ფრაზა წიგნი

ka შეკითხვა – წარსული 2   »   pa ਪ੍ਰਸ਼ਨ – ਭੂਤਕਾਲ 2

86 [ოთხმოცდაექვსი]

შეკითხვა – წარსული 2

შეკითხვა – წარსული 2

86 [ਛਿਆਸੀ]

86 [Chi\'āsī]

ਪ੍ਰਸ਼ਨ – ਭੂਤਕਾਲ 2

[praśana – bhūtakāla 2]

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული პენჯაბური თამაში მეტი
რომელი ჰალსტუხი გეკეთა? ਤ-- ------ਟਾ- ਲ-ਾ- ਹੈ? ਤ-- ਕ-ਹੜ- ਟ-ਈ ਲਗ-ਈ ਹ-? ਤ-ੰ ਕ-ਹ-ੀ ਟ-ਈ ਲ-ਾ- ਹ-? ---------------------- ਤੂੰ ਕਿਹੜੀ ਟਾਈ ਲਗਾਈ ਹੈ? 0
t- --ha-----'-----ā'- ---? tū kihaṛī ṭā'ī lagā'ī hai? t- k-h-ṛ- ṭ-'- l-g-'- h-i- -------------------------- tū kihaṛī ṭā'ī lagā'ī hai?
რომელი მანქანა იყიდე? ਤੂੰ ਕ-ਹ-ੀ---ਡ- -ਰ-ਦ--ਹੈ? ਤ-- ਕ-ਹੜ- ਗ-ਡ- ਖਰ-ਦ- ਹ-? ਤ-ੰ ਕ-ਹ-ੀ ਗ-ਡ- ਖ-ੀ-ੀ ਹ-? ------------------------ ਤੂੰ ਕਿਹੜੀ ਗੱਡੀ ਖਰੀਦੀ ਹੈ? 0
T- k-h-ṛ--gaḍ- kh----ī -a-? Tū kihaṛī gaḍī kharīdī hai? T- k-h-ṛ- g-ḍ- k-a-ī-ī h-i- --------------------------- Tū kihaṛī gaḍī kharīdī hai?
რომელი გაზეთი გამოიწერე? ਤ-ੰ---ਹ-----ਬ---ਲ-ਵ-ਇ-----ਆ--ੈ? ਤ-- ਕ-ਹੜ- ਅਖਬ-ਰ ਲਗਵ-ਇਆ ਹ-ਇਆ ਹ-? ਤ-ੰ ਕ-ਹ-ਾ ਅ-ਬ-ਰ ਲ-ਵ-ਇ- ਹ-ਇ- ਹ-? ------------------------------- ਤੂੰ ਕਿਹੜਾ ਅਖਬਾਰ ਲਗਵਾਇਆ ਹੋਇਆ ਹੈ? 0
Tū--iha----k---ār--la-avā-i'- hō'i'- hai? Tū kihaṛā akhabāra lagavā'i'ā hō'i'ā hai? T- k-h-ṛ- a-h-b-r- l-g-v-'-'- h-'-'- h-i- ----------------------------------------- Tū kihaṛā akhabāra lagavā'i'ā hō'i'ā hai?
ვინ დაინახე? ਤੁ--- --------ੇ-ਿ---ੀ? ਤ-ਸ-- ਕ-ਸਨ-- ਦ-ਖ-ਆ ਸ-? ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ਸ-ੂ- ਦ-ਖ-ਆ ਸ-? ---------------------- ਤੁਸੀਂ ਕਿਸਨੂੰ ਦੇਖਿਆ ਸੀ? 0
Tu-īṁ----a---d--h------? Tusīṁ kisanū dēkhi'ā sī? T-s-ṁ k-s-n- d-k-i-ā s-? ------------------------ Tusīṁ kisanū dēkhi'ā sī?
ვის შეხვდით? ਤ-ਸ-ਂ ਕ--ਨ---ਮਿਲੇ ਸ-? ਤ-ਸ-- ਕ-ਸਨ-- ਮ-ਲ- ਸ-? ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ਸ-ੂ- ਮ-ਲ- ਸ-? --------------------- ਤੁਸੀਂ ਕਿਸਨੂੰ ਮਿਲੇ ਸੀ? 0
T---- k-s--ū--ilē -ī? Tusīṁ kisanū milē sī? T-s-ṁ k-s-n- m-l- s-? --------------------- Tusīṁ kisanū milē sī?
ვინ იცანით? ਤ-ਸੀ- --ਸ-ੂੰ-ਪ--ਚ--ਿਆ--ੀ? ਤ-ਸ-- ਕ-ਸਨ-- ਪਹ-ਚ-ਣ-ਆ ਸ-? ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ਸ-ੂ- ਪ-ਿ-ਾ-ਿ- ਸ-? ------------------------- ਤੁਸੀਂ ਕਿਸਨੂੰ ਪਹਿਚਾਣਿਆ ਸੀ? 0
