Dicționar de expresii

ro Orientare   »   mr एखादा पत्ता शोधणे, मार्ग विचारणे

41 [patruzeci şi unu]

Orientare

Orientare

४१ [एकेचाळीस]

41 [Ēkēcāḷīsa]

एखादा पत्ता शोधणे, मार्ग विचारणे

[ēkhādā pattā śōdhaṇē, mārga vicāraṇē]

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Marathi Joaca Mai mult
Unde este biroul de informaţii pentru turişti? पर्--- -ाह-ती कार्-ा-- क-ठे -हे? पर-यटक म-ह-त- क-र-य-लय क-ठ- आह-? प-्-ट- म-ह-त- क-र-य-ल- क-ठ- आ-े- -------------------------------- पर्यटक माहिती कार्यालय कुठे आहे? 0
p-ryaṭak--mā---- -ā-----ya-----ē -hē? paryaṭaka māhitī kāryālaya kuṭhē āhē? p-r-a-a-a m-h-t- k-r-ā-a-a k-ṭ-ē ā-ē- ------------------------------------- paryaṭaka māhitī kāryālaya kuṭhē āhē?
Aveţi pentru mine o hartă a oraşului? आ-ल्य-ज-- -हर-चा-न--शा आहे---? आपल-य-जवळ शहर-च- नक-श- आह- क-? आ-ल-य-ज-ळ श-र-च- न-ा-ा आ-े क-? ------------------------------ आपल्याजवळ शहराचा नकाशा आहे का? 0
Ā--ly-jav--a ś-ha-ā---na-āś--ā-- --? Āpalyājavaḷa śaharācā nakāśā āhē kā? Ā-a-y-j-v-ḷ- ś-h-r-c- n-k-ś- ā-ē k-? ------------------------------------ Āpalyājavaḷa śaharācā nakāśā āhē kā?
Se poate rezerva aici o cameră de hotel? इथ--हॉ-े--ी खो-- आर----त--रू शक-- का? इथ- ह-ट-लच- ख-ल- आरक-ष-त कर- शकत- क-? इ-े ह-ट-ल-ी ख-ल- आ-क-ष-त क-ू श-त- क-? ------------------------------------- इथे हॉटेलची खोली आरक्षित करू शकतो का? 0
It-----ṭē--c--khō-- ā-akṣ-t---a---ś-k-t- -ā? Ithē hŏṭēlacī khōlī ārakṣita karū śakatō kā? I-h- h-ṭ-l-c- k-ō-ī ā-a-ṣ-t- k-r- ś-k-t- k-? -------------------------------------------- Ithē hŏṭēlacī khōlī ārakṣita karū śakatō kā?
Unde este centrul istoric? ज--े शहर---ठ---ह-? ज-न- शहर क-ठ- आह-? ज-न- श-र क-ठ- आ-े- ------------------ जुने शहर कुठे आहे? 0
J-n- --ha------hē-āh-? Junē śahara kuṭhē āhē? J-n- ś-h-r- k-ṭ-ē ā-ē- ---------------------- Junē śahara kuṭhē āhē?
Unde este domul? च--- क--े आ--? चर-च क-ठ- आह-? च-्- क-ठ- आ-े- -------------- चर्च कुठे आहे? 0
C-------ṭ-ē --ē? Carca kuṭhē āhē? C-r-a k-ṭ-ē ā-ē- ---------------- Carca kuṭhē āhē?
Unde este muzeul? व-्-ुस----ह-लय क-ठे आहे? वस-त-स-ग-रह-लय क-ठ- आह-? व-्-ु-ं-्-ह-ल- क-ठ- आ-े- ------------------------ वस्तुसंग्रहालय कुठे आहे? 0
Vast------ah-la-- k--hē --ē? Vastusaṅgrahālaya kuṭhē āhē? V-s-u-a-g-a-ā-a-a k-ṭ-ē ā-ē- ---------------------------- Vastusaṅgrahālaya kuṭhē āhē?
De unde se pot cumpăra timbre poştale? ट-ा----की- क--े -र--ी कर- -कतो? टप-ल त-क-ट क-ठ- खर-द- कर- शकत-? ट-ा- त-क-ट क-ठ- ख-े-ी क-ू श-त-? ------------------------------- टपाल तिकीट कुठे खरेदी करू शकतो? 0
Ṭ-pā-a--ikīṭa--uṭh---h--ē-- kar- ---atō? Ṭapāla tikīṭa kuṭhē kharēdī karū śakatō? Ṭ-p-l- t-k-ṭ- k-ṭ-ē k-a-ē-ī k-r- ś-k-t-? ---------------------------------------- Ṭapāla tikīṭa kuṭhē kharēdī karū śakatō?
De unde se pot cumpăra flori? फू-े कु-े------ --- शकतो? फ-ल- क-ठ- खर-द- कर- शकत-? फ-ल- क-ठ- ख-े-ी क-ू श-त-? ------------------------- फूले कुठे खरेदी करू शकतो? 0
P-ūlē --ṭhē khar-dī k-r- -a-at-? Phūlē kuṭhē kharēdī karū śakatō? P-ū-ē k-ṭ-ē k-a-ē-ī k-r- ś-k-t-? -------------------------------- Phūlē kuṭhē kharēdī karū śakatō?
De unde se pot cumpăra bilete de călătorie? त-क-ट-कुठ- ----ी-क-----तो? त-क-ट क-ठ- खर-द- कर- शकत-? त-क-ट क-ठ- ख-े-ी क-ू श-त-? -------------------------- तिकीट कुठे खरेदी करू शकतो? 0
T-k-ṭ--ku-hē-k-----ī kar--śa-a-ō? Tikīṭa kuṭhē kharēdī karū śakatō? T-k-ṭ- k-ṭ-ē k-a-ē-ī k-r- ś-k-t-? --------------------------------- Tikīṭa kuṭhē kharēdī karū śakatō?
Unde este portul? ब-द------ -हे? ब-दर क-ठ- आह-? ब-द- क-ठ- आ-े- -------------- बंदर कुठे आहे? 0
