Guia de conversação

px Dias de semana   »   th วัน

9 [nove]

Dias de semana

Dias de semana

9 [เก้า]

gâo

วัน

[wan]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Tailandês Tocar mais
a segunda-feira วัน----ร์ ว-นจ-นทร- ว-น-ั-ท-์ --------- วันจันทร์ 0
wan-jan wan-jan w-n-j-n ------- wan-jan
a terça-feira วั---งคาร ว-นอ-งคาร ว-น-ั-ค-ร --------- วันอังคาร 0
wa------kan wan-ang-kan w-n-a-g-k-n ----------- wan-ang-kan
a quarta-feira วั---ธ ว-นพ-ธ ว-น-ุ- ------ วันพุธ 0
w-n--ó-t wan-po-ot w-n-p-́-t --------- wan-póot
a quinta-feira ว---ฤ-ัส-ดี ว-นพฤห-สบด- ว-น-ฤ-ั-บ-ี ----------- วันพฤหัสบดี 0
wa---réu------sa--ba----e wan-pre-u-ha-t-sa--baw-dee w-n-p-e-u-h-̀---a---a---e- -------------------------- wan-préu-hàt-sà-baw-dee
a sexta-feira วัน-ุ-ร์ ว-นศ-กร- ว-น-ุ-ร- -------- วันศุกร์ 0
wan----ok wan-so-ok w-n-s-̀-k --------- wan-sòok
o sábado วันเสาร์ ว-นเสาร- ว-น-ส-ร- -------- วันเสาร์ 0
wa--sa-o wan-sa-o w-n-s-̌- -------- wan-sǎo
o domingo วันอา-ิต-์ ว-นอาท-ตย- ว-น-า-ิ-ย- ---------- วันอาทิตย์ 0
w-n-a--i-t wan-a-ti-t w-n-a-t-́- ---------- wan-a-tít
a semana ส-ป-าห์------ิ--์ ส-ปดาห- / อาท-ตย- ส-ป-า-์ / อ-ท-ต-์ ----------------- สัปดาห์ / อาทิตย์ 0
s-̀p------tít sa-p-da-a-ti-t s-̀---a-a-t-́- -------------- sàp-da-a-tít
da segunda-feira a domingo ตั้-แต่----ั----ถึ-วั--า----์ ต--งแต-ว-นจ-นทร-ถ-งว-นอาท-ตย- ต-้-แ-่-ั-จ-น-ร-ถ-ง-ั-อ-ท-ต-์ ----------------------------- ตั้งแต่วันจันทร์ถึงวันอาทิตย์ 0
dt--g---à----- j-- ---n- --- a--t-t dtâng dtàe wan jan tĕung wan aa-tít d-â-g d-à- w-n j-n t-u-g w-n a---í- ----------------------------------- dtâng dtàe wan jan tĕung wan aa-tít
O primeiro dia é a segunda-feira. วันท----ึ-งคื-ว--จ--ทร์ ว-นท--หน--งค-อว-นจ-นทร- ว-น-ี-ห-ึ-ง-ื-ว-น-ั-ท-์ ----------------------- วันที่หนึ่งคือวันจันทร์ 0
w-n--e-e----u-------w-n-jan--á wan-te-e-ne-ung-keu-wan-jan-ta- w-n-t-̂---e-u-g-k-u-w-n-j-n-t-́ ------------------------------- wan-têe-nèung-keu-wan-jan-tá
O segundo dia é a terça-feira. ว---ี-สอ-ค-อวันอัง--ร ว-นท--สองค-อว-นอ-งคาร ว-น-ี-ส-ง-ื-ว-น-ั-ค-ร --------------------- วันที่สองคือวันอังคาร 0
w----e-e-sǎ------u-w----ng--an wan-te-e-sa-wng-keu-wan-ang-kan w-n-t-̂---a-w-g-k-u-w-n-a-g-k-n ------------------------------- wan-têe-sǎwng-keu-wan-ang-kan
O terceiro dia é a quarta-feira. ว----่สา-คือ--นพ-ธ ว-นท--สามค-อว-นพ-ธ ว-น-ี-ส-ม-ื-ว-น-ุ- ------------------ วันที่สามคือวันพุธ 0
w-n------s-̌----u-wa--p--ot wan-te-e-sa-m-keu-wan-po-ot w-n-t-̂---a-m-k-u-w-n-p-́-t --------------------------- wan-têe-sǎm-keu-wan-póot
O quarto dia é a quinta-feira. ว-น----่ค--ว-นพฤ---บ-ี ว-นท-ส--ค-อว-นพฤห-สบด- ว-น-ี-ี-ค-อ-ั-พ-ห-ส-ด- ---------------------- วันทีสี่คือวันพฤหัสบดี 0
wan-t---s--e----------rí-h--t------ee wan-tee-se-e-keu-wan-pri--ha-t-ba--dee w-n-t-e-s-̀---e---a---r-́-h-̀---a---e- -------------------------------------- wan-tee-sèe-keu-wan-prí-hàt-bà-dee
O quinto dia é a sexta-feira. วัน-ี---าคือ-ั--ุกร์ ว-นท--ห-าค-อว-นศ-กร- ว-น-ี-ห-า-ื-ว-น-ุ-ร- -------------------- วันที่ห้าคือวันศุกร์ 0
w---t-̂--hâ---u-----sòok wan-te-e-ha--keu-wan-so-ok w-n-t-̂---a---e---a---o-o- -------------------------- wan-têe-hâ-keu-wan-sòok
O sexto dia é o sábado. ว-น--่--คื-ว-นเ-าร์ ว-นท--หกค-อว-นเสาร- ว-น-ี-ห-ค-อ-ั-เ-า-์ ------------------- วันที่หกคือวันเสาร์ 0
wa--------òk-k-u-w-n--ǎo wan-te-e-ho-k-keu-wan-sa-o w-n-t-̂---o-k-k-u-w-n-s-̌- -------------------------- wan-têe-hòk-keu-wan-sǎo
O sétimo dia é o domingo. ว-น-------คื-ว-นอา-ิ-ย์ ว-นท--เจ-ดค-อว-นอาท-ตย- ว-น-ี-เ-็-ค-อ-ั-อ-ท-ต-์ ----------------------- วันที่เจ็ดคือวันอาทิตย์ 0
wan----e---̀t--e--wa------́t wan-te-e-je-t-keu-wan-a-ti-t w-n-t-̂---e-t-k-u-w-n-a-t-́- ---------------------------- wan-têe-jèt-keu-wan-a-tít
A semana tem sete dias. ห--่งส--ดา-์ม--จ-ดว-น หน--งส-ปดาห-ม-เจ-ดว-น ห-ึ-ง-ั-ด-ห-ม-เ-็-ว-น --------------------- หนึ่งสัปดาห์มีเจ็ดวัน 0
n--u----a---d--me--j-̀--wan ne-ung-sa-p-da-mee-je-t-wan n-̀-n---a-p-d---e---e-t-w-n --------------------------- nèung-sàp-da-mee-jèt-wan
Só trabalhamos cinco dias. เ-าท-ง-น-พ-ยงห้--ัน เราท-งานเพ-ยงห-าว-น เ-า-ำ-า-เ-ี-ง-้-ว-น ------------------- เราทำงานเพียงห้าวัน 0
r-o-t---n-a---ia----a----n rao-tam-ngan-piang-ha--wan r-o-t-m-n-a---i-n---a---a- -------------------------- rao-tam-ngan-piang-hâ-wan