Tu-ī- ki-an- pahic-ṇi'ā --? Tusīṁ kisanū pahicāṇi'ā sī? T-s-ṁ k-s-n- p-h-c-ṇ-'- s-? --------------------------- Tusīṁ kisanū pahicāṇi'ā sī?
როდის ადექით? ਤੁ--ਂ--ਦੋਂ---ਠ--ਹ-? ਤ-ਸ-- ਕਦ-- ਉ-ਠ- ਹ-? ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੋ- ਉ-ਠ- ਹ-? ------------------- ਤੁਸੀਂ ਕਦੋਂ ਉੱਠੇ ਹੋ? 0
T-sīṁ k-dōṁ-u--ē--ō? Tusīṁ kadōṁ uṭhē hō? T-s-ṁ k-d-ṁ u-h- h-? -------------------- Tusīṁ kadōṁ uṭhē hō?
როდის დაიწყეთ? ਤ---ਂ ਕ-ੋਂ---ੰ- ਕੀ-ਾ -ੈ? ਤ-ਸ-- ਕਦ-- ਆਰ-ਭ ਕ-ਤ- ਹ-? ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੋ- ਆ-ੰ- ਕ-ਤ- ਹ-? ------------------------ ਤੁਸੀਂ ਕਦੋਂ ਆਰੰਭ ਕੀਤਾ ਹੈ? 0
T--īṁ----ō--ār--ha--ītā-h--? Tusīṁ kadōṁ ārabha kītā hai? T-s-ṁ k-d-ṁ ā-a-h- k-t- h-i- ---------------------------- Tusīṁ kadōṁ ārabha kītā hai?
როდის შეწყვიტეთ? ਤ-ਸ-- ਕਦੋ- ਖਤ- -ੀ-- ਹੈ? ਤ-ਸ-- ਕਦ-- ਖਤਮ ਕ-ਤ- ਹ-? ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੋ- ਖ-ਮ ਕ-ਤ- ਹ-? ----------------------- ਤੁਸੀਂ ਕਦੋਂ ਖਤਮ ਕੀਤਾ ਹੈ? 0
T-sī---a-ōṁ-k---a-- -ī-- h-i? Tusīṁ kadōṁ khatama kītā hai? T-s-ṁ k-d-ṁ k-a-a-a k-t- h-i- ----------------------------- Tusīṁ kadōṁ khatama kītā hai?
რატომ გაიღვიძეთ? ਤ----- ਦ--ਦ-ਂ --ਲ੍ਹੀ ਸੀ? ਤ-ਹ-ਡ- ਦ ਕਦ-- ਖ-ਲ-ਹ- ਸ-? ਤ-ਹ-ਡ- ਦ ਕ-ੋ- ਖ-ਲ-ਹ- ਸ-? ------------------------ ਤੁਹਾਡੀ ਦ ਕਦੋਂ ਖੁਲ੍ਹੀ ਸੀ? 0
T----- d---a-ō--k--l--ī-sī? Tuhāḍī da kadōṁ khul'hī sī? T-h-ḍ- d- k-d-ṁ k-u-'-ī s-? --------------------------- Tuhāḍī da kadōṁ khul'hī sī?
რატომ გახდით მასწავლებელი? ਤ--ੀ--ਅਧ--ਪਕ--ਿਉਂ ਬ-ੇ-ਸ-? ਤ-ਸ-- ਅਧ-ਆਪਕ ਕ-ਉ- ਬਣ- ਸ-? ਤ-ਸ-ਂ ਅ-ਿ-ਪ- ਕ-ਉ- ਬ-ੇ ਸ-? ------------------------- ਤੁਸੀਂ ਅਧਿਆਪਕ ਕਿਉਂ ਬਣੇ ਸੀ? 0
Tu-ī--ad-i'āp-----i'uṁ--aṇē--ī? Tusīṁ adhi'āpaka ki'uṁ baṇē sī? T-s-ṁ a-h-'-p-k- k-'-ṁ b-ṇ- s-? ------------------------------- Tusīṁ adhi'āpaka ki'uṁ baṇē sī?
რატომ ჩაჯექით ტაქსში? ਤ--ੀਂ-ਟ--ਸ- -ਿ----ਈ --? ਤ-ਸ-- ਟ-ਕਸ- ਕ-ਉ- ਲਈ ਹ-? ਤ-ਸ-ਂ ਟ-ਕ-ੀ ਕ-ਉ- ਲ- ਹ-? ----------------------- ਤੁਸੀਂ ਟੈਕਸੀ ਕਿਉਂ ਲਈ ਹੈ? 0
Tusīṁ--a--as--ki-uṁ la-ī----? Tusīṁ ṭaikasī ki'uṁ la'ī hai? T-s-ṁ ṭ-i-a-ī k-'-ṁ l-'- h-i- ----------------------------- Tusīṁ ṭaikasī ki'uṁ la'ī hai?
