-بر------ -ن --رم ت--م-شود.
صبر کن تا من کارم تمام شود.
-ب- ک- ت- م- ک-ر- ت-ا- ش-د-
-----------------------------
صبر کن تا من کارم تمام شود. 0 s-b- kon t----n k---- t--âm sh--a-.sabr kon tâ man kâram tamâm shavad.s-b- k-n t- m-n k-r-m t-m-m s-a-a-.-----------------------------------sabr kon tâ man kâram tamâm shavad.
------به -س-ف-- -ی--ی؟
تو کی به مسافرت می-روی؟
-و ک- ب- م-ا-ر- م--و-؟-
-------------------------
تو کی به مسافرت میروی؟ 0 to -ey be-mo----r-t--ira-i?to key be mosâferat miravi?t- k-y b- m-s-f-r-t m-r-v-?---------------------------to key be mosâferat miravi?
--ل-از ای--- -- --ز بن-ین-،--ست-ه--ت ر- -شوی-
قبل از اینکه سر میز بنشینی، دست هایت را بشوی.
-ب- ا- ا-ن-ه س- م-ز ب-ش-ن-، د-ت ه-ی- ر- ب-و-.-
-----------------------------------------------
قبل از اینکه سر میز بنشینی، دست هایت را بشوی. 0 p--h a- --k- sa-e-m-z-b--e--i-i, dast--â-at râ-beshu-e.pish az ânke sare miz beneshini, dast-hâyat râ beshuye.p-s- a- â-k- s-r- m-z b-n-s-i-i- d-s---â-a- r- b-s-u-e--------------------------------------------------------pish az ânke sare miz beneshini, dast-hâyat râ beshuye.
Другие языки
Нажмите на флаг!
Помой руки перед тем, как садиться за стол.
قبل از اینکه سر میز بنشینی، دست هایت را بشوی.
pish az ânke sare miz beneshini, dast-hâyat râ beshuye.
---ب- خا-ه می-آ--؟
کی به خانه می-آیی؟
-ی ب- خ-ن- م--ی-؟-
--------------------
کی به خانه میآیی؟ 0 k-- b---hâ-e -i-----?key be khâne mi-âyee?k-y b- k-â-e m---y-e----------------------key be khâne mi-âyee?
--د---------
بعد از کلاس؟
-ع- ا- ک-ا-؟-
--------------
بعد از کلاس؟ 0 b-- az k------d-rs?bad az kelâse dars?b-d a- k-l-s- d-r-?-------------------bad az kelâse dars?
ب-ه--بع------ین-ه-ک--س-ت----شد-
بله، بعد از اینکه کلاس تمام شد.
-ل-، ب-د ا- ا-ن-ه ک-ا- ت-ا- ش-.-
---------------------------------
بله، بعد از اینکه کلاس تمام شد. 0 b-l---b-d--z--- -e---lâse -ars ta-âm-s---.bale, bad az in ke kelâse dars tamâm shod.b-l-, b-d a- i- k- k-l-s- d-r- t-m-m s-o-.------------------------------------------bale, bad az in ke kelâse dars tamâm shod.
После несчастного случая он больше не мог работать.
ب-د--- -ی----او--مر---تص----کرد دی----تو-ن-- ک-- -ن--
بعد از اینکه او (مرد) تصادف کرد دیگر نتوانست کار کند.
-ع- ا- ا-ن-ه ا- (-ر-) ت-ا-ف ک-د د-گ- ن-و-ن-ت ک-ر ک-د-
-------------------------------------------------------
بعد از اینکه او (مرد) تصادف کرد دیگر نتوانست کار کند. 0 b-- a- -n ke--o t----of--ar--d---r-na-avânes---â- k--a-.bad az in ke oo tasâdof kard digar natavânest kâr konad.b-d a- i- k- o- t-s-d-f k-r- d-g-r n-t-v-n-s- k-r k-n-d---------------------------------------------------------bad az in ke oo tasâdof kard digar natavânest kâr konad.
Другие языки
Нажмите на флаг!
После несчастного случая он больше не мог работать.
بعد از اینکه او (مرد) تصادف کرد دیگر نتوانست کار کند.
bad az in ke oo tasâdof kard digar natavânest kâr konad.
После того, как он потерял работу, он поехал в Америку.
--د--ز-ا-نکه او ----)--ا-ش-ر--ا- -س- د-- ب--آمر--- -ف-.
بعد از اینکه او (مرد) کارش را از دست داد به آمریکا رفت.
-ع- ا- ا-ن-ه ا- (-ر-) ک-ر- ر- ا- د-ت د-د ب- آ-ر-ک- ر-ت-
---------------------------------------------------------
بعد از اینکه او (مرد) کارش را از دست داد به آمریکا رفت. 0 bad az-i---e-o--k-ras--------da----------â--ikâ r--t.bad az in ke oo kârash râ az dast dâd be âmrikâ raft.b-d a- i- k- o- k-r-s- r- a- d-s- d-d b- â-r-k- r-f-.-----------------------------------------------------bad az in ke oo kârash râ az dast dâd be âmrikâ raft.
Другие языки
Нажмите на флаг!
После того, как он потерял работу, он поехал в Америку.
بعد از اینکه او (مرد) کارش را از دست داد به آمریکا رفت.
bad az in ke oo kârash râ az dast dâd be âmrikâ raft.
После того, как он переехал в Америку, он разбогател.
-ع- -ز-این-ه -------) -ه--------رفت-ث-وت--د----
بعد از اینکه او (مرد) به آمریکا رفت ثروتمند شد.
-ع- ا- ا-ن-ه ا- (-ر-) ب- آ-ر-ک- ر-ت ث-و-م-د ش-.-
-------------------------------------------------
بعد از اینکه او (مرد) به آمریکا رفت ثروتمند شد. 0 ba- -z--n--- -o--e-âmr-kâ ra-- servat--nd s---.bad az in ke oo be âmrikâ raft servatmand shod.b-d a- i- k- o- b- â-r-k- r-f- s-r-a-m-n- s-o-.-----------------------------------------------bad az in ke oo be âmrikâ raft servatmand shod.
Другие языки
Нажмите на флаг!
После того, как он переехал в Америку, он разбогател.
Иностранные языки сегодня становятся всё важнее.
Многие люди изучают иностранный язык.
Но в мире есть еще много интересных языков.
Поэтому некоторые люди учат одновременно два языка.
Если дети вырастают двуязычными, то зачастую это не проблема.
Их мозг учит автоматически оба языка.
Когда они вырастают, они знают, что к какому языку относится.
Двуязычные люди знают типичные признаки обоих языков.
У взрослых это по-другому.
Так легко они не могут учить параллельно два языка.
Кто одновременно учит два языка, должен соблюдать некоторые правила.
Сначала важно сравнивать оба языка друг с другом.
Языки, которые относятся к одной языковой семье, часто похожие друг на друга.
Это может привести к путанице.
Поэтому есть смысл точно анализировать оба языка.
Например, можно написать список.
Туда вносят общие признаки и отличия.
Так мозг должен интенсивно заниматься обоими языками.
Лучше запоминается то, что является особенностью обоих языков.
Также следует для каждого языка выбрать собственный цвет и папку.
Это поможет хорошо отличить языки друг от друга.
Когда учат различные языки, то это по-другому.
При изучении очень разных языков опасности путаницы не возникает.
Здесь существует опасность сравнения языков!
Лучше было бы сравнивать языки с родным языком.
Когда мозг распознает контраст, он будет эффективнее учить.
Также важно, чтобы оба языка учили с одинаковой степенью интенсивности.
Теоретически для мозга всё равно, как много языков он изучает.