Dicționar de expresii

ro Orientare   »   sr Оријентација

41 [patruzeci şi unu]

Orientare

Orientare

41 [четрдесет и један]

41 [četrdeset i jedan]

Оријентација

[Orijentacija]

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Sârbă Joaca Mai mult
Unde este biroul de informaţii pentru turişti? Где ----у-ис-ичк- --е-ц--а? Где је туристичка агенција? Г-е ј- т-р-с-и-к- а-е-ц-ј-? --------------------------- Где је туристичка агенција? 0
G-- -e-tu-----čka a-enc--a? Gde je turistička agencija? G-e j- t-r-s-i-k- a-e-c-j-? --------------------------- Gde je turistička agencija?
Aveţi pentru mine o hartă a oraşului? Имат- ----арту-г--да -а ---е? Имате ли карту града за мене? И-а-е л- к-р-у г-а-а з- м-н-? ----------------------------- Имате ли карту града за мене? 0
I---e l---art--g---a-z-----e? Imate li kartu grada za mene? I-a-e l- k-r-u g-a-a z- m-n-? ----------------------------- Imate li kartu grada za mene?
Se poate rezerva aici o cameră de hotel? М-же ли се о--е---з--вис-ти-х--елска со--? Може ли се овде резервисати хотелска соба? М-ж- л- с- о-д- р-з-р-и-а-и х-т-л-к- с-б-? ------------------------------------------ Може ли се овде резервисати хотелска соба? 0
Mož---i-s- ---- ------i-ati h-t--ska --b-? Može li se ovde rezervisati hotelska soba? M-ž- l- s- o-d- r-z-r-i-a-i h-t-l-k- s-b-? ------------------------------------------ Može li se ovde rezervisati hotelska soba?
Unde este centrul istoric? Где -е-ста-и -ра-? Где је стари град? Г-е ј- с-а-и г-а-? ------------------ Где је стари град? 0
G-e--- st-ri gr-d? Gde je stari grad? G-e j- s-a-i g-a-? ------------------ Gde je stari grad?
Unde este domul? Где-је-к-т-дра-а? Где је катедрала? Г-е ј- к-т-д-а-а- ----------------- Где је катедрала? 0
Gde je-ka--dral-? Gde je katedrala? G-e j- k-t-d-a-a- ----------------- Gde je katedrala?
Unde este muzeul? Г-- ј- --зеј? Где је музеј? Г-е ј- м-з-ј- ------------- Где је музеј? 0
Gd- -e-muzej? Gde je muzej? G-e j- m-z-j- ------------- Gde je muzej?
De unde se pot cumpăra timbre poştale? Где се -о-- ку---и------нск--марк---? Где се могу купити поштанске маркице? Г-е с- м-г- к-п-т- п-ш-а-с-е м-р-и-е- ------------------------------------- Где се могу купити поштанске маркице? 0
G-- ----og- -u-------š-a---e -a---ce? Gde se mogu kupiti poštanske markice? G-e s- m-g- k-p-t- p-š-a-s-e m-r-i-e- ------------------------------------- Gde se mogu kupiti poštanske markice?
De unde se pot cumpăra flori? Гд- се--о-е-купити -в-ћ-? Где се може купити цвеће? Г-е с- м-ж- к-п-т- ц-е-е- ------------------------- Где се може купити цвеће? 0
Gd- s- -o----up-t- c---́e? Gde se može kupiti cvec-e? G-e s- m-ž- k-p-t- c-e-́-? -------------------------- Gde se može kupiti cveće?
De unde se pot cumpăra bilete de călătorie? Гд--с- ---- к-пи----о----к-рт-? Где се могу купити возне карте? Г-е с- м-г- к-п-т- в-з-е к-р-е- ------------------------------- Где се могу купити возне карте? 0
Gd--s--m--- k--it---ozne-ka-te? Gde se mogu kupiti vozne karte? G-e s- m-g- k-p-t- v-z-e k-r-e- ------------------------------- Gde se mogu kupiti vozne karte?
Unde este portul? Гд- -е-л---? Где је лука? Г-е ј- л-к-? ------------ Где је лука? 0
Gde--- ---a? Gde je luka? G-e j- l-k-? ------------ Gde je luka?
Unde este piaţa? Г-е ----и-а--? Где је пијаца? Г-е ј- п-ј-ц-? -------------- Где је пијаца? 0
Gd- -e-p--aca? Gde je pijaca? G-e j- p-j-c-? -------------- Gde je pijaca?
Unde este castelul? Г-- ј- -а-ак? Где је замак? Г-е ј- з-м-к- ------------- Где је замак? 0
G-e -- zam-k? Gde je zamak? G-e j- z-m-k- ------------- Gde je zamak?
Când începe turul cu ghid? К--а-----њ- -т--ист-чки) о-ила-ак? Када почиње (туристички) обилазак? К-д- п-ч-њ- (-у-и-т-ч-и- о-и-а-а-? ---------------------------------- Када почиње (туристички) обилазак? 0
Kada po-i--e (t-----i-----ob-la--k? Kada počinje (turistički) obilazak? K-d- p-č-n-e (-u-i-t-č-i- o-i-a-a-? ----------------------------------- Kada počinje (turistički) obilazak?
Când se termină turul cu ghid? Ка-а-се -ав--ав------и--и-----об---за-? Када се завршава (туристичкa) обилазак? К-д- с- з-в-ш-в- (-у-и-т-ч-a- о-и-а-а-? --------------------------------------- Када се завршава (туристичкa) обилазак? 0
Kad- s----v------(turi-t----) ---l--ak? Kada se završava (turistička) obilazak? K-d- s- z-v-š-v- (-u-i-t-č-a- o-i-a-a-? --------------------------------------- Kada se završava (turistička) obilazak?
Cât durează turul cu ghid? Ко--ко-дуг--тр-је -турист--кa--обил---к? Колико дуго траје (туристичкa) обилазак? К-л-к- д-г- т-а-е (-у-и-т-ч-a- о-и-а-а-? ---------------------------------------- Колико дуго траје (туристичкa) обилазак? 0
Kol--- -----tr-j- --u--s-i--a) obil-z-k? Koliko dugo traje (turistička) obilazak? K-l-k- d-g- t-a-e (-u-i-t-č-a- o-i-a-a-? ---------------------------------------- Koliko dugo traje (turistička) obilazak?
Doresc un ghid care vorbeşte limba germană. Ја-же--м-в---ч- ---и---во----е-а-к-. Ја желим водича који говори немачки. Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- н-м-ч-и- ------------------------------------ Ја желим водича који говори немачки. 0
J- -eli--vodi-a--oj--g-v--i ---a---. Ja želim vodiča koji govori nemački. J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- n-m-č-i- ------------------------------------ Ja želim vodiča koji govori nemački.
Doresc un ghid care vorbeşte limba italiană. Ј---ели- вод-ч-----и --во-и --а-иј---ки. Ја желим водича који говори италијански. Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- и-а-и-а-с-и- ---------------------------------------- Ја желим водича који говори италијански. 0
Ja--e--m -odiča-k-j---o-ori--tali-----i. Ja želim vodiča koji govori italijanski. J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- i-a-i-a-s-i- ---------------------------------------- Ja želim vodiča koji govori italijanski.
Doresc un ghid care vorbeşte limba franceză. Ј---ел-- -----а к-ј- -о-ори----нц-с--. Ја желим водича који говори француски. Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- ф-а-ц-с-и- -------------------------------------- Ја желим водича који говори француски. 0
J- ž---- vo-ič--ko-i-govor---r--c-ski. Ja želim vodiča koji govori francuski. J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- f-a-c-s-i- -------------------------------------- Ja želim vodiča koji govori francuski.

Engleza ca limbă universală

Limba engleză este limba cea mai răspândită din lume. Dar mandarina, adică chineza de nord, are cei mai mulți vorbitori nativi. Limba engleză este limba maternă a ‘doar’ 350 de milioane de oameni. Cu toate acestea, limba engleză are o mare influență asupra altor limbi. De la mijlocul secolului al 20-lea a primit o mai mare importanță. Acest lucru se datorează în mare parte faptului că Statele Unite ale Americii au devenit o superputere. Limba engleză este prima limbă străină predată în școli, în multe țări. Organizațiile internaționale folosesc engleza ca limbă oficială. Limba engleză este, de asemenea, limba oficială sau limbă de circulaţie a multor țări. Este posibil, ca în curând alte limbi să preia aceste funcții. Engleza aparține limbilor germanice de vest. Prin urmare, este strâns legată de germană, de exemplu. Dar limba s-a schimbat semnificativ în ultimii 1000 de ani. Anterior, engleza era o limbă inflecţionară. Cele mai multe terminaţii cu funcție gramaticală au dispărut. Prin urmare, limba engleză poate fi numărată printre limbile izolate. Acest tip de limbaj este mult mai asemănător cu chineza decât cu germana. În viitor, limba engleză va fi și mai mult simplificată. Cel mai probabil, verbele neregulate vor dispărea. Engleza este simplă în comparație cu alte limbi indo-europene. Dar ortografia limbii engleze este foarte dificilă. Acest lucru se datorează faptului că ortografia și pronunția diferă foarte mult. Ortografia engleză este aceeaşi de secole. Dar pronunția s-a schimbat considerabil. Ca urmare, astăzi se scrie în modul cum se vorbea în anul 1400. Există, de asemenea, mai multe nereguli în pronunție. Exista 6 variante pentru structura ough! Verificaţi! – thorough, thought, through, rough, bough, cough.
Știați?
Slovaca se numără printre limbile slavice de vest. Este limba nativă a mai mult de 5 milioane de oameni. Este puternic înrudită cu ceha vecină geografic. Asta se datorează trecutului comun al Cehoslovaciei. Vocabularul celor două limbi este aproape identic. Diferențele sunt, în mare parte, doar fonologice. Slovaca a apărut în secolul al 10-lea, în forma unor dialecte multiple. A fost influențată, pe atunci, de limbile vecine, și asta a durat ani buni. Limba standard de astăzi a fost stabilită doar în secolul al-XIX-ea. Unele elemente au putut astfel să fie simplificate, comparativ cu ceha. Multe dialecte diferite au supraviețuit, de atunci, până azi. Slovaca se scrie cu alfabetul latin. Și este limba cea mai ușor de înțeles de vorbitorii limbilor slavice. Se poate spune că slovaca este o limbă intermediară din regiunea slavă. Asta e un motiv excelent pentru a jongla puțin cu această limbă frumoasă!