Сүйлөшмө

ky At the airport   »   px No aeroporto

35 [отуз беш]

At the airport

At the airport

35 [trinta e cinco]

No aeroporto

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча португалча (BR) Ойноо Дагы
Мен Афинага учууну брондоону каалайм. Eu --er---a-car-u--v------a A--n--. Eu quero marcar um vôo para Atenas. E- q-e-o m-r-a- u- v-o p-r- A-e-a-. ----------------------------------- Eu quero marcar um vôo para Atenas. 0
Бул түз каттамбы? É um-vô--di-e-to? É um vôo directo? É u- v-o d-r-c-o- ----------------- É um vôo directo? 0
Терезенин жанында тамеки чегилбей турган жер, сураныч. U--l-----n- jan-l-,-n-o-fuma-te, -o--f-vor. Um lugar na janela, não-fumante, por favor. U- l-g-r n- j-n-l-, n-o-f-m-n-e- p-r f-v-r- ------------------------------------------- Um lugar na janela, não-fumante, por favor. 0
Мен ээлеп койгонумду тастыктагым келет. Eu ----o -o-firmar-- m-nha re-e---. Eu quero confirmar a minha reserva. E- q-e-o c-n-i-m-r a m-n-a r-s-r-a- ----------------------------------- Eu quero confirmar a minha reserva. 0
Мен ээлеп коюуну жокко чыгаргым келет. Eu q--r--c-n-e-ar-a m---a-r-se---. Eu quero cancelar a minha reserva. E- q-e-o c-n-e-a- a m-n-a r-s-r-a- ---------------------------------- Eu quero cancelar a minha reserva. 0
Мен ээлеп коюуну өзгөрткүм келет. E---ue-o t-o--r-a--in-a --se--a. Eu quero trocar a minha reserva. E- q-e-o t-o-a- a m-n-a r-s-r-a- -------------------------------- Eu quero trocar a minha reserva. 0
Кийинки учак Римге качан учат? Q-a-d- -a- o-próximo---i---pa-- Rom-? Quando sai o próximo avião para Roma? Q-a-d- s-i o p-ó-i-o a-i-o p-r- R-m-? ------------------------------------- Quando sai o próximo avião para Roma? 0
Эки орун калдыбы? Aind- -em d------gar-s? Ainda tem dois lugares? A-n-a t-m d-i- l-g-r-s- ----------------------- Ainda tem dois lugares? 0
Жок, бизде бир гана орун калды. Nã-- s- te-----m--ugar-disp-n--el. Não, só temos um lugar disponível. N-o- s- t-m-s u- l-g-r d-s-o-í-e-. ---------------------------------- Não, só temos um lugar disponível. 0
Биз качан конобуз? Q-a-do a-er--s---emos? Quando aterrissaremos? Q-a-d- a-e-r-s-a-e-o-? ---------------------- Quando aterrissaremos? 0
Биз качан келебиз? Qu---o c-ega-----? Quando chegaremos? Q-a-d- c-e-a-e-o-? ------------------ Quando chegaremos? 0
Шаардын борборуна автобус качан жөнөйт? Quand------u- ô-i-us-par- - -e-tr---a-c-da-e? Quando sai um ônibus para o centro da cidade? Q-a-d- s-i u- ô-i-u- p-r- o c-n-r- d- c-d-d-? --------------------------------------------- Quando sai um ônibus para o centro da cidade? 0
Бул сиздин чемоданынызбы? E-t----a---a-mala? Esta é a sua mala? E-t- é a s-a m-l-? ------------------ Esta é a sua mala? 0
Бул сиздин сумкаңызбы? E-t----a ----bol--? Esta é a sua bolsa? E-t- é a s-a b-l-a- ------------------- Esta é a sua bolsa? 0
Бул сиздин жүгүңүзбү? Esta---- --a baga-em? Esta é a sua bagagem? E-t- é a s-a b-g-g-m- --------------------- Esta é a sua bagagem? 0
Канча жүк ала алам? Quant- -ag---- --s-o l---r? Quanta bagagem posso levar? Q-a-t- b-g-g-m p-s-o l-v-r- --------------------------- Quanta bagagem posso levar? 0
Жыйырма килограмм. Vi--e--u----. Vinte quilos. V-n-e q-i-o-. ------------- Vinte quilos. 0
Эмне, жыйырма эле килограммбы? O --ê? ---v-n-e q--lo-? O quê? Só vinte quilos? O q-ê- S- v-n-e q-i-o-? ----------------------- O quê? Só vinte quilos? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -