Onde você aprendeu o espanhol?
-----ج---س-ان-ای- -اد -ر-----
شما کجا اسپانیایی یاد گرفتید؟
-م- ک-ا ا-پ-ن-ا-ی ی-د گ-ف-ی-؟-
-------------------------------
شما کجا اسپانیایی یاد گرفتید؟
0
s--mâ-k--- ---ân---i y---g---ftid?
shomâ kojâ espâniâ-i yâd gereftid?
s-o-â k-j- e-p-n-â-i y-d g-r-f-i-?
----------------------------------
shomâ kojâ espâniâ-i yâd gereftid?
Onde você aprendeu o espanhol?
شما کجا اسپانیایی یاد گرفتید؟
shomâ kojâ espâniâ-i yâd gereftid?
Você também fala português?
----ال--ه---ل-ی-؟
پرتقالی هم بلدید؟
-ر-ق-ل- ه- ب-د-د-
-------------------
پرتقالی هم بلدید؟
0
port-gh-l- ha- -a--did?
porteghâli ham baladid?
p-r-e-h-l- h-m b-l-d-d-
-----------------------
porteghâli ham baladid?
Você também fala português?
پرتقالی هم بلدید؟
porteghâli ham baladid?
Sim e também sei um pouco de italiano.
-ل-------ایتال-ایی--م-بل--.
بله، کمی-ایتالیایی هم بلدم.
-ل-، ک-ی-ا-ت-ل-ا-ی ه- ب-د-.-
-----------------------------
بله، کمیایتالیایی هم بلدم.
0
ba-e-----liâ-- --m---a-r- -a---a-.
bale, itâliâ-i ham ghadri baladam.
b-l-, i-â-i--- h-m g-a-r- b-l-d-m-
----------------------------------
bale, itâliâ-i ham ghadri baladam.
Sim e também sei um pouco de italiano.
بله، کمیایتالیایی هم بلدم.
bale, itâliâ-i ham ghadri baladam.
Eu acho que você fala muito bem.
-ه -ظر من-ش-ا خی----و--ص--- -ی-کن--.
به نظر من شما خیلی خوب صحبت می-کنید.
-ه ن-ر م- ش-ا خ-ل- خ-ب ص-ب- م--ن-د-
--------------------------------------
به نظر من شما خیلی خوب صحبت میکنید.
0
b------r--man-sho-â --yli-khub -o-ba-----o--d.
be nazare man shomâ khyli khub sohbat mikonid.
b- n-z-r- m-n s-o-â k-y-i k-u- s-h-a- m-k-n-d-
----------------------------------------------
be nazare man shomâ khyli khub sohbat mikonid.
Eu acho que você fala muito bem.
به نظر من شما خیلی خوب صحبت میکنید.
be nazare man shomâ khyli khub sohbat mikonid.
As línguas são bastante semelhantes.
این-زب---ها-خی-- -ب-- هم--ست---
این زبان ها خیلی شبیه هم هستند.
-ی- -ب-ن ه- خ-ل- ش-ی- ه- ه-ت-د-
----------------------------------
این زبان ها خیلی شبیه هم هستند.
0
zab-n--â----had- -iâdi-----i--e--am-has-an-.
zabân-hâ tâ hade ziâdi shabih-e ham hastand.
z-b-n-h- t- h-d- z-â-i s-a-i--- h-m h-s-a-d-
--------------------------------------------
zabân-hâ tâ hade ziâdi shabih-e ham hastand.
As línguas são bastante semelhantes.
این زبان ها خیلی شبیه هم هستند.
zabân-hâ tâ hade ziâdi shabih-e ham hastand.
Eu percebo-as bem.
-ن-آ-------ان-----ا---- -ت-----ی--و-.
من آنها (زبانها) را خوب متوجه می-شوم.
-ن آ-ه- (-ب-ن-ا- ر- خ-ب م-و-ه م--و-.-
---------------------------------------
من آنها (زبانها) را خوب متوجه میشوم.
0
m-- ânhâ-(--bân-hâ-----k--b---t---je--m-s-ava-.
man ânhâ (zabân-hâ) râ khub motevajeh mishavam.
m-n â-h- (-a-â---â- r- k-u- m-t-v-j-h m-s-a-a-.
-----------------------------------------------
man ânhâ (zabân-hâ) râ khub motevajeh mishavam.
Eu percebo-as bem.
من آنها (زبانها) را خوب متوجه میشوم.
man ânhâ (zabân-hâ) râ khub motevajeh mishavam.
Mas falar e escrever é difícil.
-م--ص--ت --دن-- --ش-- -ش-ل-ا---
اما صحبت کردن و نوشتن مشکل است.
-م- ص-ب- ک-د- و ن-ش-ن م-ک- ا-ت-
---------------------------------
اما صحبت کردن و نوشتن مشکل است.
0
ammâ ---bat k-r-an-v--n---s---n-m--h-el-ast.
ammâ sohbat kardan va neveshtan moshkel ast.
a-m- s-h-a- k-r-a- v- n-v-s-t-n m-s-k-l a-t-
--------------------------------------------
ammâ sohbat kardan va neveshtan moshkel ast.
Mas falar e escrever é difícil.
اما صحبت کردن و نوشتن مشکل است.
ammâ sohbat kardan va neveshtan moshkel ast.
Eu ainda cometo muitos erros.
-ن ه-وز ---ی-اش-ب-ه م-ک-م-
من هنوز خیلی اشتباه می-کنم.
-ن ه-و- خ-ل- ا-ت-ا- م--ن-.-
-----------------------------
من هنوز خیلی اشتباه میکنم.
0
man-hanuz --y------te--h --kon--.
man hanuz khyli eshtebâh mikonam.
m-n h-n-z k-y-i e-h-e-â- m-k-n-m-
---------------------------------
man hanuz khyli eshtebâh mikonam.
Eu ainda cometo muitos erros.
من هنوز خیلی اشتباه میکنم.
man hanuz khyli eshtebâh mikonam.
Por favor corrija-me sempre.
لطف----ر --ر------ه---ا-ت-ح-- -ن---
لطفا- هر بار اشتباه مرا تصحیح کنید.
-ط-ا- ه- ب-ر ا-ت-ا- م-ا ت-ح-ح ک-ی-.-
-------------------------------------
لطفاً هر بار اشتباه مرا تصحیح کنید.
0
lo-----har--â----râ-tas--ih--on-d.
lotfan har bâr marâ tas-hih konid.
l-t-a- h-r b-r m-r- t-s-h-h k-n-d-
----------------------------------
lotfan har bâr marâ tas-hih konid.
Por favor corrija-me sempre.
لطفاً هر بار اشتباه مرا تصحیح کنید.
lotfan har bâr marâ tas-hih konid.
A sua pronúncia é muito boa.
ت-فظ-شما خ-ل- --- ا---
تلفظ شما خیلی خوب است.
-ل-ظ ش-ا خ-ل- خ-ب ا-ت-
------------------------
تلفظ شما خیلی خوب است.
0
ta--foze sho----hyli k-ub--s-.
talafoze shomâ khyli khub ast.
t-l-f-z- s-o-â k-y-i k-u- a-t-
------------------------------
talafoze shomâ khyli khub ast.
A sua pronúncia é muito boa.
تلفظ شما خیلی خوب است.
talafoze shomâ khyli khub ast.
Você tem um pequeno sotaque.
فق--ک-----جه د---د.
فقط کمی-لهجه دارید.
-ق- ک-ی-ل-ج- د-ر-د-
---------------------
فقط کمیلهجه دارید.
0
f-gha- ka-i--ahje d--i-.
faghat kami lahje dârid.
f-g-a- k-m- l-h-e d-r-d-
------------------------
faghat kami lahje dârid.
Você tem um pequeno sotaque.
فقط کمیلهجه دارید.
faghat kami lahje dârid.
Nota-se, de onde você vem.
می--ود --م-- ا-- --ا ه--ی--
می-شود فهمید اهل کجا هستید.
-ی-ش-د ف-م-د ا-ل ک-ا ه-ت-د-
-----------------------------
میشود فهمید اهل کجا هستید.
