76 [სამოცდათექვსმეტი]

დასაბუთება 2

დასაბუთება 2

76 [ਛਿਅੱਤਰ]

76 [Chi\'atara]

ਕਿਸੇ ਗੱਲ ਦਾ ਤਰਕ ਦੇਣਾ 2

[kisē gala dā taraka dēṇā 2]

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული პენჯაბური თამაში მეტი
რატომ არ მოხვედი? ਤ-ਸੀ----ਉ- ਨਹੀ----? ਤ-ਸ-- ਕ-ਉ- ਨਹ-- ਆਏ? ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ਉ- ਨ-ੀ- ਆ-? ------------------- ਤੁਸੀਂ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਏ? 0
tusīṁ -i-uṁ-nahīṁ-ā-ē? tusīṁ ki'uṁ nahīṁ ā'ē? t-s-ṁ k-'-ṁ n-h-ṁ ā-ē- ---------------------- tusīṁ ki'uṁ nahīṁ ā'ē?
ავად ვიყავი. ਮੈ- -ੀਮ-ਰ-ਸ-। ਮ-- ਬ-ਮ-ਰ ਸ-। ਮ-ਂ ਬ-ਮ-ਰ ਸ-। ------------- ਮੈਂ ਬੀਮਾਰ ਸੀ। 0
Maiṁ b-m--- -ī. Maiṁ bīmāra sī. M-i- b-m-r- s-. --------------- Maiṁ bīmāra sī.
არ მოვედი, რადგან ავად ვიყავი. ਮ-ਂ ---ਂ ਆ------ਈ ਕ-ਉਂ-----ਂ-ਬ--ਾਰ-ਸ-। ਮ-- ਨਹ-- ਆਇਆ / ਆਈ ਕ-ਉ-ਕ- ਮ-- ਬ-ਮ-ਰ ਸ-। ਮ-ਂ ਨ-ੀ- ਆ-ਆ / ਆ- ਕ-ਉ-ਕ- ਮ-ਂ ਬ-ਮ-ਰ ਸ-। -------------------------------------- ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਆਇਆ / ਆਈ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਬੀਮਾਰ ਸੀ। 0
M--ṁ-n---ṁ-ā-i'-- -'ī--i'--k- mai- -ī-ā-- --. Maiṁ nahīṁ ā'i'ā/ ā'ī ki'uṅki maiṁ bīmāra sī. M-i- n-h-ṁ ā-i-ā- ā-ī k-'-ṅ-i m-i- b-m-r- s-. --------------------------------------------- Maiṁ nahīṁ ā'i'ā/ ā'ī ki'uṅki maiṁ bīmāra sī.
რატომ არ მოვიდა ის? ਉਹ-ਕ-------ਂ-ਆਈ? ਉਹ ਕ-ਉ- ਨਹ-- ਆਈ? ਉ- ਕ-ਉ- ਨ-ੀ- ਆ-? ---------------- ਉਹ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਈ? 0
U---k-'-ṁ-nahī---'ī? Uha ki'uṁ nahīṁ ā'ī? U-a k-'-ṁ n-h-ṁ ā-ī- -------------------- Uha ki'uṁ nahīṁ ā'ī?
ის ავად იყო. ਉਹ--ੱ- ਗਈ-ਸੀ। ਉਹ ਥ-ਕ ਗਈ ਸ-। ਉ- ਥ-ਕ ਗ- ਸ-। ------------- ਉਹ ਥੱਕ ਗਈ ਸੀ। 0
U-----a-a-ga-- -ī. Uha thaka ga'ī sī. U-a t-a-a g-'- s-. ------------------ Uha thaka ga'ī sī.
ის არ მოვიდა, რადგან ავად იყო. ਉਹ -----ਆ-----ਂਕਿ ਉ- ਥੱ- ਗ--ਹੈ। ਉਹ ਨਹ-- ਆਈ ਕ-ਉ-ਕ- ਉਹ ਥ-ਕ ਗਈ ਹ-। ਉ- ਨ-ੀ- ਆ- ਕ-ਉ-ਕ- ਉ- ਥ-ਕ ਗ- ਹ-। ------------------------------- ਉਹ ਨਹੀਂ ਆਈ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਥੱਕ ਗਈ ਹੈ। 0
Uha -a-īṁ ā----i'-ṅk- -h- tha-a -a'ī hai. Uha nahīṁ ā'ī ki'uṅki uha thaka ga'ī hai. U-a n-h-ṁ ā-ī k-'-ṅ-i u-a t-a-a g-'- h-i- ----------------------------------------- Uha nahīṁ ā'ī ki'uṅki uha thaka ga'ī hai.
რატომ არ მოვიდა? ਉਹ ਕਿ---ਨਹੀ- -ਇਆ? ਉਹ ਕ-ਉ- ਨਹ-- ਆਇਆ? ਉ- ਕ-ਉ- ਨ-ੀ- ਆ-ਆ- ----------------- ਉਹ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਇਆ? 0