Esperanto: uma língua artificial

O inglês é a língua internacional mais importante da atualidade. Através dela todas as pessoas conseguem comunicar-se entre si. No entanto, há outras línguas que também desejam alcançar o mesmo objetivo. Como, por exemplo, as línguas artificiais. As línguas artificiais foram concebidas e desenvolvidas deliberadamente. Existe, portanto, um plano segundo o qual elas foram concebidas. As línguas artificiais resultam da fusão de elementos de diversas línguas. Para que assim pudessem ser aprendidas pelo maior número possível de pessoas. Qualquer língua artificial tem como objetivo a comunicação internacional. A língua artificial mais conhecida é o esperanto. O esperanto surgiu em 1887, em Varsóvia. O seu criador foi o médico Ludwik L. Zamenhof. Na sua opinião, os problemas de comunicação representavam a causa principal dos conflitos entre os homens. Por isso, ele ambicionava conceber uma língua que unisse os povos. Através da qual todas as pessoas pudessem comunicar-se em pé de igualdade linguística. O pseudônimo deste médico era Dr. Esperanto, o esperançoso. Isto evidencia o quanto ele acreditava no seu sonho. Todavia, o ideal de uma conciliação universal é muito mais antigo. Várias línguas artificiais foram criadas até hoje. Às quais estão associados objetivos como a tolerância e a defesa dos direitos humanos. Atualmente o esperanto possui falantes nativos em mais de 120 países. Mesmo assim, esta língua não é isenta de críticas. Como, por exemplo, o fato de 70 % do seu vocabulário apresentar uma origem românica. E, além disso, o esperanto é claramente influenciado pela família das línguas indo-europeias. Estes falantes costumam reunir-se em congressos e associações. De uma forma regular, são organizados encontros e conferências. Então, ficou com vontade de aprender esperanto? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!