Guia de conversação

px No restaurante 3   »   it Al ristorante 3

31 [trinta e um]

No restaurante 3

No restaurante 3

31 [trentuno]

Al ristorante 3

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Italiano Tocar mais
Eu quero uma entrada. V--r----- an--p-st-. Vorrei un antipasto. V-r-e- u- a-t-p-s-o- -------------------- Vorrei un antipasto. 0
Eu quero uma salada. V----- ----n-a--t-. Vorrei un’insalata. V-r-e- u-’-n-a-a-a- ------------------- Vorrei un’insalata. 0
Eu quero uma sopa. V--r-- un- m--e--r-. Vorrei una minestra. V-r-e- u-a m-n-s-r-. -------------------- Vorrei una minestra. 0
Eu quero uma sobremesa. V-rr-i-u---e-----. Vorrei un dessert. V-r-e- u- d-s-e-t- ------------------ Vorrei un dessert. 0
Eu quero um sorvete com chantilly. V-------n -e-a-o --- pa---. Vorrei un gelato con panna. V-r-e- u- g-l-t- c-n p-n-a- --------------------------- Vorrei un gelato con panna. 0
Eu quero fruta ou queijo. V-r-e--d--l- f-u--a---d-l--o-ma-g-o. Vorrei della frutta o del formaggio. V-r-e- d-l-a f-u-t- o d-l f-r-a-g-o- ------------------------------------ Vorrei della frutta o del formaggio. 0
Queremos tomar o café da manhã. Vo---a-- --r--colaz-one. Vogliamo fare colazione. V-g-i-m- f-r- c-l-z-o-e- ------------------------ Vogliamo fare colazione. 0
Queremos almoçar. V-gl--m- p-an-are. Vogliamo pranzare. V-g-i-m- p-a-z-r-. ------------------ Vogliamo pranzare. 0
Queremos jantar. V-gl-a-- c---r-. Vogliamo cenare. V-g-i-m- c-n-r-. ---------------- Vogliamo cenare. 0
O que quer para o café da manhã? C-e c--a --l-te---co-az-on-? Che cosa volete a colazione? C-e c-s- v-l-t- a c-l-z-o-e- ---------------------------- Che cosa volete a colazione? 0
Pão com doce e mel? Pani---c------m-l---- e-mie--? Panini con marmellata e miele? P-n-n- c-n m-r-e-l-t- e m-e-e- ------------------------------ Panini con marmellata e miele? 0
Pão torrado com presunto e queijo? To--t --n-sal-mi e f-r--g-i-? Toast con salumi e formaggio? T-a-t c-n s-l-m- e f-r-a-g-o- ----------------------------- Toast con salumi e formaggio? 0
Um ovo cozido? U- ---o-----? Un uovo sodo? U- u-v- s-d-? ------------- Un uovo sodo? 0
Um ovo estrelado? U- --v--a-l’-cchi------ue? Un uovo all’occhio di bue? U- u-v- a-l-o-c-i- d- b-e- -------------------------- Un uovo all’occhio di bue? 0
Uma omelete? Una-fr----t-? Una frittata? U-a f-i-t-t-? ------------- Una frittata? 0
Mais um iogurte, por favor. A-co---un- -----t,---r-favo-e. Ancora uno yogurt, per favore. A-c-r- u-o y-g-r-, p-r f-v-r-. ------------------------------ Ancora uno yogurt, per favore. 0
Mais sal e pimenta, por favor. An--r----le-e p-p-, -e- f--ore. Ancora sale e pepe, per favore. A-c-r- s-l- e p-p-, p-r f-v-r-. ------------------------------- Ancora sale e pepe, per favore. 0
Mais um copo com água, por favor. Anc-r- -- b-cch---e--’a-------e--fa---e. Ancora un bicchiere d’acqua, per favore. A-c-r- u- b-c-h-e-e d-a-q-a- p-r f-v-r-. ---------------------------------------- Ancora un bicchiere d’acqua, per favore. 0

Podemos aprender a nos comunicar com êxito

Falar pode ser uma ação relativamente fácil. Mas falar bem pode ser, em contrapartida, algo muito mais difícil. O modo como dizemos algo é muito mais importante do que aquilo que realmente dizemos. Foi o que ficou demonstrado em diversos estudos. Inconscientemente, os ouvintes prestam mais atenção a certas caraterísticas da língua de um falante. Assim, podemos fazer com que o nosso discurso cause um bom impacto. Temos que prestar sempre muita atenção ao modo como falamos. O mesmo se aplica à nossa linguagem corporal. Ela deve ser autêntica e corresponder à nossa personalidade. Até mesmo a voz desempenha o seu papel, uma vez que é sempre alvo de avaliação. No caso dos homens, valoriza-se uma voz grossa. Dá-lhes um ar de superioridade e de competência. Por outro lado, uma variação na voz não produz nenhum efeito. Já a velocidade na fala é particularmente importante. Foram feitas algumas experiências que pesquisavam o sucesso de uma conversa. Falar com sucesso significa que se é capaz de convencer os outros. Quem quiser convencer alguém não pode falar muito rápido. Porque pode dar a impressão de que não está sendo honesto. Por outro lado, uma fala muito lenta também é pouco conveniente. As pessoas que falam muito devagar parecem pouco inteligentes. O melhor será, pois, falar a uma velocidade média. O ideal são 3,5 palavras por segundo. Mesmo assim, as pausas são importantes durante a fala. Elas permitem que a nossa conversa se torne natural e autêntica. Isto faz com que os ouvintes possam confiar em nós. O mais aconselhável é fazer 4 ou 5 pausas por minuto. Procure controlar melhor o seu discurso! Então, que venha a próxima entrevista...