Dicționar de expresii

ro Small talk 1   »   mr गप्पा १

20 [douăzeci]

Small talk 1

Small talk 1

२० [वीस]

20 [Vīsa]

गप्पा १

[gappā 1]

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Marathi Joaca Mai mult
Faceţi-vă comod! आ-ा--त बस-. आर-म-त बस-. आ-ा-ा- ब-ा- ----------- आरामात बसा. 0
ār--āt- ---ā. ārāmāta basā. ā-ā-ā-a b-s-. ------------- ārāmāta basā.
Simţiţi-vă ca acasă! आपले- घर समजा. आपल-च घर समज-. आ-ल-च घ- स-ज-. -------------- आपलेच घर समजा. 0
Āpalēc--gh--a sama-ā. Āpalēca ghara samajā. Ā-a-ē-a g-a-a s-m-j-. --------------------- Āpalēca ghara samajā.
Ce doriţi să beţi? आपण का----णा-? आपण क-य प-ण-र? आ-ण क-य प-ण-र- -------------- आपण काय पिणार? 0
Āp-ṇa---ya piṇ-r-? Āpaṇa kāya piṇāra? Ā-a-a k-y- p-ṇ-r-? ------------------ Āpaṇa kāya piṇāra?
Iubiţi muzica? आ-ल--ाला स-गी- -व-त--क-? आपल-य-ल- स-ग-त आवडत- क-? आ-ल-य-ल- स-ग-त आ-ड-े क-? ------------------------ आपल्याला संगीत आवडते का? 0
Ā-a--āl---aṅ-ī----v-ḍ-tē--ā? Āpalyālā saṅgīta āvaḍatē kā? Ā-a-y-l- s-ṅ-ī-a ā-a-a-ē k-? ---------------------------- Āpalyālā saṅgīta āvaḍatē kā?
Mie îmi place muzica clasică. मला --स्त--ीय -ं-ीत-आव---. मल- श-स-त-र-य स-ग-त आवडत-. म-ा श-स-त-र-य स-ग-त आ-ड-े- -------------------------- मला शास्त्रीय संगीत आवडते. 0
Malā---st---- ---g--a-ā--ḍ--ē. Malā śāstrīya saṅgīta āvaḍatē. M-l- ś-s-r-y- s-ṅ-ī-a ā-a-a-ē- ------------------------------ Malā śāstrīya saṅgīta āvaḍatē.
Aici sunt cd-urile mele. ह-य--मा--या -ी-ी आ-े-. ह-य- म-झ-य- स-ड- आह-त. ह-य- म-झ-य- स-ड- आ-े-. ---------------------- ह्या माझ्या सीडी आहेत. 0
H-ā---jhy--sīḍ- -h--a. Hyā mājhyā sīḍī āhēta. H-ā m-j-y- s-ḍ- ā-ē-a- ---------------------- Hyā mājhyā sīḍī āhēta.
Cântaţi la un instrument? आपण क-ण-- --द-य -ाज--- -ा? आपण क-णत- व-द-य व-जवत- क-? आ-ण क-ण-े व-द-य व-ज-त- क-? -------------------------- आपण कोणते वाद्य वाजवता का? 0
Āpa-- k--at- -ā--a-vā-a-a-- --? Āpaṇa kōṇatē vādya vājavatā kā? Ā-a-a k-ṇ-t- v-d-a v-j-v-t- k-? ------------------------------- Āpaṇa kōṇatē vādya vājavatā kā?
Aici este chitara mea. ह- म-झे-ग--ार----. ह- म-झ- ग-ट-र आह-. ह- म-झ- ग-ट-र आ-े- ------------------ हे माझे गिटार आहे. 0
Hē m--hē-giṭ-ra ā--. Hē mājhē giṭāra āhē. H- m-j-ē g-ṭ-r- ā-ē- -------------------- Hē mājhē giṭāra āhē.
Cântaţi cu plăcere? आ--्य--ा गाण----यल--आव-त----? आपल-य-ल- ग-ण- ग-यल- आवडत- क-? आ-ल-य-ल- ग-ण- ग-य-ा आ-ड-े क-? ----------------------------- आपल्याला गाणे गायला आवडते का? 0
Ā--lyā-ā -āṇē-g--alā-āv-ḍat----? Āpalyālā gāṇē gāyalā āvaḍatē kā? Ā-a-y-l- g-ṇ- g-y-l- ā-a-a-ē k-? -------------------------------- Āpalyālā gāṇē gāyalā āvaḍatē kā?
Aveţi copii? आप--या-- मु-----े- --? आपल-य-ल- म-ल- आह-त क-? आ-ल-य-ल- म-ल- आ-े- क-? ---------------------- आपल्याला मुले आहेत का? 0
Ā-a--ālā ---ē--h-ta -ā? Āpalyālā mulē āhēta kā? Ā-a-y-l- m-l- ā-ē-a k-? ----------------------- Āpalyālā mulē āhēta kā?
Aveţi un câine? आप-्य---े--ु-्र--------? आपल-य-कड- क-त-र- आह- क-? आ-ल-य-क-े क-त-र- आ-े क-? ------------------------ आपल्याकडे कुत्रा आहे का? 0
Ā-aly--a-ē --t---āhē kā? Āpalyākaḍē kutrā āhē kā? Ā-a-y-k-ḍ- k-t-ā ā-ē k-? ------------------------ Āpalyākaḍē kutrā āhē kā?
Aveţi o pisică? आपल---क-े म-ंजर -ह- क-? आपल-य-कड- म--जर आह- क-? आ-ल-य-क-े म-ं-र आ-े क-? ----------------------- आपल्याकडे मांजर आहे का? 0
Ā-a-y-ka---mā-̄---- --- k-? Āpalyākaḍē mān-jara āhē kā? Ā-a-y-k-ḍ- m-n-j-r- ā-ē k-? --------------------------- Āpalyākaḍē mān̄jara āhē kā?
Aici sunt cărţile mele. ह--माझ--प---तक- ---त. ह- म-झ- प-स-तक- आह-त. ह- म-झ- प-स-त-े आ-े-. --------------------- ही माझी पुस्तके आहेत. 0
H--m-jhī--u--------ē-a. Hī mājhī pustakē āhēta. H- m-j-ī p-s-a-ē ā-ē-a- ----------------------- Hī mājhī pustakē āhēta.
Eu tocmai citesc această carte. मी----य--ह---ुस--- व-चत -ह-. म- सध-य- ह- प-स-तक व-चत आह-. म- स-्-ा ह- प-स-त- व-च- आ-े- ---------------------------- मी सध्या हे पुस्तक वाचत आहे. 0
Mī s---y- ---p--t-k---āc----ā-ē. Mī sadhyā hē pustaka vācata āhē. M- s-d-y- h- p-s-a-a v-c-t- ā-ē- -------------------------------- Mī sadhyā hē pustaka vācata āhē.
Ce citiţi cu plăcere? आ-ल्-------य --चाय-----डत-? आपल-य-ल- क-य व-च-यल- आवडत-? आ-ल-य-ल- क-य व-च-य-ा आ-ड-े- --------------------------- आपल्याला काय वाचायला आवडते? 0
Ā---y----kā---vā---a-ā-ā------? Āpalyālā kāya vācāyalā āvaḍatē? Ā-a-y-l- k-y- v-c-y-l- ā-a-a-ē- ------------------------------- Āpalyālā kāya vācāyalā āvaḍatē?
Mergeţi cu plăcere la concert? आ-ल-या-- ---ीत म--ल--- जाय-ा-आ-------? आपल-य-ल- स-ग-त म-फल-ल- ज-यल- आवडत- क-? आ-ल-य-ल- स-ग-त म-फ-ी-ा ज-य-ा आ-ड-े क-? -------------------------------------- आपल्याला संगीत मैफलीला जायला आवडते का? 0
Ā--l--lā saṅ-īt----i---l-lā-jā-a-- ---ḍ--ē--ā? Āpalyālā saṅgīta maiphalīlā jāyalā āvaḍatē kā? Ā-a-y-l- s-ṅ-ī-a m-i-h-l-l- j-y-l- ā-a-a-ē k-? ---------------------------------------------- Āpalyālā saṅgīta maiphalīlā jāyalā āvaḍatē kā?
Mergeţi cu plăcere la teatru? आ-----ला ना-- --ा--- /--ा-क-- जा--ा --ड-े -ा? आपल-य-ल- न-टक पह-यल- / न-टकल- ज-यल- आवडत- क-? आ-ल-य-ल- न-ट- प-ा-ल- / न-ट-ल- ज-य-ा आ-ड-े क-? --------------------------------------------- आपल्याला नाटक पहायला / नाटकला जायला आवडते का? 0
Ā---yā-ā n-ṭa-- ---āyalā----ṭak--ā-jā---ā -v-ḍat---ā? Āpalyālā nāṭaka pahāyalā/ nāṭakalā jāyalā āvaḍatē kā? Ā-a-y-l- n-ṭ-k- p-h-y-l-/ n-ṭ-k-l- j-y-l- ā-a-a-ē k-? ----------------------------------------------------- Āpalyālā nāṭaka pahāyalā/ nāṭakalā jāyalā āvaḍatē kā?
Mergeţi cu plăcere la operă? आप-्य-ल- स--ीति------ायला -वडते-का? आपल-य-ल- स-ग-त-क-ल- ज-यल- आवडत- क-? आ-ल-य-ल- स-ग-त-क-ल- ज-य-ा आ-ड-े क-? ----------------------------------- आपल्याला संगीतिकेला जायला आवडते का? 0
Ā-a-y--ā-------i--l--j-ya-- āv-ḍa-- --? Āpalyālā saṅgītikēlā jāyalā āvaḍatē kā? Ā-a-y-l- s-ṅ-ī-i-ē-ā j-y-l- ā-a-a-ē k-? --------------------------------------- Āpalyālā saṅgītikēlā jāyalā āvaḍatē kā?

Limbă maternă? Limbă paternă?

Când aţi fost copil, cine v-a învăţat să vorbiţi? Desigur veţi spune: mama! Aşa cred majoritatea oamenilor din întreaga lume. Termenul limbă maternă există la majoritatea popoarelor. Englezii şi chiar chinezii îl cunosc. Deoarece probabil mamele petrec mai mult timp cu copiii. Dar studiile recente au ajuns la alte concluzii. Ele arată că limba noastră este cel mai adesea limba taţilor noştri. Cercetătorii au studiat materialul genetic şi lingvistic al triburilor mixte. În astfel de triburi, părinţii erau de origine culturală diferită. Aceste popoare au apărut cu mii de ani în urmă. Marile mişcări migratorii au fost motivul acestui fapt. Materialul genetic al acestor triburi mixte a fost analizat. Apoi a fost comparat cu limba tribului. Majoritatea triburilor vorbesc limba strămoşilor lor de gen masculin. Adică, limba naţională este cea care aparţine cromozomului Y. Oamenii au dus cu ei propria lor limbă în ţări străine. Iar apoi femeile, au adoptat noua limbă a bărbaţilor. Dar chiar şi astăzi, taţii au o mare influenţă asupra limbii noastre. Căci atunci când învaţă să vorbească, bebeluşii se orientează după limba taţilor lor. Taţii vorbesc considerabil mai puţin cu copiii lor. Sintaxa masculină este mai simplă decât cea feminină. Astfel, limbajul taţilor este mai adaptat bebeluşilor. Nu este copleşitor şi este mai uşor de înţeles. Iată de ce copiii preferă, atunci când vorbesc, să-l imite pe tată, decât pe mamă. Mai târziu, totuşi, vocabularul mamei formează limbajul copilului. Astfel, mamele, la fel ca taţii, ne influenţează limbajul. Ar trebui numită limbă parentală!
Știați?
Italiana face parte din limbile romanice. Asta echivalează cu faptul că s-a dezvoltat din limba latină. Italiana este limba nativă a peste 70 de milioane de oameni. Majoritatea din aceștia trăiesc în Italia. Italiana este înțeleasă și în Slovenia, sau Croația. Limba a călătorit până chiar și în Africa, prin politicile coloniale. Chiar și astăzi, Italiana este înțeleasă în Libia, Somalia și Eritrea, mai ales de persoanele mai în vârstă. Numeroși emigranți au adus limba cu ei, în țările lor de reședință. Notabil e faptul că există multe comunități de limbă italiană în sudul Americii. De multe ori italiana se amestecă cu spaniola în aceste regiuni, ceea ce a creat o nouă formă lingvistică. Neașteptat e faptul că Italiana are foarte multe dialecte foarte diferite între ele. Unii experți consideră că fiecare este, de fapt, o limbă proprie. Ortografia limbii italiene nu e dificilă; e o limbă fonetică, se scrie cum se aude. Pentru mulți, italiana este cea mai frumoasă limbă vorbită din lume! Poate fiindcă este limba muzicii, a design-ului de calitate și a bucătăriei alese?