B-n-ar- ku-h--āhē? Bandara kuṭhē āhē? B-n-a-a k-ṭ-ē ā-ē- ------------------ Bandara kuṭhē āhē?
Unde este piaţa? बाज-ार कुठ- ---? ब-ज--र क-ठ- आह-? ब-ज-ा- क-ठ- आ-े- ---------------- बाज़ार कुठे आहे? 0
B--ār- k--h--āhē? Bāzāra kuṭhē āhē? B-z-r- k-ṭ-ē ā-ē- ----------------- Bāzāra kuṭhē āhē?
Unde este castelul? क-ल्-े-हा---ुठ- आ-े? क-ल-ल-मह-ल क-ठ- आह-? क-ल-ल-म-ा- क-ठ- आ-े- -------------------- किल्लेमहाल कुठे आहे? 0
Ki-l-ma---a--u-h--āhē? Killēmahāla kuṭhē āhē? K-l-ē-a-ā-a k-ṭ-ē ā-ē- ---------------------- Killēmahāla kuṭhē āhē?
Când începe turul cu ghid? मा--ग-र--कास- ---ेली--ह----ी सु---ह---? म-र-गदर-शक-सह असल-ल- सहल कध- स-र- ह-त-? म-र-ग-र-श-ा-ह अ-ल-ल- स-ल क-ी स-र- ह-त-? --------------------------------------- मार्गदर्शकासह असलेली सहल कधी सुरू होते? 0
Mā---d--śakā---a---a-ēlī-s-hal------ī--urū hōt-? Mārgadarśakāsaha asalēlī sahala kadhī surū hōtē? M-r-a-a-ś-k-s-h- a-a-ē-ī s-h-l- k-d-ī s-r- h-t-? ------------------------------------------------ Mārgadarśakāsaha asalēlī sahala kadhī surū hōtē?
Când se termină turul cu ghid? म----द----ा----स---- --ल---ती--ाज---स--ते? म-र-गदर-शक-सह असल-ल- सहल क-त- व-जत- स-पत-? म-र-ग-र-श-ा-ह अ-ल-ल- स-ल क-त- व-ज-ा स-प-े- ------------------------------------------ मार्गदर्शकासह असलेली सहल किती वाजता संपते? 0
Mārg-d-r----s-----s-lē-- saha-- -it- -ājatā --m---ē? Mārgadarśakāsaha asalēlī sahala kitī vājatā sampatē? M-r-a-a-ś-k-s-h- a-a-ē-ī s-h-l- k-t- v-j-t- s-m-a-ē- ---------------------------------------------------- Mārgadarśakāsaha asalēlī sahala kitī vājatā sampatē?
Cât durează turul cu ghid? ह- सहल-किती-वेळ-चालते? /-कि-ी -ासां-ी -सते? ह- सहल क-त- व-ळ च-लत-? / क-त- त-स--च- असत-? ह- स-ल क-त- व-ळ च-ल-े- / क-त- त-स-ं-ी अ-त-? ------------------------------------------- ही सहल किती वेळ चालते? / किती तासांची असते? 0
H----h----k-t- v-ḷ--c-l-t-----Ki-ī---sān-----s---? Hī sahala kitī vēḷa cālatē? / Kitī tāsān-cī asatē? H- s-h-l- k-t- v-ḷ- c-l-t-? / K-t- t-s-n-c- a-a-ē- -------------------------------------------------- Hī sahala kitī vēḷa cālatē? / Kitī tāsān̄cī asatē?
Doresc un ghid care vorbeşte limba germană. मल- जर-म--बोल--श---रा म-र्गद-्-क-----जे. मल- जर-मन ब-ल- शकण-र- म-र-गदर-शक प-ह-ज-. म-ा ज-्-न ब-ल- श-ण-र- म-र-ग-र-श- प-ह-ज-. ---------------------------------------- मला जर्मन बोलू शकणारा मार्गदर्शक पाहिजे. 0
M-l--j-r---a--ō-ū ś----ā-ā---r-a-ar-a-a-pāhi--. Malā jarmana bōlū śakaṇārā mārgadarśaka pāhijē. M-l- j-r-a-a b-l- ś-k-ṇ-r- m-r-a-a-ś-k- p-h-j-. ----------------------------------------------- Malā jarmana bōlū śakaṇārā mārgadarśaka pāhijē.
Doresc un ghid care vorbeşte limba italiană. म-ा इट----न ------क-ा-ा -ा-्-दर्शक--ाहि-े. मल- इट-ल-यन ब-ल- शकण-र- म-र-गदर-शक प-ह-ज-. म-ा इ-ा-ि-न ब-ल- श-ण-र- म-र-ग-र-श- प-ह-ज-. ------------------------------------------ मला इटालियन बोलू शकणारा मार्गदर्शक पाहिजे. 0
M-------liy-na--ōl--śa-aṇ-r---ār-ad-r-ak----h-jē. Malā iṭāliyana bōlū śakaṇārā mārgadarśaka pāhijē. M-l- i-ā-i-a-a b-l- ś-k-ṇ-r- m-r-a-a-ś-k- p-h-j-. ------------------------------------------------- Malā iṭāliyana bōlū śakaṇārā mārgadarśaka pāhijē.
Doresc un ghid care vorbeşte limba franceză. म-ा फ्र-ंच--ो-ू श-णारा -ा-्-द-्शक-प-हिजे. मल- फ-र--च ब-ल- शकण-र- म-र-गदर-शक प-ह-ज-. म-ा फ-र-ं- ब-ल- श-ण-र- म-र-ग-र-श- प-ह-ज-. ----------------------------------------- मला फ्रेंच बोलू शकणारा मार्गदर्शक पाहिजे. 0
M-l-----ēn̄-a-b--ū--a----r----rg---rś--- p-h--ē. Malā phrēn-ca bōlū śakaṇārā mārgadarśaka pāhijē. M-l- p-r-n-c- b-l- ś-k-ṇ-r- m-r-a-a-ś-k- p-h-j-. ------------------------------------------------ Malā phrēn̄ca bōlū śakaṇārā mārgadarśaka pāhijē.

