ფრაზა წიგნი

ka პატარა დიალოგი 1   »   pa ਬਾਤਚੀਤ 1

20 [ოცი]

პატარა დიალოგი 1

პატარა დიალოგი 1

20 [ਵੀਹ]

20 [Vīha]

ਬਾਤਚੀਤ 1

[bātacīta 1]

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული პენჯაბური თამაში მეტი
მყუდროდ მოეწყვეთ! ਅਰਾਮ-ਨਾ--ਬ-ਠੋ! ਅਰ-ਮ ਨ-ਲ ਬ-ਠ-! ਅ-ਾ- ਨ-ਲ ਬ-ਠ-! -------------- ਅਰਾਮ ਨਾਲ ਬੈਠੋ! 0
a-āma-nā-- b-iṭ-ō! arāma nāla baiṭhō! a-ā-a n-l- b-i-h-! ------------------ arāma nāla baiṭhō!
თავი ისე იგრძენით, როგორც სახლში! ਆ--- ਹ- ਘ--ਸ-ਝ-! ਆਪਣ- ਹ- ਘਰ ਸਮਝ-! ਆ-ਣ- ਹ- ਘ- ਸ-ਝ-! ---------------- ਆਪਣਾ ਹੀ ਘਰ ਸਮਝੋ! 0
Ā-a-ā hī--har- -am-jh-! Āpaṇā hī ghara samajhō! Ā-a-ā h- g-a-a s-m-j-ō- ----------------------- Āpaṇā hī ghara samajhō!
რას დალევთ? ਤੁ-ੀਂ-----------ਾਹ-ਗ-? ਤ-ਸ-- ਕ- ਪ-ਣ-- ਚ-ਹ-ਗ-? ਤ-ਸ-ਂ ਕ- ਪ-ਣ-ਂ ਚ-ਹ-ਗ-? ---------------------- ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਪੀਣਾਂ ਚਾਹੋਗੇ? 0
T-----k- p-----cā-ōgē? Tusīṁ kī pīṇāṁ cāhōgē? T-s-ṁ k- p-ṇ-ṁ c-h-g-? ---------------------- Tusīṁ kī pīṇāṁ cāhōgē?
გიყვართ მუსიკა? ਕੀ ਤ---ਨ---ਸ-ਗ-- ------ੈ? ਕ- ਤ-ਹ-ਨ-- ਸ-ਗ-ਤ ਪਸ-ਦ ਹ-? ਕ- ਤ-ਹ-ਨ-ੰ ਸ-ਗ-ਤ ਪ-ੰ- ਹ-? ------------------------- ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੰਗੀਤ ਪਸੰਦ ਹੈ? 0
Kī-t-h--- --gīta-p--a------? Kī tuhānū sagīta pasada hai? K- t-h-n- s-g-t- p-s-d- h-i- ---------------------------- Kī tuhānū sagīta pasada hai?
მე მიყვარს კლასიკური მუსიკა. ਮੈਨ----ਾਸ਼-ਰ--ਸੰ--ਤ ਪਸ---ਹੈ। ਮ-ਨ-- ਸ਼-ਸ਼ਤਰ- ਸ-ਗ-ਤ ਪਸ-ਦ ਹ-। ਮ-ਨ-ੰ ਸ਼-ਸ਼-ਰ- ਸ-ਗ-ਤ ਪ-ੰ- ਹ-। --------------------------- ਮੈਨੂੰ ਸ਼ਾਸ਼ਤਰੀ ਸੰਗੀਤ ਪਸੰਦ ਹੈ। 0
M-i-----ś---r- ----ta -a-a-a ha-. Mainū śāśatarī sagīta pasada hai. M-i-ū ś-ś-t-r- s-g-t- p-s-d- h-i- --------------------------------- Mainū śāśatarī sagīta pasada hai.
აი, ჩემი დისკები. ਇਹ---ਰ-ਆਂ ---ੀ--ਹਨ। ਇਹ ਮ-ਰ-ਆ- ਸ-ਡ-ਜ਼ ਹਨ। ਇ- ਮ-ਰ-ਆ- ਸ-ਡ-ਜ਼ ਹ-। ------------------- ਇਹ ਮੇਰੀਆਂ ਸੀਡੀਜ਼ ਹਨ। 0
Iha--ērī'ā--s-ḍīza h-n-. Iha mērī'āṁ sīḍīza hana. I-a m-r-'-ṁ s-ḍ-z- h-n-. ------------------------ Iha mērī'āṁ sīḍīza hana.
უკრავთ რომელიმე ინსტრუმენტზე? ਕੀ ਤ-ਸੀ- ਕੋਈ-ਸੰ-ੀ- ਸਾਜ਼ ਵ-ਾਉ--- ਹ-? ਕ- ਤ-ਸ-- ਕ-ਈ ਸ-ਗ-ਤ ਸ-ਜ਼ ਵਜ-ਉ-ਦ- ਹ-? ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ਈ ਸ-ਗ-ਤ ਸ-ਜ਼ ਵ-ਾ-ਂ-ੇ ਹ-? ---------------------------------- ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕੋਈ ਸੰਗੀਤ ਸਾਜ਼ ਵਜਾਉਂਦੇ ਹੋ? 0
Kī tusī--k-'--sag-ta sā-a v---'--dē -ō? Kī tusīṁ kō'ī sagīta sāza vajā'undē hō? K- t-s-ṁ k-'- s-g-t- s-z- v-j-'-n-ē h-? --------------------------------------- Kī tusīṁ kō'ī sagīta sāza vajā'undē hō?
