Guia de conversação

pt Conversa 2   »   vi Cuộc nói chuyện nhỏ 2

21 [vinte e um]

Conversa 2

Conversa 2

21 [Hai mươi mốt]

Cuộc nói chuyện nhỏ 2

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Vietnamita Tocar mais
De onde é que você é ? Bạn t- -â--đến? Bạn từ đâu đến? B-n t- đ-u đ-n- --------------- Bạn từ đâu đến? 0
De Basileia. T- -as--. Từ Basel. T- B-s-l- --------- Từ Basel. 0
Basileia é na Suíça. B-se- ở---n T-ụy---. Basel ở bên Thụy Sĩ. B-s-l ở b-n T-ụ- S-. -------------------- Basel ở bên Thụy Sĩ. 0
Posso apresentar-lhe o Senhor Müller? Tôi --n gi-i--h-ệu--ới -ạ--ông------r. Tôi xin giới thiệu với bạn ông Müller. T-i x-n g-ớ- t-i-u v-i b-n ô-g M-l-e-. -------------------------------------- Tôi xin giới thiệu với bạn ông Müller. 0
Ele é estrangeiro. Ông ấy ----gư---ngo-i -uốc. Ông ấy là người ngoại quốc. Ô-g ấ- l- n-ư-i n-o-i q-ố-. --------------------------- Ông ấy là người ngoại quốc. 0
Ele fala várias línguas. Ô-g--- -ó- --ợc-n--ề---g-- ng-. Ông ấy nói được nhiều ngôn ngữ. Ô-g ấ- n-i đ-ợ- n-i-u n-ô- n-ữ- ------------------------------- Ông ấy nói được nhiều ngôn ngữ. 0
É a primeira vez que está aqui? Bạ- --i --y --n đ-- -? Bạn tới đây lần đầu à? B-n t-i đ-y l-n đ-u à- ---------------------- Bạn tới đây lần đầu à? 0
Não, já estive aqui no ano passado. K----- tô----m ng--- đã ở đ-y-r--. Không, tôi năm ngoái đã ở đây rồi. K-ô-g- t-i n-m n-o-i đ- ở đ-y r-i- ---------------------------------- Không, tôi năm ngoái đã ở đây rồi. 0
Mas só uma semana. N-ư---c-ỉ--- một ---n thô-. Nhưng chỉ có một tuần thôi. N-ư-g c-ỉ c- m-t t-ầ- t-ô-. --------------------------- Nhưng chỉ có một tuần thôi. 0
(Você) gosta de aqui estar? Bạ--c---híc- ---ây--hô-g? Bạn có thích ở đây không? B-n c- t-í-h ở đ-y k-ô-g- ------------------------- Bạn có thích ở đây không? 0
Gosto muito. As pessoas são muito simpáticas. Rấ--th-ch- -ọi-ngư---rất-l- -ễ m--. Rất thích. Mọi người rất là dễ mến. R-t t-í-h- M-i n-ư-i r-t l- d- m-n- ----------------------------------- Rất thích. Mọi người rất là dễ mến. 0
E também gosto da paisagem. Và---- cũ-g -h-c- --a-g-cả---ở đ-y. Và tôi cũng thích quang cảnh ở đây. V- t-i c-n- t-í-h q-a-g c-n- ở đ-y- ----------------------------------- Và tôi cũng thích quang cảnh ở đây. 0
Qual é a sua profissão? Bạn l-m-n-hề--ì--ậy? Bạn làm nghề gì vậy? B-n l-m n-h- g- v-y- -------------------- Bạn làm nghề gì vậy? 0
Sou tradutor. Tô- là--h--- dịc-. Tôi là phiên dịch. T-i l- p-i-n d-c-. ------------------ Tôi là phiên dịch. 0
Eu traduzo livros. Tôi ---- --c-. Tôi dịch sách. T-i d-c- s-c-. -------------- Tôi dịch sách. 0
(Você) está sozinho / sozinha aqui? Bạ--ở -â--m-t--ìn--à? Bạn ở đây một mình à? B-n ở đ-y m-t m-n- à- --------------------- Bạn ở đây một mình à? 0
Não, a minha mulher / o meu marido também está aqui. Khô--,--- / chồ-g tôi -ũ-g-ở--ây. Không, vợ / chồng tôi cũng ở đây. K-ô-g- v- / c-ồ-g t-i c-n- ở đ-y- --------------------------------- Không, vợ / chồng tôi cũng ở đây. 0
E ali estão os meus dois filhos. Và-đó-l----i-------n tô-. Và đó là hai đứa con tôi. V- đ- l- h-i đ-a c-n t-i- ------------------------- Và đó là hai đứa con tôi. 0

Línguas românicas

700 milhões de pessoas possuem uma língua românica como a sua língua materna. Por conseguinte, a família das língua românicas é uma das mais importantes no mundo inteiro. As línguas românicas pertencem à família das línguas indo-europeias. Todas as línguas românicas remontam ao latim. Isto significa que são descendentes da língua da Roma Antiga. A base de todas as línguas românicas era o chamado latim vulgar. Ou seja, o latim falado na Antiguidade tardia. O latim vulgar foi disseminado pela Europa graças às conquistas romanas. A partir do latim, criaram-se as línguas e os dialetos românicos. Até o próprio latim é uma língua italiana. Ao todo, existem cerca de 15 línguas românicas. É difícil precisar o número exato. Muitas vezes, nem sempre é claro se estamos perante uma língua ou apenas um dialeto. Com o passar do tempo, algumas das línguas românicas desapareceram. Mas também surgiram novas línguas de base românica. São as chamadas línguas crioulas. Atualmente, o espanhol é a maior língua românica no mundo. É umas das línguas do planeta que conta com mais de 380 milhões de falantes nativos. As línguas românicas são muito interessantes para os investigadores científicos. Porque a história deste grupo de línguas está bem documentada. Há 2500 anos que existem textos latinos ou romanos. Com base nestes textos, os linguistas investigam o aparecimento das línguas particulares. Deste modo, podem ser investigadas as regras de formação das línguas. Muitos destes resultados podem ser transferidos para outras línguas. A gramática das línguas românicas apresenta semelhanças. Mas é, especialmente, o vocabulário destas línguas que se assemelha mais. Se se fala uma língua românica, aprende-se facilmente uma outra. Obrigada, Latim!