U-a--i-uṁ--ahīṁ ā-i--? Uha ki'uṁ nahīṁ ā'i'ā? U-a k-'-ṁ n-h-ṁ ā-i-ā- ---------------------- Uha ki'uṁ nahīṁ ā'i'ā?
მას არ ჰქონდა სურვილი. ਉ--- ਮ----ੀਂ-ਕਰ ਰਿ----ੀ। ਉਸਦ- ਮਨ ਨਹ-- ਕਰ ਰ-ਹ- ਸ-। ਉ-ਦ- ਮ- ਨ-ੀ- ਕ- ਰ-ਹ- ਸ-। ------------------------ ਉਸਦਾ ਮਨ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਿਹਾ ਸੀ। 0
U-adā--a-a n-h-ṁ---ra -i-ā-s-. Usadā mana nahīṁ kara rihā sī. U-a-ā m-n- n-h-ṁ k-r- r-h- s-. ------------------------------ Usadā mana nahīṁ kara rihā sī.
ის არ მოვიდა, რადგან მას არ ჰქონდა სურვილი. ਉ--ਨ-ੀਂ-ਆਇਆ-ਕਿਉ--ਿ--ਸ-- ਇੱ-- ------ੀ? ਉਹ ਨਹ-- ਆਇਆ ਕ-ਉ-ਕ- ਉਸਦ- ਇ-ਛ- ਨਹ-- ਸ-? ਉ- ਨ-ੀ- ਆ-ਆ ਕ-ਉ-ਕ- ਉ-ਦ- ਇ-ਛ- ਨ-ੀ- ਸ-? ------------------------------------- ਉਹ ਨਹੀਂ ਆਇਆ ਕਿਉਂਕਿ ਉਸਦੀ ਇੱਛਾ ਨਹੀਂ ਸੀ? 0
Uh- --h-- -'--- ki'u--i--sadī --h- n---- -ī? Uha nahīṁ ā'i'ā ki'uṅki usadī ichā nahīṁ sī? U-a n-h-ṁ ā-i-ā k-'-ṅ-i u-a-ī i-h- n-h-ṁ s-? -------------------------------------------- Uha nahīṁ ā'i'ā ki'uṅki usadī ichā nahīṁ sī?
რატომ არ მოხვედით? ਤ-ਸ----ਾਰ--ਕਿ-ਂ-ਨਹ-- --? ਤ-ਸ-- ਸ-ਰ- ਕ-ਉ- ਨਹ-- ਆਏ? ਤ-ਸ-ਂ ਸ-ਰ- ਕ-ਉ- ਨ-ੀ- ਆ-? ------------------------ ਤੁਸੀਂ ਸਾਰੇ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਏ? 0
Tus---s--ē---'-- --hīṁ -'-? Tusīṁ sārē ki'uṁ nahīṁ ā'ē? T-s-ṁ s-r- k-'-ṁ n-h-ṁ ā-ē- --------------------------- Tusīṁ sārē ki'uṁ nahīṁ ā'ē?
ჩვენი მანქანა გაფუჭებულია. ਸਾਡੀ---ਡ- --ਾ---ੈ। ਸ-ਡ- ਗ-ਡ- ਖਰ-ਬ ਹ-। ਸ-ਡ- ਗ-ਡ- ਖ-ਾ- ਹ-। ------------------ ਸਾਡੀ ਗੱਡੀ ਖਰਾਬ ਹੈ। 0
Sā-ī--a---k-ar-b----i. Sāḍī gaḍī kharāba hai. S-ḍ- g-ḍ- k-a-ā-a h-i- ---------------------- Sāḍī gaḍī kharāba hai.
ჩვენ არ მოვედით, რადგან ჩვენი მანქანა გაფუჭებულია. ਅ-ੀ- -----ਆਏ-ਕਿਉਂ-ਿ ਸ-ਡੀ-ਗੱ-- ---ਬ--ੈ। ਅਸ-- ਨਹ-- ਆਏ ਕ-ਉ-ਕ- ਸ-ਡ- ਗ-ਡ- ਖਰ-ਬ ਹ-। ਅ-ੀ- ਨ-ੀ- ਆ- ਕ-ਉ-ਕ- ਸ-ਡ- ਗ-ਡ- ਖ-ਾ- ਹ-। -------------------------------------- ਅਸੀਂ ਨਹੀਂ ਆਏ ਕਿਉਂਕਿ ਸਾਡੀ ਗੱਡੀ ਖਰਾਬ ਹੈ। 0
Asī--nahīṁ -'ē --'u--i--āḍī ga-- -h--āba hai. Asīṁ nahīṁ ā'ē ki'uṅki sāḍī gaḍī kharāba hai. A-ī- n-h-ṁ ā-ē k-'-ṅ-i s-ḍ- g-ḍ- k-a-ā-a h-i- --------------------------------------------- Asīṁ nahīṁ ā'ē ki'uṅki sāḍī gaḍī kharāba hai.
რატომ არ მოვიდა ხალხი? ਉਹ-ਲੋ- ਕਿਉਂ ਨਹ-ਂ-ਆਏ? ਉਹ ਲ-ਕ ਕ-ਉ- ਨਹ-- ਆਏ? ਉ- ਲ-ਕ ਕ-ਉ- ਨ-ੀ- ਆ-? -------------------- ਉਹ ਲੋਕ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਏ? 0
U-a-lōka-ki-u- -ah-ṁ ā-ē? Uha lōka ki'uṁ nahīṁ ā'ē? U-a l-k- k-'-ṁ n-h-ṁ ā-ē- ------------------------- Uha lōka ki'uṁ nahīṁ ā'ē?
მათ მატარებელზე დააგვიანეს. ਉ-ਨਾਂ ਦੀ-ਗ--ੀ ਛੁੱਟ-ਗਈ-ਸੀ। ਉਹਨ-- ਦ- ਗ-ਡ- ਛ--ਟ ਗਈ ਸ-। ਉ-ਨ-ਂ ਦ- ਗ-ਡ- ਛ-ੱ- ਗ- ਸ-। ------------------------- ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਗੱਡੀ ਛੁੱਟ ਗਈ ਸੀ। 0
