Сүйлөшмө

ky At the airport   »   sk Na letisku

35 [отуз беш]

At the airport

At the airport

35 [tridsaťpäť]

Na letisku

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча словакча Ойноо Дагы
Мен Афинага учууну брондоону каалайм. C-cel ----b---o- r--e------ l----- A-én. Chcel /-a by som rezervovať let do Atén. C-c-l /-a b- s-m r-z-r-o-a- l-t d- A-é-. ---------------------------------------- Chcel /-a by som rezervovať let do Atén. 0
Бул түз каттамбы? J- to ----my---t? Je to priamy let? J- t- p-i-m- l-t- ----------------- Je to priamy let? 0
Терезенин жанында тамеки чегилбей турган жер, сураныч. Pro----s---i-s-o-p-- ---e- ne-ajč-a-. Prosím si miesto pri okne, nefajčiar. P-o-í- s- m-e-t- p-i o-n-, n-f-j-i-r- ------------------------------------- Prosím si miesto pri okne, nefajčiar. 0
Мен ээлеп койгонумду тастыктагым келет. C---l /-- -- -o- --tv-di- --oj- -ezerv---u. Chcel /-a by som potvrdiť svoju rezerváciu. C-c-l /-a b- s-m p-t-r-i- s-o-u r-z-r-á-i-. ------------------------------------------- Chcel /-a by som potvrdiť svoju rezerváciu. 0
Мен ээлеп коюуну жокко чыгаргым келет. C-------- ---som ---r--va- -v-j- rez--vác-u. Chcel /-a by som stornovať svoju rezerváciu. C-c-l /-a b- s-m s-o-n-v-ť s-o-u r-z-r-á-i-. -------------------------------------------- Chcel /-a by som stornovať svoju rezerváciu. 0
Мен ээлеп коюуну өзгөрткүм келет. C-c-- --a-b- s-m--r----úť-sv--u r---r-á-iu. Chcel /-a by som presunúť svoju rezerváciu. C-c-l /-a b- s-m p-e-u-ú- s-o-u r-z-r-á-i-. ------------------------------------------- Chcel /-a by som presunúť svoju rezerváciu. 0
Кийинки учак Римге качан учат? Kedy let- ďalš----ie--d-o ---R-m-? Kedy letí ďalšie lietadlo do Ríma? K-d- l-t- ď-l-i- l-e-a-l- d- R-m-? ---------------------------------- Kedy letí ďalšie lietadlo do Ríma? 0
Эки орун калдыбы? Sú--š-----e mie-t- -o---? Sú ešte dve miesta voľné? S- e-t- d-e m-e-t- v-ľ-é- ------------------------- Sú ešte dve miesta voľné? 0
Жок, бизде бир гана орун калды. Ni---má-- u---e- j-dno v---é -----o. Nie, máme už len jedno voľné miesto. N-e- m-m- u- l-n j-d-o v-ľ-é m-e-t-. ------------------------------------ Nie, máme už len jedno voľné miesto. 0
Биз качан конобуз? Ke-y pr---a---e? Kedy pristaneme? K-d- p-i-t-n-m-? ---------------- Kedy pristaneme? 0
Биз качан келебиз? K-d--t-m-----m-? Kedy tam budeme? K-d- t-m b-d-m-? ---------------- Kedy tam budeme? 0
Шаардын борборуна автобус качан жөнөйт? Kedy-id- -----u- ---ce-t-a? Kedy ide autobus do centra? K-d- i-e a-t-b-s d- c-n-r-? --------------------------- Kedy ide autobus do centra? 0
Бул сиздин чемоданынызбы? J---o váš-kuf-r? Je to váš kufor? J- t- v-š k-f-r- ---------------- Je to váš kufor? 0
Бул сиздин сумкаңызбы? J- -o-va-a tašk-? Je to vaša taška? J- t- v-š- t-š-a- ----------------- Je to vaša taška? 0
Бул сиздин жүгүңүзбү? J- -----ša b-t-ž-n-? Je to vaša batožina? J- t- v-š- b-t-ž-n-? -------------------- Je to vaša batožina? 0
Канча жүк ала алам? K---o--ato-i-y------ž-----i-ť zo ---ou? Koľko batožiny si môžem vziať zo sebou? K-ľ-o b-t-ž-n- s- m-ž-m v-i-ť z- s-b-u- --------------------------------------- Koľko batožiny si môžem vziať zo sebou? 0
Жыйырма килограмм. D-----ť k--. Dvadsať kíl. D-a-s-ť k-l- ------------ Dvadsať kíl. 0
Эмне, жыйырма эле килограммбы? Č---,-l-- dv-dsať----? Čože, len dvadsať kíl? Č-ž-, l-n d-a-s-ť k-l- ---------------------- Čože, len dvadsať kíl? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -