Guia de conversação

px Ontem – hoje – amanhã   »   th เมื่อวาน-วันนี้-พรุ่งนี้

10 [dez]

Ontem – hoje – amanhã

Ontem – hoje – amanhã

10 [สิบ]

sìp

เมื่อวาน-วันนี้-พรุ่งนี้

[mêua-wan-wan-née-prôong-née]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Tailandês Tocar mais
Ontem foi sábado. เม--อ-า--ป็น-ั-เส--์ เม--อวานเป-นว-นเสาร- เ-ื-อ-า-เ-็-ว-น-ส-ร- -------------------- เมื่อวานเป็นวันเสาร์ 0
mê---wan-b-e------sǎo me-ua-wan-bhen-wan-sa-o m-̂-a-w-n-b-e---a---a-o ----------------------- mêua-wan-bhen-wan-sǎo
Ontem estive no cinema. เม-่---น-------ด--ัน♀-ไ--ูห-ัง เม--อวาน ผม♂ / ด-ฉ-น♀ ไปด-หน-ง เ-ื-อ-า- ผ-♂ / ด-ฉ-น- ไ-ด-ห-ั- ------------------------------ เมื่อวาน ผม♂ / ดิฉัน♀ ไปดูหนัง 0
mêua-w---p-̌----̀-chǎn--h---do--n-̌-g me-ua-wan-po-m-di--cha-n-bhai-doo-na-ng m-̂-a-w-n-p-̌---i---h-̌---h-i-d-o-n-̌-g --------------------------------------- mêua-wan-pǒm-dì-chǎn-bhai-doo-nǎng
O filme foi interessante. ห-ังน-า---- --ภ----ต์น---น-จ หน-งน-าสนใจ / ภาพยนต-น-าสนใจ ห-ั-น-า-น-จ / ภ-พ-น-์-่-ส-ใ- ---------------------------- หนังน่าสนใจ / ภาพยนต์น่าสนใจ 0
nǎ-g--a--s----j----â--yon---̂--ǒ--j-i na-ng-na--so-n-jai-pa-p-yon-na--so-n-jai n-̌-g-n-̂-s-̌---a---a-p-y-n-n-̂-s-̌---a- ---------------------------------------- nǎng-nâ-sǒn-jai-pâp-yon-nâ-sǒn-jai
Hoje é domingo. ว-นน--เป็-------ิ--์ ว-นน--เป-นว-นอาท-ตย- ว-น-ี-เ-็-ว-น-า-ิ-ย- -------------------- วันนี้เป็นวันอาทิตย์ 0
wa--ne-e---e----n---t--t wan-ne-e-bhen-wan-a-ti-t w-n-n-́---h-n-w-n-a-t-́- ------------------------ wan-née-bhen-wan-a-tít
Hoje não trabalho. วั-นี้-ผม♂-/ --ฉ--♀--ม-ทำงาน ว-นน-- ผม♂ / ด-ฉ-น♀ ไม-ท-งาน ว-น-ี- ผ-♂ / ด-ฉ-น- ไ-่-ำ-า- ---------------------------- วันนี้ ผม♂ / ดิฉัน♀ ไม่ทำงาน 0
wa--n--e-p----dì-ch----m--------n-an wan-ne-e-po-m-di--cha-n-ma-i-tam-ngan w-n-n-́---o-m-d-̀-c-a-n-m-̂---a---g-n ------------------------------------- wan-née-pǒm-dì-chǎn-mâi-tam-ngan
Eu fico em casa. ผม----ดิ-ัน♀-อย-่บ้-น ผม♂ / ด-ฉ-น♀ อย--บ-าน ผ-♂ / ด-ฉ-น- อ-ู-บ-า- --------------------- ผม♂ / ดิฉัน♀ อยู่บ้าน 0
p--m--ì-ch-̌-----yôo-b--n po-m-di--cha-n-a--yo-o-ba-n p-̌---i---h-̌---̀-y-̂---a-n --------------------------- pǒm-dì-chǎn-à-yôo-bân
Amanhã é segunda-feira. พร----ี้-ป็นวันจ--ท-์ พร--งน--เป-นว-นจ-นทร- พ-ุ-ง-ี-เ-็-ว-น-ั-ท-์ --------------------- พรุ่งนี้เป็นวันจันทร์ 0
pr-̂on------------wan-----tá pro-ong-ne-e-bhen-wan-jan-ta- p-o-o-g-n-́---h-n-w-n-j-n-t-́ ----------------------------- prôong-née-bhen-wan-jan-tá
Amanhã volto a trabalhar. พ--่ง-ี้--ม♂ /--ิ-ั-♀-ไ---ง--อ-ก พร--งน-- ผม♂ / ด-ฉ-น♀ ไปท-งานอ-ก พ-ุ-ง-ี- ผ-♂ / ด-ฉ-น- ไ-ท-ง-น-ี- -------------------------------- พรุ่งนี้ ผม♂ / ดิฉัน♀ ไปทำงานอีก 0
pr-̂-----e------m-di--c---n-b-----a--ng-n--̀-k pro-ong-ne-e-po-m-di--cha-n-bhai-tam-ngan-e-ek p-o-o-g-n-́---o-m-d-̀-c-a-n-b-a---a---g-n-e-e- ---------------------------------------------- prôong-née-pǒm-dì-chǎn-bhai-tam-ngan-èek