0
mi--v-n-fa-m-- a--e -oj- h--t-d.
mitavân fahmid ahle kojâ hastid.
m-t-v-n f-h-i- a-l- k-j- h-s-i-.
--------------------------------
mitavân fahmid ahle kojâ hastid.
Nota-se, de onde você vem.
میشود فهمید اهل کجا هستید.
mitavân fahmid ahle kojâ hastid.
Qual é a sua língua materna?
زب-ن ----ی-شما-چی-ت-
زبان مادری شما چیست؟
-ب-ن م-د-ی ش-ا چ-س-؟-
----------------------
زبان مادری شما چیست؟
0
zab-ne-m--a-i-e s---â---ist?
zabâne mâdari-e shomâ chist?
z-b-n- m-d-r--- s-o-â c-i-t-
----------------------------
zabâne mâdari-e shomâ chist?
Qual é a sua língua materna?
زبان مادری شما چیست؟
zabâne mâdari-e shomâ chist?
Você está fazendo um curso de línguas?
ش-ا ------س ---ن م-----د-
شما به کلاس زبان می-روید؟
-م- ب- ک-ا- ز-ا- م--و-د-
---------------------------
شما به کلاس زبان میروید؟
0
s-o-â--e------e zabân-----a-id?
shomâ be kelâse zabân mi-ravid?
s-o-â b- k-l-s- z-b-n m---a-i-?
-------------------------------
shomâ be kelâse zabân mi-ravid?
Você está fazendo um curso de línguas?
شما به کلاس زبان میروید؟
shomâ be kelâse zabân mi-ravid?
Qual é o material de ensino que você usa?
ا- کد-م --اب -رس--اس-فا-- می---ی-؟
از کدام کتاب درسی استفاده می-کنید؟
-ز ک-ا- ک-ا- د-س- ا-ت-ا-ه م--ن-د-
------------------------------------
از کدام کتاب درسی استفاده میکنید؟
0
az--o-â- ---â-e-da-si est-fâ-e m-k-ni-?
az kodâm ketâbe darsi estefâde mikonid?
a- k-d-m k-t-b- d-r-i e-t-f-d- m-k-n-d-
---------------------------------------
az kodâm ketâbe darsi estefâde mikonid?
Qual é o material de ensino que você usa?
از کدام کتاب درسی استفاده میکنید؟
az kodâm ketâbe darsi estefâde mikonid?
Eu não sei de momento como isso se chama.
-ل-ن --ی-ا-م -----ن ----.
الان نمی-دانم اسم آن چیست.
-ل-ن ن-ی-د-ن- ا-م آ- چ-س-.-
----------------------------
الان نمیدانم اسم آن چیست.
0
a---- nemi-âna---s-e -n--his-.
al-ân nemidânam esme ân chist.
a---n n-m-d-n-m e-m- â- c-i-t-
------------------------------
al-ân nemidânam esme ân chist.
Eu não sei de momento como isso se chama.
الان نمیدانم اسم آن چیست.
al-ân nemidânam esme ân chist.
Não me lembro do título.
--وان -ت-ب ی-----می-آ-د.
عنوان کتاب یادم نمی-آید.
-ن-ا- ک-ا- ی-د- ن-ی-آ-د-
--------------------------
عنوان کتاب یادم نمیآید.
0
on-âne ke-âb-----m-ne-i--ya-.
onvâne ketâb yâdam nemi-âyad.
o-v-n- k-t-b y-d-m n-m---y-d-
-----------------------------
onvâne ketâb yâdam nemi-âyad.
Não me lembro do título.
عنوان کتاب یادم نمیآید.
onvâne ketâb yâdam nemi-âyad.
Eu me esqueci disto.
--م--ن ر---ر-م-ش -رده-ا-.
نام آن را فراموش کرده ام.
-ا- آ- ر- ف-ا-و- ک-د- ا-.-
---------------------------
نام آن را فراموش کرده ام.
0
n-------râ-fa--m-s--k-rd--am.
nâme ân râ farâmush karde-am.
n-m- â- r- f-r-m-s- k-r-e-a-.
-----------------------------
nâme ân râ farâmush karde-am.
Eu me esqueci disto.
نام آن را فراموش کرده ام.
nâme ân râ farâmush karde-am.