საიდან მოხვედით? ਤ--ੀ- -ਿੱ--ਂ-ਆ- -ੋ? ਤ-ਸ-- ਕ--ਥ-- ਆਏ ਹ-? ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੱ-ੋ- ਆ- ਹ-? ------------------- ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੋਂ ਆਏ ਹੋ? 0
Tusī- k--hōṁ-ā-- h-? Tusīṁ kithōṁ ā'ē hō? T-s-ṁ k-t-ō- ā-ē h-? -------------------- Tusīṁ kithōṁ ā'ē hō?
სად წახვედით? ਤ-ਸੀਂ-ਕਿੱ---ਗਏ-ਸ-? ਤ-ਸ-- ਕ--ਥ- ਗਏ ਸ-? ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੱ-ੇ ਗ- ਸ-? ------------------ ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੇ ਗਏ ਸੀ? 0
T-s-ṁ k-thē-g-'ē s-? Tusīṁ kithē ga'ē sī? T-s-ṁ k-t-ē g-'- s-? -------------------- Tusīṁ kithē ga'ē sī?
სად იყავით? ਤੁ--ਂ------ --? ਤ-ਸ-- ਕ--ਥ- ਸ-? ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੱ-ੇ ਸ-? --------------- ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੇ ਸੀ? 0
Tu-īṁ----h---ī? Tusīṁ kithē sī? T-s-ṁ k-t-ē s-? --------------- Tusīṁ kithē sī?
ვის მიეხმარე? ਤ-ਸ-ਂ-ਕਿ-ਦ--ਮ-ਦ----ੀ-ਹੈ? ਤ-ਸ-- ਕ-ਸਦ- ਮਦਦ ਕ-ਤ- ਹ-? ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ਸ-ੀ ਮ-ਦ ਕ-ਤ- ਹ-? ------------------------ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸਦੀ ਮਦਦ ਕੀਤੀ ਹੈ? 0
T--īṁ ---a-- mad-da----- ha-? Tusīṁ kisadī madada kītī hai? T-s-ṁ k-s-d- m-d-d- k-t- h-i- ----------------------------- Tusīṁ kisadī madada kītī hai?
ვის მისწერე? ਤ-ਸੀਂ ---ਨੂੰ-ਲ-ਖ----ੈ? ਤ-ਸ-- ਕ-ਸਨ-- ਲ-ਖ-ਆ ਹ-? ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ਸ-ੂ- ਲ-ਖ-ਆ ਹ-? ---------------------- ਤੁਸੀਂ ਕਿਸਨੂੰ ਲਿਖਿਆ ਹੈ? 0
Tu-ī- -i---- l---i-ā ---? Tusīṁ kisanū likhi'ā hai? T-s-ṁ k-s-n- l-k-i-ā h-i- ------------------------- Tusīṁ kisanū likhi'ā hai?
ვის უპასუხე? ਤੁ-ੀ--ਕ-ਸ-ੂੰ ਉੱ-ਰ ਦਿੱਤਾ--ੈ? ਤ-ਸ-- ਕ-ਸਨ-- ਉ-ਤਰ ਦ--ਤ- ਹ-? ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ਸ-ੂ- ਉ-ਤ- ਦ-ੱ-ਾ ਹ-? --------------------------- ਤੁਸੀਂ ਕਿਸਨੂੰ ਉੱਤਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ? 0
T-sīṁ-k-s--ū u-ara ---ā --i? Tusīṁ kisanū utara ditā hai? T-s-ṁ k-s-n- u-a-a d-t- h-i- ---------------------------- Tusīṁ kisanū utara ditā hai?