აი, ჩემი გიტარა. ਇ- ਮ-ਰ- ਗ--ਾਰ -ੈ। ਇਹ ਮ-ਰ- ਗ-ਟ-ਰ ਹ-। ਇ- ਮ-ਰ- ਗ-ਟ-ਰ ਹ-। ----------------- ਇਹ ਮੇਰੀ ਗਿਟਾਰ ਹੈ। 0
Ih---ērī gi-āra --i. Iha mērī giṭāra hai. I-a m-r- g-ṭ-r- h-i- -------------------- Iha mērī giṭāra hai.
გიყვართ სიმღერა? ਕੀ-ਤੁ--ਨੂ- -ਾ-ਣ- -ੰਗ- ਲ-ਗਦ--ਹ-? ਕ- ਤ-ਹ-ਨ-- ਗ-ਉਣ- ਚ-ਗ- ਲ-ਗਦ- ਹ-? ਕ- ਤ-ਹ-ਨ-ੰ ਗ-ਉ-ਾ ਚ-ਗ- ਲ-ਗ-ਾ ਹ-? ------------------------------- ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਗਾਉਣਾ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ? 0
K- --hā-ū--ā-u-- ca-ā--ag-dā--a-? Kī tuhānū gā'uṇā cagā lagadā hai? K- t-h-n- g-'-ṇ- c-g- l-g-d- h-i- --------------------------------- Kī tuhānū gā'uṇā cagā lagadā hai?
ბავშვები თუ გყავთ? ਕ- --------ੱਚ----? ਕ- ਤ-ਹ-ਡ- ਬ-ਚ- ਹਨ? ਕ- ਤ-ਹ-ਡ- ਬ-ਚ- ਹ-? ------------------ ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਬੱਚੇ ਹਨ? 0
K--tu-ā-- b-cē hana? Kī tuhāḍē bacē hana? K- t-h-ḍ- b-c- h-n-? -------------------- Kī tuhāḍē bacē hana?
ძაღლი თუ გყავთ? ਕ- ਤੁਹ-ਡੇ--ੋਲ-----ਾ ਹੈ? ਕ- ਤ-ਹ-ਡ- ਕ-ਲ ਕ--ਤ- ਹ-? ਕ- ਤ-ਹ-ਡ- ਕ-ਲ ਕ-ੱ-ਾ ਹ-? ----------------------- ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੁੱਤਾ ਹੈ? 0
Kī tu-āḍ--k-l--k-t- -ai? Kī tuhāḍē kōla kutā hai? K- t-h-ḍ- k-l- k-t- h-i- ------------------------ Kī tuhāḍē kōla kutā hai?
კატა თუ გყავთ? ਕ- --ਹ-ਡੇ ਕੋ----ੱਲੀ -ੈ? ਕ- ਤ-ਹ-ਡ- ਕ-ਲ ਬ--ਲ- ਹ-? ਕ- ਤ-ਹ-ਡ- ਕ-ਲ ਬ-ੱ-ੀ ਹ-? ----------------------- ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਬਿੱਲੀ ਹੈ? 0
K- t-hā-ē k-la--i-ī-ha-? Kī tuhāḍē kōla bilī hai? K- t-h-ḍ- k-l- b-l- h-i- ------------------------ Kī tuhāḍē kōla bilī hai?
აი, ჩემი წიგნები. ਇਹ--ੇਰੀਆ- --ਸ-ਕਾ---ਨ। ਇਹ ਮ-ਰ-ਆ- ਪ-ਸਤਕ-- ਹਨ। ਇ- ਮ-ਰ-ਆ- ਪ-ਸ-ਕ-ਂ ਹ-। --------------------- ਇਹ ਮੇਰੀਆਂ ਪੁਸਤਕਾਂ ਹਨ। 0
I-a-m--ī--- -us-ta-āṁ --na. Iha mērī'āṁ pusatakāṁ hana. I-a m-r-'-ṁ p-s-t-k-ṁ h-n-. --------------------------- Iha mērī'āṁ pusatakāṁ hana.
ამჟამად ამ წიგნს ვკითხულობ. ਇਸ---ਤ-ਮ---ਇ--ਪੁਸਤਕ --੍- -ਿ---ਹ-ਂ। ਇਸ ਵਕਤ ਮ-- ਇਹ ਪ-ਸਤਕ ਪੜ-ਹ ਰ-ਹ- ਹ--। ਇ- ਵ-ਤ ਮ-ਂ ਇ- ਪ-ਸ-ਕ ਪ-੍- ਰ-ਹ- ਹ-ਂ- ---------------------------------- ਇਸ ਵਕਤ ਮੈਂ ਇਹ ਪੁਸਤਕ ਪੜ੍ਹ ਰਿਹਾ ਹਾਂ। 0
Is- -ak-ta-m--- ih- pu---a-- --ṛ-- r--ā ---. Isa vakata maiṁ iha pusataka paṛha rihā hāṁ. I-a v-k-t- m-i- i-a p-s-t-k- p-ṛ-a r-h- h-ṁ- -------------------------------------------- Isa vakata maiṁ iha pusataka paṛha rihā hāṁ.
