Taalgids

nl De tijd   »   mk Часови / Време

8 [acht]

De tijd

De tijd

8 [осум]

8 [osoom]

Часови / Време

[Chasovi / Vryemye]

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Macedonisch Geluid meer
Neem me niet kwalijk! Из-и--т-! Извинете! И-в-н-т-! --------- Извинете! 0
Izvi-ye--e! Izvinyetye! I-v-n-e-y-! ----------- Izvinyetye!
Weet u misschien hoe laat het is? К-л-- - ч-с----В- мола-? Колку е часот, Ве молам? К-л-у е ч-с-т- В- м-л-м- ------------------------ Колку е часот, Ве молам? 0
K-l--- ye --asot, -y--m---m? Kolkoo ye chasot, Vye molam? K-l-o- y- c-a-o-, V-e m-l-m- ---------------------------- Kolkoo ye chasot, Vye molam?
Hartelijk dank. Бла-од-ра-----гу. Благодарам многу. Б-а-о-а-а- м-о-у- ----------------- Благодарам многу. 0
Bl-g---a--- m-o-u--. Blaguodaram mnoguoo. B-a-u-d-r-m m-o-u-o- -------------------- Blaguodaram mnoguoo.
Het is een uur. Ча--- е -ден. Часот е еден. Ч-с-т е е-е-. ------------- Часот е еден. 0
C-a--- ye----ye-. Chasot ye yedyen. C-a-o- y- y-d-e-. ----------------- Chasot ye yedyen.
Het is twee uur. Ч------ д--. Часот е два. Ч-с-т е д-а- ------------ Часот е два. 0
Ch-sot ----v-. Chasot ye dva. C-a-o- y- d-a- -------------- Chasot ye dva.
Het is drie uur. Ч--от - т--. Часот е три. Ч-с-т е т-и- ------------ Часот е три. 0
C----t-ye --i. Chasot ye tri. C-a-o- y- t-i- -------------- Chasot ye tri.
Het is vier uur. Ча-от-е --тири. Часот е четири. Ч-с-т е ч-т-р-. --------------- Часот е четири. 0
Ch-s-t ----hy-----. Chasot ye chyetiri. C-a-o- y- c-y-t-r-. ------------------- Chasot ye chyetiri.
Het is vijf uur. Ча-от --пе-. Часот е пет. Ч-с-т е п-т- ------------ Часот е пет. 0
C-aso-----py-t. Chasot ye pyet. C-a-o- y- p-e-. --------------- Chasot ye pyet.
Het is zes uur. Часо- --шест. Часот е шест. Ч-с-т е ш-с-. ------------- Часот е шест. 0
C-a-o- -- shyes-. Chasot ye shyest. C-a-o- y- s-y-s-. ----------------- Chasot ye shyest.
Het is zeven uur. Ч--о- - сед-м. Часот е седум. Ч-с-т е с-д-м- -------------- Часот е седум. 0
C-a--t y--syed-om. Chasot ye syedoom. C-a-o- y- s-e-o-m- ------------------ Chasot ye syedoom.
Het is acht uur. Час---е-о-ум. Часот е осум. Ч-с-т е о-у-. ------------- Часот е осум. 0
Ch--o- -e--so-m. Chasot ye osoom. C-a-o- y- o-o-m- ---------------- Chasot ye osoom.
Het is negen uur. Ча-о--е----е-. Часот е девет. Ч-с-т е д-в-т- -------------- Часот е девет. 0
C---o---e --evy--. Chasot ye dyevyet. C-a-o- y- d-e-y-t- ------------------ Chasot ye dyevyet.
Het is tien uur. Ч-сот----е-ет. Часот е десет. Ч-с-т е д-с-т- -------------- Часот е десет. 0
C---ot-y--d-e--et. Chasot ye dyesyet. C-a-o- y- d-e-y-t- ------------------ Chasot ye dyesyet.
Het is elf uur. Ч--от-е--д--ае---. Часот е единаесет. Ч-с-т е е-и-а-с-т- ------------------ Часот е единаесет. 0
Cha--- y--yedin-y----t. Chasot ye yedinayesyet. C-a-o- y- y-d-n-y-s-e-. ----------------------- Chasot ye yedinayesyet.
Het is twaalf uur. Ч--о- е -вана---т. Часот е дванаесет. Ч-с-т е д-а-а-с-т- ------------------ Часот е дванаесет. 0
C-as-t-------n----y--. Chasot ye dvanayesyet. C-a-o- y- d-a-a-e-y-t- ---------------------- Chasot ye dvanayesyet.
Een minuut heeft zestig seconden. Е--- --н-та и-а ше-с----екун-и. Една минута има шеесет секунди. Е-н- м-н-т- и-а ш-е-е- с-к-н-и- ------------------------------- Една минута има шеесет секунди. 0
Y-d-a -in-o-a-i-- shy-ye---t --e-oo-d-. Yedna minoota ima shyeyesyet syekoondi. Y-d-a m-n-o-a i-a s-y-y-s-e- s-e-o-n-i- --------------------------------------- Yedna minoota ima shyeyesyet syekoondi.
Een uur heeft zestig minuten. Е--н ----и----е-с---ми-у--. Еден час има шеесет минути. Е-е- ч-с и-а ш-е-е- м-н-т-. --------------------------- Еден час има шеесет минути. 0
Y---e- c-a----a-s--e-e--e--mino---. Yedyen chas ima shyeyesyet minooti. Y-d-e- c-a- i-a s-y-y-s-e- m-n-o-i- ----------------------------------- Yedyen chas ima shyeyesyet minooti.
Een dag heeft vierentwintig uur. Е--н -ен-има ---е--т - ---ир--ч--а. Еден ден има дваесет и четири часа. Е-е- д-н и-а д-а-с-т и ч-т-р- ч-с-. ----------------------------------- Еден ден има дваесет и четири часа. 0
Y-d-e-----n i-a-d-ay-s-e--- c---tiri -h-sa. Yedyen dyen ima dvayesyet i chyetiri chasa. Y-d-e- d-e- i-a d-a-e-y-t i c-y-t-r- c-a-a- ------------------------------------------- Yedyen dyen ima dvayesyet i chyetiri chasa.