Eu trabalho no escritório. ผ-♂-/ ดิฉัน♀ ---า-ที่สำนั-ง-น ผม♂ / ด-ฉ-น♀ ท-งานท--ส-น-กงาน ผ-♂ / ด-ฉ-น- ท-ง-น-ี-ส-น-ก-า- ----------------------------- ผม♂ / ดิฉัน♀ ทำงานที่สำนักงาน 0
pǒm---̀-------t-m---an-t--e-sa-m--á--n--n po-m-di--cha-n-tam-ngan-te-e-sa-m-na-k-ngan p-̌---i---h-̌---a---g-n-t-̂---a-m-n-́---g-n ------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-tam-ngan-têe-sǎm-nák-ngan
Quem é este? คนนั-น--ื----? คนน--น ค-อใคร? ค-น-้- ค-อ-ค-? -------------- คนนั้น คือใคร? 0
k------n-k-u----i kon-na-n-keu-krai k-n-n-́---e---r-i ----------------- kon-nán-keu-krai
Este é o Pedro. คนนั่---อปี-ตอร์ คนน--นค-อป-เตอร- ค-น-่-ค-อ-ี-ต-ร- ---------------- คนนั่นคือปีเตอร์ 0
k-n-nân-k-----e---h-r̶ kon-na-n-keu-bhee-dhur- k-n-n-̂---e---h-e-d-u-̶ ----------------------- kon-nân-keu-bhee-dhur̶
Pedro é estudante. ป--ตอ-์เ-็----ศึกษา ป-เตอร-เป-นน-กศ-กษา ป-เ-อ-์-ป-น-ั-ศ-ก-า ------------------- ปีเตอร์เป็นนักศึกษา 0
b-ee--hu-̶--h-n----k--e--k---̌ bhee-dhur--bhen-na-k-se-uk-sa- b-e---h-r---h-n-n-́---e-u---a- ------------------------------ bhee-dhur̶-bhen-nák-sèuk-sǎ
Quem é? คนน-้น-ค---คร? คนน--น ค-อใคร? ค-น-้- ค-อ-ค-? -------------- คนนั้น คือใคร? 0
kon---́---------i kon-na-n-keu-krai k-n-n-́---e---r-i ----------------- kon-nán-keu-krai
É a Marta. คนน--นคื-มา-์-่า คนน--นค-อมาร-ธ-า ค-น-้-ค-อ-า-์-่- ---------------- คนนั้นคือมาร์ธ่า 0
k-n--a---k------t-̂ kon-na-n-keu-ma-ta- k-n-n-́---e---a-t-̂ ------------------- kon-nán-keu-ma-tâ
Marta é secretária. ม----่า--็---ขา-ุก-ร มาร-ธ-าเป-นเลขาน-การ ม-ร-ธ-า-ป-น-ล-า-ุ-า- -------------------- มาร์ธ่าเป็นเลขานุการ 0
m---------n---y-k-----́--gan ma-ta--bhen-lay-ka--no-o-gan m---a---h-n-l-y-k-̌-n-́---a- ---------------------------- ma-tâ-bhen-lay-kǎ-nóo-gan
Pedro e Marta são amigos. ป--ต-ร-----าร์---เ-็นเ-ื-อน--น ป-เตอร-และมาร-ธ-าเป-นเพ--อนก-น ป-เ-อ-์-ล-ม-ร-ธ-า-ป-น-พ-่-น-ั- ------------------------------ ปีเตอร์และมาร์ธ่าเป็นเพื่อนกัน 0
b----d-----l-́-ma---̂-bhe--pe-u---gan bhee-dhur--læ--ma-ta--bhen-pe-uan-gan b-e---h-r---æ---a-t-̂-b-e---e-u-n-g-n ------------------------------------- bhee-dhur̶-lǽ-ma-tâ-bhen-pêuan-gan
Pedro é o amigo da Marta. ปี----์--็น-พ-่อนของ-า-์ธ่า ป-เตอร-เป-นเพ--อนของมาร-ธ-า ป-เ-อ-์-ป-น-พ-่-น-อ-ม-ร-ธ-า --------------------------- ปีเตอร์เป็นเพื่อนของมาร์ธ่า 0
b-ee--------h-n---̂u-n-k---ng-m--t-̂ bhee-dhur--bhen-pe-uan-ka-wng-ma-ta- b-e---h-r---h-n-p-̂-a---a-w-g-m---a- ------------------------------------ bhee-dhur̶-bhen-pêuan-kǎwng-ma-tâ
Marta é a amiga do Pedro. มาร-ธ่-เ----พื่--ของ-ี----์ มาร-ธ-าเป-นเพ--อนของป-เตอร- ม-ร-ธ-า-ป-น-พ-่-น-อ-ป-เ-อ-์ --------------------------- มาร์ธ่าเป็นเพื่อนของปีเตอร์ 0
m--t-̂--h----êuan---̌w-g-bhe----ur̶ ma-ta--bhen-pe-uan-ka-wng-bhee-dhur- m---a---h-n-p-̂-a---a-w-g-b-e---h-r- ------------------------------------ ma-tâ-bhen-pêuan-kǎwng-bhee-dhur̶