რისი კითხვა გიყვართ? ਤ-ਹ-ਨ-- ਕੀ -ੜ-ਹਾ-ਣਾ----ਾ-ਲੱ--- --? ਤ-ਹ-ਨ-- ਕ- ਪੜ-ਹ-ਉਣ- ਚ-ਗ- ਲ-ਗਦ- ਹ-? ਤ-ਹ-ਨ-ੰ ਕ- ਪ-੍-ਾ-ਣ- ਚ-ਗ- ਲ-ਗ-ਾ ਹ-? ---------------------------------- ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੀ ਪੜ੍ਹਾਉਣਾ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ? 0
Tu-ā----- --ṛh---ṇ---a-ā-l---dā-ha-? Tuhānū kī paṛhā'uṇā cagā lagadā hai? T-h-n- k- p-ṛ-ā-u-ā c-g- l-g-d- h-i- ------------------------------------ Tuhānū kī paṛhā'uṇā cagā lagadā hai?
გიყვართ კონცერტზე სიარული? ਕੀ--ੁ---ੂ----ਿ--- --ੱ- -ਾ---ਚੰਗਾ --ਗਦ---ੈ? ਕ- ਤ-ਹ-ਨ-- ਮਹ-ਫ-ਲ ਵ--ਚ ਜ-ਣ- ਚ-ਗ- ਲ-ਗਦ- ਹ-? ਕ- ਤ-ਹ-ਨ-ੰ ਮ-ਿ-ਿ- ਵ-ੱ- ਜ-ਣ- ਚ-ਗ- ਲ-ਗ-ਾ ਹ-? ------------------------------------------ ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮਹਿਫਿਲ ਵਿੱਚ ਜਾਣਾ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ? 0
K--t----- m-hiph--a -ic- -ā-ā cag- --gad-----? Kī tuhānū mahiphila vica jāṇā cagā lagadā hai? K- t-h-n- m-h-p-i-a v-c- j-ṇ- c-g- l-g-d- h-i- ---------------------------------------------- Kī tuhānū mahiphila vica jāṇā cagā lagadā hai?
გიყვართ თეატრში სიარული? ਕ--ਤ-ਹ---ੰ ਨਾਟਕ-– ਘਰ---ੱਚ---ਣ- ਚ--ਾ----ਦ----? ਕ- ਤ-ਹ-ਨ-- ਨ-ਟਕ – ਘਰ ਵ--ਚ ਜ-ਣ- ਚ-ਗ- ਲ-ਗਦ- ਹ-? ਕ- ਤ-ਹ-ਨ-ੰ ਨ-ਟ- – ਘ- ਵ-ੱ- ਜ-ਣ- ਚ-ਗ- ਲ-ਗ-ਾ ਹ-? --------------------------------------------- ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਾਟਕ – ਘਰ ਵਿੱਚ ਜਾਣਾ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ? 0
Kī --hā-ū nā--k- –---a-a --c- ---ā --g- -a-adā -a-? Kī tuhānū nāṭaka – ghara vica jāṇā cagā lagadā hai? K- t-h-n- n-ṭ-k- – g-a-a v-c- j-ṇ- c-g- l-g-d- h-i- --------------------------------------------------- Kī tuhānū nāṭaka – ghara vica jāṇā cagā lagadā hai?
გიყვართ ოპერაში სიარული? ਕੀ -ੁਹ-ਨੂੰ ਸੰ-ੀ-----ਾ-ਕ –------ੱਚ ਜਾਣ--ਚ-ਗਾ -ੱਗਦਾ --? ਕ- ਤ-ਹ-ਨ-- ਸ-ਗ-ਤ – ਨ-ਟਕ – ਘਰ ਵ--ਚ ਜ-ਣ- ਚ-ਗ- ਲ-ਗਦ- ਹ-? ਕ- ਤ-ਹ-ਨ-ੰ ਸ-ਗ-ਤ – ਨ-ਟ- – ਘ- ਵ-ੱ- ਜ-ਣ- ਚ-ਗ- ਲ-ਗ-ਾ ਹ-? ----------------------------------------------------- ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੰਗੀਤ – ਨਾਟਕ – ਘਰ ਵਿੱਚ ਜਾਣਾ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ? 0
Kī tu-ā----a-ī------ā-ak--- ----a-v-c--j--- c--- --gad- ha-? Kī tuhānū sagīta – nāṭaka – ghara vica jāṇā cagā lagadā hai? K- t-h-n- s-g-t- – n-ṭ-k- – g-a-a v-c- j-ṇ- c-g- l-g-d- h-i- ------------------------------------------------------------ Kī tuhānū sagīta – nāṭaka – ghara vica jāṇā cagā lagadā hai?