Engleza ca limbă universală

Limba engleză este limba cea mai răspândită din lume. Dar mandarina, adică chineza de nord, are cei mai mulți vorbitori nativi. Limba engleză este limba maternă a ‘doar’ 350 de milioane de oameni. Cu toate acestea, limba engleză are o mare influență asupra altor limbi. De la mijlocul secolului al 20-lea a primit o mai mare importanță. Acest lucru se datorează în mare parte faptului că Statele Unite ale Americii au devenit o superputere. Limba engleză este prima limbă străină predată în școli, în multe țări. Organizațiile internaționale folosesc engleza ca limbă oficială. Limba engleză este, de asemenea, limba oficială sau limbă de circulaţie a multor țări. Este posibil, ca în curând alte limbi să preia aceste funcții. Engleza aparține limbilor germanice de vest. Prin urmare, este strâns legată de germană, de exemplu. Dar limba s-a schimbat semnificativ în ultimii 1000 de ani. Anterior, engleza era o limbă inflecţionară. Cele mai multe terminaţii cu funcție gramaticală au dispărut. Prin urmare, limba engleză poate fi numărată printre limbile izolate. Acest tip de limbaj este mult mai asemănător cu chineza decât cu germana. În viitor, limba engleză va fi și mai mult simplificată. Cel mai probabil, verbele neregulate vor dispărea. Engleza este simplă în comparație cu alte limbi indo-europene. Dar ortografia limbii engleze este foarte dificilă. Acest lucru se datorează faptului că ortografia și pronunția diferă foarte mult. Ortografia engleză este aceeaşi de secole. Dar pronunția s-a schimbat considerabil. Ca urmare, astăzi se scrie în modul cum se vorbea în anul 1400. Există, de asemenea, mai multe nereguli în pronunție. Exista 6 variante pentru structura ough! Verificaţi! – thorough, thought, through, rough, bough, cough.
Știați?
Slovaca se numără printre limbile slavice de vest. Este limba nativă a mai mult de 5 milioane de oameni. Este puternic înrudită cu ceha vecină geografic. Asta se datorează trecutului comun al Cehoslovaciei. Vocabularul celor două limbi este aproape identic. Diferențele sunt, în mare parte, doar fonologice. Slovaca a apărut în secolul al 10-lea, în forma unor dialecte multiple. A fost influențată, pe atunci, de limbile vecine, și asta a durat ani buni. Limba standard de astăzi a fost stabilită doar în secolul al-XIX-ea. Unele elemente au putut astfel să fie simplificate, comparativ cu ceha. Multe dialecte diferite au supraviețuit, de atunci, până azi. Slovaca se scrie cu alfabetul latin. Și este limba cea mai ușor de înțeles de vorbitorii limbilor slavice. Se poate spune că slovaca este o limbă intermediară din regiunea slavă. Asta e un motiv excelent pentru a jongla puțin cu această limbă frumoasă!