o gato da minha amiga
என- -ோழிய----ப-னை
என- த-ழ-ய-ன- ப-ன-
எ-் த-ழ-ய-ன- ப-ன-
-----------------
என் தோழியின் பூனை
0
e-----iyiṉ --ṉ-i
eṉ tōḻiyiṉ pūṉai
e- t-ḻ-y-ṉ p-ṉ-i
----------------
eṉ tōḻiyiṉ pūṉai
o gato da minha amiga
என் தோழியின் பூனை
eṉ tōḻiyiṉ pūṉai
o cão do meu namorado
எ-் தோ--ி-் -ாய்
என- த-ழன-ன- ந-ய-
எ-் த-ழ-ி-் ந-ய-
----------------
என் தோழனின் நாய்
0
eṉ --ḻaṉi----y
eṉ tōḻaṉiṉ nāy
e- t-ḻ-ṉ-ṉ n-y
--------------
eṉ tōḻaṉiṉ nāy
o cão do meu namorado
என் தோழனின் நாய்
eṉ tōḻaṉiṉ nāy
os brinquedos dos meus filhos
என் -ுழந-த-க--ன- ---்--கள்
என- க-ழந-த-கள-ன- ப-ம-ம-கள-
எ-் க-ழ-்-ை-ள-ன- ப-ம-ம-க-்
--------------------------
என் குழந்தைகளின் பொம்மைகள்
0
eṉ-k-ḻ-ntai--ḷi--p-m--a-k-ḷ
eṉ kuḻantaikaḷiṉ pom'maikaḷ
e- k-ḻ-n-a-k-ḷ-ṉ p-m-m-i-a-
---------------------------
eṉ kuḻantaikaḷiṉ pom'maikaḷ
os brinquedos dos meus filhos
என் குழந்தைகளின் பொம்மைகள்
eṉ kuḻantaikaḷiṉ pom'maikaḷ
Este é o casaco do meu colega.
இ-- எ--னுட-- -ணி-----வ-ின் ம-ல----.
இத- என-ன-டன- பண-ப-ர-பவர-ன- ம-லங-க-.
இ-ு எ-்-ு-ன- ப-ி-ு-ி-வ-ி-் ம-ல-்-ி-
-----------------------------------
இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் மேலங்கி.
0
i-u eṉ---aṉ ---i-ur-pa---iṉ---l-ṅk-.
itu eṉṉuṭaṉ paṇipuripavariṉ mēlaṅki.
i-u e-ṉ-ṭ-ṉ p-ṇ-p-r-p-v-r-ṉ m-l-ṅ-i-
------------------------------------
itu eṉṉuṭaṉ paṇipuripavariṉ mēlaṅki.
Este é o casaco do meu colega.
இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் மேலங்கி.
itu eṉṉuṭaṉ paṇipuripavariṉ mēlaṅki.
Este é o carro da minha colega.
இது -ன்--ட---ப-ி--ரி--ர--் -ோ---ா-்-வண-டி.
இத- என-ன-டன- பண-ப-ர-பவர-ன- ம-ட-ட-ர- வண-ட-.
இ-ு எ-்-ு-ன- ப-ி-ு-ி-வ-ி-் ம-ட-ட-ர- வ-்-ி-
------------------------------------------
இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் மோட்டார் வண்டி.
0
It--e---ṭ-----ṇ-puripav-r---m--ṭ-r---ṇ--.
Itu eṉṉuṭaṉ paṇipuripavariṉ mōṭṭār vaṇṭi.
I-u e-ṉ-ṭ-ṉ p-ṇ-p-r-p-v-r-ṉ m-ṭ-ā- v-ṇ-i-
-----------------------------------------
Itu eṉṉuṭaṉ paṇipuripavariṉ mōṭṭār vaṇṭi.
Este é o carro da minha colega.
இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் மோட்டார் வண்டி.
Itu eṉṉuṭaṉ paṇipuripavariṉ mōṭṭār vaṇṭi.
Este é o trabalho dos meus colegas.
இ-- -ன்ன------ண--ு--ப--ின--வ-லை.
இத- என-ன-டன- பண-ப-ர-பவர-ன- வ-ல-.