დედაენა? მამა ენა!

ვისგან ისწავლე მშობლიური ენა ბავშვობაში? რა თქმა უნდა იტყვი: დედისგან! ასე ფიქრობს ადამიანების უმრავლესობა მთელ მსოფლიოში. ტერმინი ‘დედაენა’ არსებობს თითქმის ყველა ერში. ამ ტერმინს იცნობენ როგორც ინგლისელები, ისე ჩინელები. ალბათ იმიტომ, რომ დედები უფრო მეტ დროს ატარებენ ბავშვებთან. მაგრამ ბოლოდროინდელმა კვლევებმა განსხვავებული შედეგები გამოავლინა. ამ კვლევების მიხედვით ჩვენი ენა უმეტესად ჩვენი მამების ენაა. მკვლევარებმა გამოიკვლიეს შერეული ტომების გენეტიკური მასალა და ენები. ასეთ ტომებში მშობლები სხვადასხვა კულტურის წარმომადგენლები არიან. ეს ტომები ათასობით წლის წინ წარმოიშვა. ამის მიზეზი იყო დიდი მიგრაციული აქტიურობა. ამ შერეული ტომების გენეტიკური მასალა გენეტიკურად გაანალიზდა. მერე კი მოხდა მისი შედარება ტომის ენასთან. ტომების უმრავლესობა მათი მამაკაცი წინაპრების ენაზე ლაპარაკობს. ეს ნიშნავს, რომ ქვეყნის ენა Y ქრომოსომიდან მოდის. ასე რომ, მამაკაცებმა საკუთარი ენა თან მოიტანეს უცხო მიწებიდან. მერე კი იქ მცხოვრებმა ქალებმა მამაკაცების ახალი ენა აითვისეს. მაგრამ დღესაც კი, მამებს ძალიან დიდი გავლენა აქვთ ჩვენს ენაზე. რადგან სწავლის დროს პატარა ბავშვები თავიანთი მამების ენაზე არიან ორიენტირებულები. მამები თავიანთ შვილებს შედარებით ნაკლებად ელაპარაკებიან. ამასთანავე, მამაკაცის წინადადების სტრუქტურა უფრო მარტივია, ვიდრე ქალის. ამის გამო მამის ენა უფრო შეეფერება ბავშვებს. ის არ თრგუნავს ბავშვს და ამის გამო მისი სწავლა უფრო მარტივია. სწორედ ამიტომ ბავშვებს ურჩევნიათ ‘მამას’ მიბაძონ ლაპარაკის დროს, და‘დედას‘. მოგვიანებით ბავშვის ენას დედის ლექსიკონი აყალიბებს . ამ გზით დედები გავლენას ახდენენ ჩვენს ენაზე, ისევე როგორც მამები. ასე რომ, მას მშობლიური ენა უნდა ერქვას!