U--nā--d---aḍī-c---- --'ī --. Uhanāṁ dī gaḍī chuṭa ga'ī sī. U-a-ā- d- g-ḍ- c-u-a g-'- s-. ----------------------------- Uhanāṁ dī gaḍī chuṭa ga'ī sī.
ისინი არ მოვიდნენ, რადგან მატარებელზე დააგვიანეს. ਉਹ--ੋ--ਇ--ਲਈ -ਹੀ--ਆਏ-ਕ----ਿ ਉਹ--- ---ਗ-ਡ- ਛੁੱ- -- --। ਉਹ ਲ-ਕ ਇਸ ਲਈ ਨਹ-- ਆਏ ਕ-ਉ-ਕ- ਉਹਨ-- ਦ- ਗ-ਡ- ਛ--ਟ ਗਈ ਸ-। ਉ- ਲ-ਕ ਇ- ਲ- ਨ-ੀ- ਆ- ਕ-ਉ-ਕ- ਉ-ਨ-ਂ ਦ- ਗ-ਡ- ਛ-ੱ- ਗ- ਸ-। ----------------------------------------------------- ਉਹ ਲੋਕ ਇਸ ਲਈ ਨਹੀਂ ਆਏ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਗੱਡੀ ਛੁੱਟ ਗਈ ਸੀ। 0
U-a-lōka--sa--a-ī n-----ā'ē ---u------a-āṁ dī----- ----a--a'- --. Uha lōka isa la'ī nahīṁ ā'ē ki'uṅki uhanāṁ dī gaḍī chuṭa ga'ī sī. U-a l-k- i-a l-'- n-h-ṁ ā-ē k-'-ṅ-i u-a-ā- d- g-ḍ- c-u-a g-'- s-. ----------------------------------------------------------------- Uha lōka isa la'ī nahīṁ ā'ē ki'uṅki uhanāṁ dī gaḍī chuṭa ga'ī sī.
რატომ არ მოხვედი? ਤੂ- -ਿਉ- -ਹ-ਂ--ਇ-----ਈ? ਤ-- ਕ-ਉ- ਨਹ-- ਆਇਆ / ਆਈ? ਤ-ੰ ਕ-ਉ- ਨ-ੀ- ਆ-ਆ / ਆ-? ----------------------- ਤੂੰ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਇਆ / ਆਈ? 0
T- k---ṁ ---īṁ-ā-i'ā----ī? Tū ki'uṁ nahīṁ ā'i'ā/ ā'ī? T- k-'-ṁ n-h-ṁ ā-i-ā- ā-ī- -------------------------- Tū ki'uṁ nahīṁ ā'i'ā/ ā'ī?
უფლება არ მქონდა. ਮੈਨ----ਉ- -----ਿ--ਨਹੀ----। ਮ-ਨ-- ਆਉਣ ਦ- ਆਗ-ਆ ਨਹ-- ਸ-। ਮ-ਨ-ੰ ਆ-ਣ ਦ- ਆ-ਿ- ਨ-ੀ- ਸ-। -------------------------- ਮੈਨੂੰ ਆਉਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਸੀ। 0
Ma--ū-ā-uṇ- dī --i-- -ah-ṁ --. Mainū ā'uṇa dī āgi'ā nahīṁ sī. M-i-ū ā-u-a d- ā-i-ā n-h-ṁ s-. ------------------------------ Mainū ā'uṇa dī āgi'ā nahīṁ sī.
არ მოვედი, რადგან უფლება არ მქონდა. ਮ-- -ਹੀ----- -------ਉ-ਕ-----ੂ--ਆਉ--ਦ- ਆ-ਿਆ --ੀ- ਸੀ। ਮ-- ਨਹ-- ਆਇਆ / ਆਈ ਕ-ਉ-ਕ- ਮ-ਨ-- ਆਉਣ ਦ- ਆਗ-ਆ ਨਹ-- ਸ-। ਮ-ਂ ਨ-ੀ- ਆ-ਆ / ਆ- ਕ-ਉ-ਕ- ਮ-ਨ-ੰ ਆ-ਣ ਦ- ਆ-ਿ- ਨ-ੀ- ਸ-। --------------------------------------------------- ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਆਇਆ / ਆਈ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਨੂੰ ਆਉਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਸੀ। 0
M--ṁ ---īṁ------/-ā-----'uṅ-- -a-nū ---ṇa-d- -gi-ā --------. Maiṁ nahīṁ ā'i'ā/ ā'ī ki'uṅki mainū ā'uṇa dī āgi'ā nahīṁ sī. M-i- n-h-ṁ ā-i-ā- ā-ī k-'-ṅ-i m-i-ū ā-u-a d- ā-i-ā n-h-ṁ s-. ------------------------------------------------------------ Maiṁ nahīṁ ā'i'ā/ ā'ī ki'uṅki mainū ā'uṇa dī āgi'ā nahīṁ sī.

