Guia de conversação

px Genitivo   »   it Genitivo

99 [noventa e nove]

Genitivo

Genitivo

99 [novantanove]

Genitivo

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Italiano Tocar mais
o gato da minha amiga l---atta--ella-m------ca la gatta della mia amica l- g-t-a d-l-a m-a a-i-a ------------------------ la gatta della mia amica 0
o cão do meu namorado il --n- d-l--i-----co il cane del mio amico i- c-n- d-l m-o a-i-o --------------------- il cane del mio amico 0
os brinquedos dos meus filhos i-giocatto-i -ei-------a----i i giocattoli dei miei bambini i g-o-a-t-l- d-i m-e- b-m-i-i ----------------------------- i giocattoli dei miei bambini 0
Este é o casaco do meu colega. Q--st- è--l c--pot------ mi---ol-e-a. Questo è il cappotto del mio collega. Q-e-t- è i- c-p-o-t- d-l m-o c-l-e-a- ------------------------------------- Questo è il cappotto del mio collega. 0
Este é o carro da minha colega. Q---ta -----ma-chi---dell---ia c-l-e--. Questa è la macchina della mia collega. Q-e-t- è l- m-c-h-n- d-l-a m-a c-l-e-a- --------------------------------------- Questa è la macchina della mia collega. 0
Este é o trabalho dos meus colegas. Qu-st--è -l lavor- -e---i----o--e-h-. Questo è il lavoro dei miei colleghi. Q-e-t- è i- l-v-r- d-i m-e- c-l-e-h-. ------------------------------------- Questo è il lavoro dei miei colleghi. 0
O botão da camisa caiu. I- bot--ne--ell--c--ic-- -i-- -t--c--o. Il bottone della camicia si è staccato. I- b-t-o-e d-l-a c-m-c-a s- è s-a-c-t-. --------------------------------------- Il bottone della camicia si è staccato. 0
A chave da garagem desapareceu. L---h-ave-d---garag- -i è -er--. La chiave del garage si è persa. L- c-i-v- d-l g-r-g- s- è p-r-a- -------------------------------- La chiave del garage si è persa. 0
O computador do chefe quebrou. I- c-mpute----------l-re-è -u-st-. Il computer del titolare è guasto. I- c-m-u-e- d-l t-t-l-r- è g-a-t-. ---------------------------------- Il computer del titolare è guasto. 0
Quem são os pais da moça? Chi-so-- i---n--o-i-d-l-a-r----za? Chi sono i genitori della ragazza? C-i s-n- i g-n-t-r- d-l-a r-g-z-a- ---------------------------------- Chi sono i genitori della ragazza? 0
Como chego à casa dos seus pais? C----fa--io-a---rriv------la ---a -e---uo--ge------? Come faccio ad arrivare alla casa dei suoi genitori? C-m- f-c-i- a- a-r-v-r- a-l- c-s- d-i s-o- g-n-t-r-? ---------------------------------------------------- Come faccio ad arrivare alla casa dei suoi genitori? 0
A casa está no fim da rua. L---a-a è in fo-d--a--- -tra-a. La casa è in fondo alla strada. L- c-s- è i- f-n-o a-l- s-r-d-. ------------------------------- La casa è in fondo alla strada. 0
Como se chama a capital da Suíça? Co-- s- -h--ma--- --pitale--ell------z-ra? Come si chiama la capitale della Svizzera? C-m- s- c-i-m- l- c-p-t-l- d-l-a S-i-z-r-? ------------------------------------------ Come si chiama la capitale della Svizzera? 0
Qual é o título do livro? Q-a- è ---ti-olo---l --bro? Qual è il titolo del libro? Q-a- è i- t-t-l- d-l l-b-o- --------------------------- Qual è il titolo del libro? 0
Como se chamam os filhos dos vizinhos? Co----i---iaman- i bam-ini-d-- v--ini? Come si chiamano i bambini dei vicini? C-m- s- c-i-m-n- i b-m-i-i d-i v-c-n-? -------------------------------------- Come si chiamano i bambini dei vicini? 0
Quando são as férias da escola das crianças? Qu---- -ono-le---c---e-e-t----d-i-b-m-ini? Quando sono le vacanze estive dei bambini? Q-a-d- s-n- l- v-c-n-e e-t-v- d-i b-m-i-i- ------------------------------------------ Quando sono le vacanze estive dei bambini? 0
Quais são os horários de consulta do médico? Q-a--- ---rari---- --bula----o -e---e-i-o? Qual è l’orario di ambulatorio del medico? Q-a- è l-o-a-i- d- a-b-l-t-r-o d-l m-d-c-? ------------------------------------------ Qual è l’orario di ambulatorio del medico? 0
Quais são os horários de abertura do museu? Qu---è l’--a--o ----p-rtur-----------? Qual è l’orario di apertura del museo? Q-a- è l-o-a-i- d- a-e-t-r- d-l m-s-o- -------------------------------------- Qual è l’orario di apertura del museo? 0

Melhor concentração = melhor aprendizagem

Se quisermos aprender, temos que nos concentrar. Toda a nossa atenção deve centrar-se em uma única coisa. A capacidade de concentração não é inata. Primeiro, temos que aprender a nos concentrar. Isto é o que acontece, sobretudo, na creche ou na escola. Com seis anos de idade, as crianças conseguem manter a concentração durante cerca de 15 minutos. Os jovens com 14 anos conseguem concentrar-se o dobro do tempo. Nos adultos, a fase de concentração dura até cerca de 45 minutos. A partir de um determinado momento, a capacidade de concentração diminui. As pessoas perdem o interesse pela matéria que estão estudando. Também é possível que estejam cansados ou estressados. Assim, a aprendizagem torna-se ainda mais difícil. A memória vê-se incapaz de reter a matéria corretamente. No entanto, pode-se aumentar a sua capacidade de concentração! É muito importante que se tenha dormido o suficiente antes do momento da aprendizagem. Quando estamos cansados a nossa capacidade de concentração dura pouco tempo. O nosso cérebro comete mais erros quando estamos cansados. As nossas emoções também podem influenciar a nossa concentração. Quem quiser ter êxito na aprendizagem, deve adotar um estado emocional neutro. As emoções demasiado positivas ou negativas impedem que se tenha êxito na aprendizagem. É claro que nem sempre se pode controlar as emoções. Pode-se, no entanto, tentar ignorá-las quando estamos estudando. Quem quiser se concentrar, tem que estar motivado. Durante a aprendizagem devemos seguir sempre os nossos objetivos. Só, então, é que o nosso cérebro está preparado para se concentrar. Um ambiente tranquilo é igualmente importante para uma boa concentração. Então, não se esqueça: beba muita água quando estiver estudando para se manter acordado... Quem seguir todas estas dicas, irá certamente concentrar-se durante muito tempo.