Aprender durante o sono

Hoje em dia, as línguas estrangeiras fazem parte da nossa formação geral. Se ao menos a sua aprendizagem não fosse tão árdua! Para todos aqueles que têm dificuldades em aprender uma língua, há boas notícias. Pois nós aprendemos melhor durante o sono. Vários estudos científicos chegaram a esta conclusão. E é disto que podemos agora usufruir quando aprendemos uma língua estrangeira! Durante o sono, as nossas experiências diárias são processadas. O nosso cérebro analisa as novas impressões. Tudo aquilo que foi aprendido é analisado novamente. E assim os novos conteúdos são consolidados no nosso cérebro. Nomeadamente, os conteúdos adquiridos pouco antes de adormecermos. Por isso, pode ser útil rever à noite noções importantes. Cada estágio do ciclo do sono sustenta o processamento de um determinado conteúdo de aprendizagem. O sono REM apoia a aprendizagem psicomotora. De que fazem parte as atividades musicais e o desporto. Por outro lado, a aprendizagem do conhecimento puro ocorre na fase profunda do sono. É neste estágio que o cérebro revê tudo aquilo que foi aprendido. Incluindo o vocabulário e a gramática! Para aprendermos uma língua estrangeira, o nosso cérebro é obrigado a trabalhar intensamente. Precisa armazenar as palavras e as regras novas. Durante o sono, tudo se reproduz novamente. É aquilo a que os pesquisadores chamam de ‘Teoria Replay’. O que importa é que se durma bem. O nosso corpo e a nossa mente precisam recuperar-se completamente. Só assim é que o cérebro consegue trabalhar com eficácia. É caso para se dizer: bom sono, bom rendimento cognitivo. Quando nós já estamos descansando, o nosso cérebro ainda continua ativo... Assim sendo: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!