Guia de conversação

pt Conversa 2   »   ro Small talk 2

21 [vinte e um]

Conversa 2

Conversa 2

21 [douăzeci şi unu]

Small talk 2

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Romeno Tocar mais
De onde é que você é ? D---n-- v--iţi? De unde veniţi? D- u-d- v-n-ţ-? --------------- De unde veniţi? 0
De Basileia. D-n---s-l. Din Basel. D-n B-s-l- ---------- Din Basel. 0
Basileia é na Suíça. B-s----- a--ă ---Elve-ia. Basel se află în Elveţia. B-s-l s- a-l- î- E-v-ţ-a- ------------------------- Basel se află în Elveţia. 0
Posso apresentar-lhe o Senhor Müller? P----ă-vi-l-p-e-int p- --mn-- Mül-e-? Pot să vi-l prezint pe domnul Müller? P-t s- v--- p-e-i-t p- d-m-u- M-l-e-? ------------------------------------- Pot să vi-l prezint pe domnul Müller? 0
Ele é estrangeiro. E--est---t----. El este străin. E- e-t- s-r-i-. --------------- El este străin. 0
Ele fala várias línguas. El -or----e -ai --l-e-limbi. El vorbeşte mai multe limbi. E- v-r-e-t- m-i m-l-e l-m-i- ---------------------------- El vorbeşte mai multe limbi. 0
É a primeira vez que está aqui? S---eţi-pen--- p---- o-r- --ci? Sunteţi pentru prima oară aici? S-n-e-i p-n-r- p-i-a o-r- a-c-? ------------------------------- Sunteţi pentru prima oară aici? 0
Não, já estive aqui no ano passado. Nu, a--fo-t-d-ja anu---rec---a--i. Nu, am fost deja anul trecut aici. N-, a- f-s- d-j- a-u- t-e-u- a-c-. ---------------------------------- Nu, am fost deja anul trecut aici. 0
Mas só uma semana. Da-----ai tim- -----săpt---n-. Dar numai timp de o săptămână. D-r n-m-i t-m- d- o s-p-ă-â-ă- ------------------------------ Dar numai timp de o săptămână. 0
(Você) gosta de aqui estar? C-- vă-pla-- la-n--? Cum vă place la noi? C-m v- p-a-e l- n-i- -------------------- Cum vă place la noi? 0
Gosto muito. As pessoas são muito simpáticas. Fo-r-- -i-e- --me-ii----- ---gu-i. Foarte bine. Oamenii sunt drăguţi. F-a-t- b-n-. O-m-n-i s-n- d-ă-u-i- ---------------------------------- Foarte bine. Oamenii sunt drăguţi. 0
E também gosto da paisagem. Şi--eis-j------ --a-e. Şi peisajul îmi place. Ş- p-i-a-u- î-i p-a-e- ---------------------- Şi peisajul îmi place. 0
Qual é a sua profissão? C-----te-i-d- m-se-ie? Ce sunteţi de meserie? C- s-n-e-i d- m-s-r-e- ---------------------- Ce sunteţi de meserie? 0
Sou tradutor. S-----r-du--t--. Sunt traducător. S-n- t-a-u-ă-o-. ---------------- Sunt traducător. 0
Eu traduzo livros. Tr-duc c-r--. Traduc cărţi. T-a-u- c-r-i- ------------- Traduc cărţi. 0
(Você) está sozinho / sozinha aqui? Su---ţ- -i-gu- /-ă a-ci? Sunteţi singur / ă aici? S-n-e-i s-n-u- / ă a-c-? ------------------------ Sunteţi singur / ă aici? 0
Não, a minha mulher / o meu marido também está aqui. Nu--so--a-me- --soţ-- meu---t--de -sem---a-ai-i. Nu, soţia mea / soţul meu este de asemenea aici. N-, s-ţ-a m-a / s-ţ-l m-u e-t- d- a-e-e-e- a-c-. ------------------------------------------------ Nu, soţia mea / soţul meu este de asemenea aici. 0
E ali estão os meus dois filhos. Ş- ----- su-- c-- --i---p-i -i m-i. Şi acolo sunt cei doi copii ai mei. Ş- a-o-o s-n- c-i d-i c-p-i a- m-i- ----------------------------------- Şi acolo sunt cei doi copii ai mei. 0

Línguas românicas

700 milhões de pessoas possuem uma língua românica como a sua língua materna. Por conseguinte, a família das língua românicas é uma das mais importantes no mundo inteiro. As línguas românicas pertencem à família das línguas indo-europeias. Todas as línguas românicas remontam ao latim. Isto significa que são descendentes da língua da Roma Antiga. A base de todas as línguas românicas era o chamado latim vulgar. Ou seja, o latim falado na Antiguidade tardia. O latim vulgar foi disseminado pela Europa graças às conquistas romanas. A partir do latim, criaram-se as línguas e os dialetos românicos. Até o próprio latim é uma língua italiana. Ao todo, existem cerca de 15 línguas românicas. É difícil precisar o número exato. Muitas vezes, nem sempre é claro se estamos perante uma língua ou apenas um dialeto. Com o passar do tempo, algumas das línguas românicas desapareceram. Mas também surgiram novas línguas de base românica. São as chamadas línguas crioulas. Atualmente, o espanhol é a maior língua românica no mundo. É umas das línguas do planeta que conta com mais de 380 milhões de falantes nativos. As línguas românicas são muito interessantes para os investigadores científicos. Porque a história deste grupo de línguas está bem documentada. Há 2500 anos que existem textos latinos ou romanos. Com base nestes textos, os linguistas investigam o aparecimento das línguas particulares. Deste modo, podem ser investigadas as regras de formação das línguas. Muitos destes resultados podem ser transferidos para outras línguas. A gramática das línguas românicas apresenta semelhanças. Mas é, especialmente, o vocabulário destas línguas que se assemelha mais. Se se fala uma língua românica, aprende-se facilmente uma outra. Obrigada, Latim!