ringe |
ደ-ለ---ድዋል
ደወለ፣ ምድዋል
ደ-ለ- ም-ዋ-
---------
ደወለ፣ ምድዋል
0
de---e፣--i-iwa-i
dewele፣ midiwali
d-w-l-፣ m-d-w-l-
----------------
dewele፣ midiwali
|
ringe
ደወለ፣ ምድዋል
dewele፣ midiwali
|
Jeg har ringt. |
ኣ--ደዊ- --።
ኣነ ደዊለ ኔረ።
ኣ- ደ-ለ ኔ-።
----------
ኣነ ደዊለ ኔረ።
0
ane dewīle---r-።
ane dewīle nēre።
a-e d-w-l- n-r-።
----------------
ane dewīle nēre።
|
Jeg har ringt.
ኣነ ደዊለ ኔረ።
ane dewīle nēre።
|
Jeg har ringt hele tiden. |
ብዙሕ -ዜ----- ው--።
ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ።
ብ-ሕ ግ- ክ-ው- ው-ለ-
----------------
ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ።
0
b---ḥ--g----kid-w--- ---ī-e።
bizuh-i gizē kidiwili wi‘īle።
b-z-h-i g-z- k-d-w-l- w-‘-l-።
-----------------------------
bizuḥi gizē kidiwili wi‘īle።
|
Jeg har ringt hele tiden.
ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ።
bizuḥi gizē kidiwili wi‘īle።
|
spørre |
ሓ----ቶ
ሓተተ፣ሕቶ
ሓ-ተ-ሕ-
------
ሓተተ፣ሕቶ
0
h----te-ḥ-to
h-atete፣h-ito
h-a-e-e-h-i-o
-------------
ḥatete፣ḥito
|
spørre
ሓተተ፣ሕቶ
ḥatete፣ḥito
|
Jeg har spurt. |
ሓቲተ---።
ሓቲተ ኔረ።
ሓ-ተ ኔ-።
-------
ሓቲተ ኔረ።
0
ḥ-tī-e nēre።
h-atīte nēre።
h-a-ī-e n-r-።
-------------
ḥatīte nēre።
|
Jeg har spurt.
ሓቲተ ኔረ።
ḥatīte nēre።
|
Jeg har alltid spurt. |
ብ-ሕ--------ኔረ።
ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ።
ብ-ሕ ግ- ሓ-ተ ኔ-።
--------------
ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ።
0
b-z---- gizē--̣----- n---።
bizuh-i gizē h-atīte nēre።
b-z-h-i g-z- h-a-ī-e n-r-።
--------------------------
bizuḥi gizē ḥatīte nēre።
|
Jeg har alltid spurt.
ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ።
bizuḥi gizē ḥatīte nēre።
|
fortelle |
ነገ-፣--ንተ---ም--ታው
ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው
ነ-ረ-ኣ-ን-ወ- ም-ን-ው
----------------
ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው
0
ne----፣-z-nitew-- ---i-i--wi
negere፣azenitewe፣ mizinitawi
n-g-r-፣-z-n-t-w-፣ m-z-n-t-w-
----------------------------
negere፣azenitewe፣ mizinitawi
|
fortelle
ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው
negere፣azenitewe፣ mizinitawi
|
Jeg har fortalt det. |
ኣ- እነግር---።
ኣን እነግር ኔረ።
ኣ- እ-ግ- ኔ-።
-----------
ኣን እነግር ኔረ።
0
a-i inegi-- n--e።
ani inegiri nēre።
a-i i-e-i-i n-r-።
-----------------
ani inegiri nēre።
|
Jeg har fortalt det.
ኣን እነግር ኔረ።
ani inegiri nēre።
|
Jeg har fortalt hele historien. |
ኣ--ኩሉ-ጊዜ-ታ-- -ነግር-ኔ-።
ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ።
ኣ- ኩ- ጊ- ታ-ኽ እ-ግ- ኔ-።
---------------------
ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ።
0
a---------ī-- t-rī--i --e-iri -ēre።
ane kulu gīzē tarīh-i inegiri nēre።
a-e k-l- g-z- t-r-h-i i-e-i-i n-r-።
-----------------------------------
ane kulu gīzē tarīẖi inegiri nēre።
|
Jeg har fortalt hele historien.
ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ።
ane kulu gīzē tarīẖi inegiri nēre።
|
lære / lese |
ም-ናዕ--ም--ር
ምጽናዕ; ምምሃር
ም-ና-; ም-ሃ-
----------
ምጽናዕ; ምምሃር
0
mit-’i-a-i--mi-i-a-i
mits’ina‘i; mimihari
m-t-’-n-‘-; m-m-h-r-
--------------------
mits’ina‘i; mimihari
|
lære / lese
ምጽናዕ; ምምሃር
mits’ina‘i; mimihari
|
Jeg har lært / lest. |
ኣነ--መሃር---።
ኣነ እመሃር ኔረ።
ኣ- እ-ሃ- ኔ-።
-----------
ኣነ እመሃር ኔረ።
0
a-e--m-------ēr-።
ane imehari nēre።
a-e i-e-a-i n-r-።
-----------------
ane imehari nēre።
|
Jeg har lært / lest.
ኣነ እመሃር ኔረ።
ane imehari nēre።
|
Jeg har lært / lest hele kvelden. |
ኣ- ምሉ- ምሸ------ --ለ።
ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ።
ኣ- ም-እ ም-ት ክ-ሃ- ው-ለ-
--------------------
ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ።
0
an- -i--’--m-she-i kime---- wi-ī-e።
ane milu’i misheti kimehari wi‘īle።
a-e m-l-’- m-s-e-i k-m-h-r- w-‘-l-።
-----------------------------------
ane milu’i misheti kimehari wi‘īle።
|
Jeg har lært / lest hele kvelden.
ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ።
ane milu’i misheti kimehari wi‘īle።
|
jobbe |
ስ---ም-ራሕ
ስራሕ፣ምስራሕ
ስ-ሕ-ም-ራ-
--------
ስራሕ፣ምስራሕ
0
sirah-i፣m--ir--̣i
sirah-i፣misirah-i
s-r-h-i-m-s-r-h-i
-----------------
siraḥi፣misiraḥi
|
jobbe
ስራሕ፣ምስራሕ
siraḥi፣misiraḥi
|
Jeg har jobbet. |
ኣ- እሰ-ሕ--ረ።
ኣነ እሰርሕ ኔረ።
ኣ- እ-ር- ኔ-።
-----------
ኣነ እሰርሕ ኔረ።
0
a-- i----ḥi ----።
ane iserih-i nēre።
a-e i-e-i-̣- n-r-።
------------------
ane iseriḥi nēre።
|
Jeg har jobbet.
ኣነ እሰርሕ ኔረ።
ane iseriḥi nēre።
|
Jeg har jobbet hele dagen. |
ኣ---ሉ- --ልቲ--ሰ-- ኔ-።
ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ።
ኣ- ም-እ መ-ል- እ-ር- ኔ-።
--------------------
ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ።
0
a-e ---------‘--i-- iser--̣----re።
ane milu’i me‘alitī iserih-i nēre።
a-e m-l-’- m-‘-l-t- i-e-i-̣- n-r-።
----------------------------------
ane milu’i me‘alitī iseriḥi nēre።
|
Jeg har jobbet hele dagen.
ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ።
ane milu’i me‘alitī iseriḥi nēre።
|
spise |
በ--- ምብ-ዕ
በልዐ፣ ምብላዕ
በ-ዐ- ም-ላ-
---------
በልዐ፣ ምብላዕ
0
b--i--፣----i-a-i
beli‘ā፣ mibila‘i
b-l-‘-፣ m-b-l-‘-
----------------
beli‘ā፣ mibila‘i
|
spise
በልዐ፣ ምብላዕ
beli‘ā፣ mibila‘i
|
Jeg har spist. |
ኣነ ብሊ-።
ኣነ ብሊዐ።
ኣ- ብ-ዐ-
-------
ኣነ ብሊዐ።
0
a---bi----።
ane bilī‘ā።
a-e b-l-‘-።
-----------
ane bilī‘ā።
|
Jeg har spist.
ኣነ ብሊዐ።
ane bilī‘ā።
|
Jeg har spist opp. |
ኣነ--ም-- እቲ------ሊዐዮ ።
ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ።
ኣ- ብ-ሉ- እ- ም-ቢ በ-ዐ- ።
---------------------
ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ።
0
a-e b---l--- i---m-gibī ----‘----።
ane bimilu’u itī migibī belī‘āyo ።
a-e b-m-l-’- i-ī m-g-b- b-l-‘-y- ።
----------------------------------
ane bimilu’u itī migibī belī‘āyo ።
|
Jeg har spist opp.
ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ።
ane bimilu’u itī migibī belī‘āyo ።
|