ამერიკის აბორიგენული ენები

ამერიკაში ბევრ სხვადასხვა ენაზე ლაპარაკობენ. ინგლისური უმთავრესი ენაა ჩრდილოეთ ამერიკაში. სამხრეთ ამერიკაში დომინირებს ესპანური და პორტუგალიური. ყველა ეს ენები ამერიკაში ევროპიდან შემოვიდა. კოლონიზაციამდე აქ სხვა ენებზე ლაპარაკობდნენ. ეს ენები ამერიკის აბორიგენულ ენებად არის ცნობილი. ისინი საფუძვლიანად დღემდე არ არის გამოკვლეული. ეს ენები ძალიან მრავალფეროვანია. შეფასებების მიხედვით ჩრდილოეთ ამერიკაში ენათა 60-მდე ოჯახია. სამხრეთ ამერიკაში შეიძლება ენათა 150 ოჯახიც კი იყოს. გარდა ამისა, არსებობს ბევრი იზოლირებული ენა. ამ ენებიდან ერთმანეთისგან ყველა განსხვავდება. მათ მხოლოდ რამდენიმე საერთო სტრუქტურა აქვთ. ამიტომ ამ ენების კლასიფიკაცია რთულია. მათი განსხვავების მიზეზები ამერიკის ისტორიაშია. ამერიკის კოლონიზაცია რამდენიმე საფეხურად მოხდა. პირველი ადამიანები ამერიკაში 10,000-ზე მეტი წლის წინ ჩამოვიდნენ. კონტინენტზე ყველა მოსახლეობამ თავისი ენა ჩამოიტანა. აბორიგენული ენები უფრო მეტად აზიურ ენებს გავს. სიტუაცია ამერიკის უძველესი ენების შესახებ ყველგან ერთნაირი არ არის. ბევრი ადგილობრივი ამერიკული ენა ჯერ კიდევ გამოიყენება სამხრეთ ამერიკაში. გუარანის და კეჩუას მსგავს ენებზე მილიონობით ადამიანი ლაპარაკობს აქტიურად. ამის საპირისპიროდ, ჩრდილოეთ ამერიკის ბევრი ენა თითქმის მკვდარია. ჩრდილოეთ ამერიკის აბორიგენი მოსახლეობის კულტურა დიდი ხნის განმავლობაში იყო შევიწროებული. ამ პროცესში მათი ენები დაიკარგა. მაგრამ მათდამი ინტერესი ბოლო რამდენიმე ათწლეულის განმავლობაში გაიზარდა. არსებობს ბევრი პროგრამა, რომლის მიზანია ამ ენების დაცვა და განვითარება. და ყველაფრის შემდეგ, მათ შესაძლოა ჰქონდეთ მომავალი...