Taalfamilies

Ongeveer 7 miljard mensen leven op deze wereld. En ze speken bijna 7000 verschillende talen. Ook talen kunnen net als mensen met elkaar in verband staan. Dit betekent dat ze van een gemeenschappelijke oertaal afstammen. Er zijn ook talen die volledig geïsoleerd zijn. Zij staan met geen andere taal in verband. In Europa is bijvoorbeeld het Baskisch geïsoleerd. De meeste talen hebben echter ouders, kinderen of broers en zussen. Ze behoren tot een bepaalde familie van talen. Hoe de talen met elkaar in verband staan wordt door vergelijkingen herkend. Taalwetenschappers tellen tegenwoordig ongeveer 300 erfelijke eenheden. Daartoe behoren 180 families die uit meer dan één spraak bestaan. De rest vormen 120 geïsoleerde talen. De grootste taalfamilie is de indo-Europees. Het bevat ongeveer 280 talen. Hiertoe behoren de Romaanse, Germaanse en Slavische talen. Dat zijn meer dan 3 miljard sprekers in alle werelddelen! De Sino-Tibetaanse taalfamilie domineert in Azië. Deze taal wordt door meer dan 1.3 miljard mensen gesproken. De belangrijkste Sino-Tibetaanse taal is Chinees. In Afrika is de derde grootste taalfamilie. Het is vernoemd naar haar verspreidingsgebied Niger-Congo. Hiertoe behoren "slechts" 350 miljoen mensen. In deze taalfamilie is het Swahili de belangrijkste taal. Meestal geldt: Hoe sterker de relatie, des te beter de verstandhouding. Mensen die verwante talen spreken begrijpen elkaar goed. Ze kunnen de taal relatief snel leren. Ze leren ook talen - familiebijeenkomsten zijn altijd geweldig!
Wist je dat?
Duits is de moedertaal van meer dan 90 miljoen mensen. Ze leven voornamelijk in Duitsland, Oostenrijk en Zwitserland. Ook in België, Liechtenstein, Noord-Italië en Luxemburg wordt Duits gesproken. Tot de moedertaal komen nog eens 80 miljoen mensen die de Duitse taal begrijpen. Duits is in feite één van de meest geleerde vreemde talen. Net zoals Engels en Nederlands is het één van de West-Germaanse talen. Maar het is door vele eeuwen heen ook door andere talen beïnvloed. Dat komt omdat de taalgebied in centraal Europa ligt. Tegenwoordig zijn er Engelse woorden in de Duitse woordenschat geïntegreerd. Een ander kenmerk van de Duitse taal zijn de vele dialecten. Deze worden echter steeds minder belangrijk. Vooral via de media wordt de standaardtaal verder verspreid. Veel scholen willen daarom weer onderwijs geven in het dialect. De Duitse grammatica is niet gemakkelijk, maar zeker de moeite waard! Omdat Duits één van de belangrijkste talen ter wereld is...