ორენოვნება აუმჯობესებს სმენას

ორ ენაზე მოლაპარაკე ადამიანებს უკეთესად ესმით. მათ სხვადასხვა ბგერების დიფერენცირება უფრო ზუსტად შეუძლიათ. ამ დასკვნამდე ამერიკული კვლევა მივიდა. მეცნიერებმა რამდენიმე თინეიჯერი გამოიკვლიეს. ექსპერიმენტის მონაწილეთა ნაწილი ბავშვობიდან ორ ენაზე ლაპარაკობდა. ეს თინეიჯერები ლაპარაკობდნენ ინგლისურად და ესპანურად. მონაწილეთა მეორე ნაწილი მხოლოდ ინგლისურად ლაპარაკობდა. ახალგაზრდებს კონკრეტული მარცვლისთვის უნდა მოესმინათ. ეს იყო მარცვალი ‘და’. ის არც ერთ ენას არ ეკუთვნოდა. მარცვალს მონაწილეებს ყურსასმენების საშუალებით ასმენინებდნენ. ამავე დროს, ელექტროდებით ზომავდნენ მათი ტვინის აქტივობას. ამ ტესტის შემდეგ თინეიჯერებს კვლავ უნდა მოესმინათ ამ მარცვლისთვის. თუმცა, ამჯერად მათ ასევე ბევრი ხელის შემშლელი ბგერა ესმოდათ. ისმოდა სხვადასხვა ხმები, რომლებიც უაზრო წინადადებებს წარმოთქვამდნენ. ორენოვან ინდივიდებს მარცვალზე ძალიან ძლიერი რეაქცია ჰქონდათ. მათმა ტვინმა მაღალი აქტივობა გამოამჟღავნა. ისინი ზუსტად ახდენდნენ მარცვლის იდენტიფიცირებას, ხელის შემშლელი ბგერებით და მათ გარეშე. ერთენოვანი ინდივიდები ტესტში წარუმატებლები აღმოჩნდნენ. მათი სმენა არ იყო ისეთი კარგი, როგორიც ორენოვანი სუბიექტების. ექსპერიმენტის შედეგმა მკვლევარები გააკვირვა. მანამდე ცნობილი მხოლოდ ის იყო, რომ განსაკუთრებით კარგი ყური მუსიკოსებს აქვთ. მაგრამ როგორც ჩანს, ყურს ორენოვნებაც ავარჯიშებს. ორენოვანი ადამიანები მუდმივად სხვადასხვა ბგერებს აწყდებიან. ამიტომ მათი ტვინისთვის აუცილებელია ახალი უნარების განვითარება. ის სწავლობს, თუ როგორ გაარჩიოს განსხვავებული ლინგვისტური სტიმულები. მეცნიერები ახლა იმას იკვლევენ, თუ როგორ მოქმედებს ტვინზე უცხო ენებისცოდნა. შეიძლება სმენისთვის ჯერ კიდევ სასარგებლო იყოს, როდესაც ადამიანი ენასხანდაზმულ ასაკში სწავლობს...