இ-ு எ-்-ு-ன- ப-ி-ு-ி-வ-ி-் வ-ல-.
--------------------------------
இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் வேலை.
0
Itu -ṉṉ-ṭaṉ------u---av--i- vē--i.
Itu eṉṉuṭaṉ paṇipuripavariṉ vēlai.
I-u e-ṉ-ṭ-ṉ p-ṇ-p-r-p-v-r-ṉ v-l-i-
----------------------------------
Itu eṉṉuṭaṉ paṇipuripavariṉ vēlai.
Este é o trabalho dos meus colegas.
இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் வேலை.
Itu eṉṉuṭaṉ paṇipuripavariṉ vēlai.
O botão da camisa caiu.
ச-்ட--ின்-பட்டன்-போய----்--ு.
சட-ட-ய-ன- பட-டன- ப-ய-வ-ட-டத-.
ச-்-ை-ி-் ப-்-ன- ப-ய-வ-ட-ட-ு-
-----------------------------
சட்டையின் பட்டன் போய்விட்டது.
0
C-ṭṭ-i--- pa--a- p-yvi-ṭat-.
Caṭṭaiyiṉ paṭṭaṉ pōyviṭṭatu.
C-ṭ-a-y-ṉ p-ṭ-a- p-y-i-ṭ-t-.
----------------------------
Caṭṭaiyiṉ paṭṭaṉ pōyviṭṭatu.
O botão da camisa caiu.
சட்டையின் பட்டன் போய்விட்டது.
Caṭṭaiyiṉ paṭṭaṉ pōyviṭṭatu.
A chave da garagem desapareceu.
வண-----ர--ி----ாவ---க- காணவில---.
வண-ட- கர-ஜ-ன- ச-வ-ய-க- க-ணவ-ல-ல-.
வ-்-ி க-ா-ி-் ச-வ-ய-க- க-ண-ி-்-ை-
---------------------------------
வண்டி கராஜின் சாவியைக் காணவில்லை.
0
Vaṇṭ- karā--- cā-iy--k k-ṇ-v--l-i.
Vaṇṭi karājiṉ cāviyaik kāṇavillai.
V-ṇ-i k-r-j-ṉ c-v-y-i- k-ṇ-v-l-a-.
----------------------------------
Vaṇṭi karājiṉ cāviyaik kāṇavillai.
A chave da garagem desapareceu.
வண்டி கராஜின் சாவியைக் காணவில்லை.
Vaṇṭi karājiṉ cāviyaik kāṇavillai.
O computador do chefe quebrou.
ம-லாள--ன்-கண----வ----செ---வ-ல-லை.
ம-ல-ளர-ன- கண-ன- வ-ல- ச-ய-யவ-ல-ல-.
ம-ல-ள-ி-் க-ி-ி வ-ல- ச-ய-ய-ி-்-ை-
---------------------------------
மேலாளரின் கணினி வேலை செய்யவில்லை.
0
Mē-ā--r----aṇ--i v--ai-c-yyav--l--.
Mēlāḷariṉ kaṇiṉi vēlai ceyyavillai.
M-l-ḷ-r-ṉ k-ṇ-ṉ- v-l-i c-y-a-i-l-i-
-----------------------------------
Mēlāḷariṉ kaṇiṉi vēlai ceyyavillai.
O computador do chefe quebrou.
மேலாளரின் கணினி வேலை செய்யவில்லை.
Mēlāḷariṉ kaṇiṉi vēlai ceyyavillai.
Quem são os pais da moça?
ப-ண---ன-----்ற--் --ர்?
ப-ண-ண-ன- ப-ற-ற-ர- ய-ர-?
ப-ண-ண-ன- ப-ற-ற-ர- ய-ர-?
-----------------------
பெண்ணின் பெற்றோர் யார்?
0
P--ṇi----ṟ-ōr yār?
Peṇṇiṉ peṟṟōr yār?
P-ṇ-i- p-ṟ-ō- y-r-
------------------
Peṇṇiṉ peṟṟōr yār?
Quem são os pais da moça?
பெண்ணின் பெற்றோர் யார்?
Peṇṇiṉ peṟṟōr yār?
Como chego à casa dos seus pais?
ந-ன--அ---ு பெற--ோ-ின- -ீ-்டி-்க--எ-்ப---் ப---ு?
ந-ன- அவளத- ப-ற-ற-ர-ன- வ-ட-ட-ற-க- எப-பட-ப- ப-வத-?
ந-ன- அ-ள-ு ப-ற-ற-ர-ன- வ-ட-ட-ற-க- எ-்-ட-ப- ப-வ-ு-
------------------------------------------------
நான் அவளது பெற்றோரின் வீட்டிற்கு எப்படிப் போவது?
0
Nāṉ a-------peṟṟ--iṉ v-ṭṭiṟ-u ep-a-i--------?
Nāṉ avaḷatu peṟṟōriṉ vīṭṭiṟku eppaṭip pōvatu?
N-ṉ a-a-a-u p-ṟ-ō-i- v-ṭ-i-k- e-p-ṭ-p p-v-t-?
---------------------------------------------
Nāṉ avaḷatu peṟṟōriṉ vīṭṭiṟku eppaṭip pōvatu?
Como chego à casa dos seus pais?
நான் அவளது பெற்றோரின் வீட்டிற்கு எப்படிப் போவது?
Nāṉ avaḷatu peṟṟōriṉ vīṭṭiṟku eppaṭip pōvatu?
A casa está no fim da rua.
அ-்---ீ-- சா---ி---மு-ி---் --ுக-கி-து.
அந-த வ-ட- ச-ல-ய-ன- ம-ட-வ-ல- இர-க-க-றத-.
அ-்- வ-ட- ச-ல-ய-ன- ம-ட-வ-ல- இ-ு-்-ி-த-.
---------------------------------------
அந்த வீடு சாலையின் முடிவில் இருக்கிறது.
0
A-----------laiyi--mu-ivil i-u-k--a--.
Anta vīṭu cālaiyiṉ muṭivil irukkiṟatu.
A-t- v-ṭ- c-l-i-i- m-ṭ-v-l i-u-k-ṟ-t-.
--------------------------------------
Anta vīṭu cālaiyiṉ muṭivil irukkiṟatu.
A casa está no fim da rua.
அந்த வீடு சாலையின் முடிவில் இருக்கிறது.
Anta vīṭu cālaiyiṉ muṭivil irukkiṟatu.
Como se chama a capital da Suíça?
ஸ்-ிட்ஜர---ந்------------த-ை-கர--தி-் --யர்-என--?
ஸ-வ-ட-ஜர-ல-ந-த- ந-ட-ட-ன- தல-நகரத-த-ன- ப-யர- என-ன?
ஸ-வ-ட-ஜ-்-ா-்-ு ந-ட-ட-ன- த-ை-க-த-த-ன- ப-ய-் எ-்-?
-------------------------------------------------
ஸ்விட்ஜர்லாந்து நாட்டின் தலைநகரத்தின் பெயர் என்ன?
0
Sv--ja----tu-nā---ṉ -a-ai---a----i----ya- ----?
Sviṭjarlāntu nāṭṭiṉ talainakarattiṉ peyar eṉṉa?
S-i-j-r-ā-t- n-ṭ-i- t-l-i-a-a-a-t-ṉ p-y-r e-ṉ-?
-----------------------------------------------
Sviṭjarlāntu nāṭṭiṉ talainakarattiṉ peyar eṉṉa?
Como se chama a capital da Suíça?
ஸ்விட்ஜர்லாந்து நாட்டின் தலைநகரத்தின் பெயர் என்ன?
Sviṭjarlāntu nāṭṭiṉ talainakarattiṉ peyar eṉṉa?
Qual é o título do livro?
புத---த-தி-- -ல----ு என்-?
ப-த-தகத-த-ன- தல-ப-ப- என-ன?
ப-த-த-த-த-ன- த-ை-்-ு எ-்-?
--------------------------
புத்தகத்தின் தலைப்பு என்ன?
0
P-tta-att-ṉ -alai-pu -ṉ-a?
Puttakattiṉ talaippu eṉṉa?
P-t-a-a-t-ṉ t-l-i-p- e-ṉ-?
--------------------------
Puttakattiṉ talaippu eṉṉa?
Qual é o título do livro?
புத்தகத்தின் தலைப்பு என்ன?
Puttakattiṉ talaippu eṉṉa?
Como se chamam os filhos dos vizinhos?
அ-்-----் -ர-ப-----ன்-குழ--த-க---் -ெயர---ன்ன?
அண-ட-ய-ல- இர-ப-பவர-ன- க-ழந-த-கள-ன- ப-யர- என-ன?
அ-்-ை-ி-் இ-ு-்-வ-ி-் க-ழ-்-ை-ள-ன- ப-ய-் எ-்-?
----------------------------------------------
அண்டையில் இருப்பவரின் குழந்தைகளின் பெயர் என்ன?
0
A-ṭ----- iru---v-ri------nt--k--i- --y-r eṉṉ-?
Aṇṭaiyil iruppavariṉ kuḻantaikaḷiṉ peyar eṉṉa?
A-ṭ-i-i- i-u-p-v-r-ṉ k-ḻ-n-a-k-ḷ-ṉ p-y-r e-ṉ-?
----------------------------------------------
Aṇṭaiyil iruppavariṉ kuḻantaikaḷiṉ peyar eṉṉa?
Como se chamam os filhos dos vizinhos?
அண்டையில் இருப்பவரின் குழந்தைகளின் பெயர் என்ன?
Aṇṭaiyil iruppavariṉ kuḻantaikaḷiṉ peyar eṉṉa?
Quando são as férias da escola das crianças?
க--ந்தைக-----வி-ு-ு-ை -ப்-ொழு--?
க-ழந-த-கள-ன- வ-ட-ம-ற- எப-ப-ழ-த-?
க-ழ-்-ை-ள-ன- வ-ட-ம-ற- எ-்-ொ-ு-ு-
--------------------------------
குழந்தைகளின் விடுமுறை எப்பொழுது?
0
K-ḻa----kaḷi- -iṭ--u--- --p--ut-?
Kuḻantaikaḷiṉ viṭumuṟai eppoḻutu?
K-ḻ-n-a-k-ḷ-ṉ v-ṭ-m-ṟ-i e-p-ḻ-t-?
---------------------------------
Kuḻantaikaḷiṉ viṭumuṟai eppoḻutu?
Quando são as férias da escola das crianças?
குழந்தைகளின் விடுமுறை எப்பொழுது?
Kuḻantaikaḷiṉ viṭumuṟai eppoḻutu?
Quais são os horários de consulta do médico?
ம-ுத-து--ை சந்தி--கு-் ---ம் எ-ு?
மர-த-த-வர- சந-த-க-க-ம- ந-ரம- எத-?
ம-ு-்-ு-ர- ச-்-ி-்-ு-் ந-ர-் எ-ு-
---------------------------------
மருத்துவரை சந்திக்கும் நேரம் எது?
0
M----tu-ara- c--t-kku- --ram et-?
Maruttuvarai cantikkum nēram etu?
M-r-t-u-a-a- c-n-i-k-m n-r-m e-u-
---------------------------------
Maruttuvarai cantikkum nēram etu?
Quais são os horários de consulta do médico?
மருத்துவரை சந்திக்கும் நேரம் எது?
Maruttuvarai cantikkum nēram etu?
Quais são os horários de abertura do museu?
அருங----்சிய-ம்--ப-பொழுது-திறந்--ரு---ும்?
அர-ங-க-ட-ச-யகம- எப-ப-ழ-த- த-றந-த-ர-க-க-ம-?
அ-ு-்-ா-்-ி-க-் எ-்-ொ-ு-ு த-ற-்-ி-ு-்-ு-்-
------------------------------------------
அருங்காட்சியகம் எப்பொழுது திறந்திருக்கும்?
0
Aruṅ---ciyakam--pp---t- --------ukku-?
Aruṅkāṭciyakam eppoḻutu tiṟantirukkum?
A-u-k-ṭ-i-a-a- e-p-ḻ-t- t-ṟ-n-i-u-k-m-
--------------------------------------
Aruṅkāṭciyakam eppoḻutu tiṟantirukkum?
Quais são os horários de abertura do museu?
அருங்காட்சியகம் எப்பொழுது திறந்திருக்கும்?
Aruṅkāṭciyakam eppoḻutu tiṟantirukkum?