Slovníček fráz

sk V kuchyni   »   ta சமையல் அறையில்

19 [devätnásť]

V kuchyni

V kuchyni

19 [பத்தொன்பது]

19 [Pattoṉpatu]

சமையல் அறையில்

[camaiyal aṟaiyil]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina tamilčina Prehrať Viac
Máš novú kuchyňu? உ-்-ு--ய-ச-ை--- -ற- பு-ியதா? உன-ன-ட-ய சம-யல- அற- ப-த-யத-? உ-்-ு-ை- ச-ை-ல- அ-ை ப-த-ய-ா- ---------------------------- உன்னுடைய சமையல் அறை புதியதா? 0
uṉ--ṭa-ya-----iy-- a-a-------atā? uṉṉuṭaiya camaiyal aṟai putiyatā? u-ṉ-ṭ-i-a c-m-i-a- a-a- p-t-y-t-? --------------------------------- uṉṉuṭaiya camaiyal aṟai putiyatā?
Čo chceš dnes variť? ந---ன-று---்ன சமைக-க-விர---புக-றாய-? ந- இன-ற- என-ன சம-க-க வ-ர-ம-ப-க-ற-ய-? ந- இ-்-ு எ-்- ச-ை-்- வ-ர-ம-ப-க-ற-ய-? ------------------------------------ நீ இன்று என்ன சமைக்க விரும்புகிறாய்? 0
N- iṉ-u----a ca-ai-ka --r--p---ṟ-y? Nī iṉṟu eṉṉa camaikka virumpukiṟāy? N- i-ṟ- e-ṉ- c-m-i-k- v-r-m-u-i-ā-? ----------------------------------- Nī iṉṟu eṉṉa camaikka virumpukiṟāy?
Varíš na elektrike alebo na plyne? ந- மின்--ர----ப்-ில---மை--கிற-ய---ல்--ு வாயு -----பி--? ந- ம-ன-ச-ர அட-ப-ப-ல- சம-க-க-ற-ய- அல-லத- வ-ய- அட-ப-ப-ல-? ந- ம-ன-ச-ர அ-ு-்-ி-் ச-ை-்-ி-ா-ா அ-்-த- வ-ய- அ-ு-்-ி-ா- ------------------------------------------------------- நீ மின்சார அடுப்பில் சமைக்கிறாயா அல்லது வாயு அடுப்பிலா? 0
Nī -iṉ-āra a--p-il-cama-k-iṟāy- -l-a-u -ā---aṭ--pilā? Nī miṉcāra aṭuppil camaikkiṟāyā allatu vāyu aṭuppilā? N- m-ṉ-ā-a a-u-p-l c-m-i-k-ṟ-y- a-l-t- v-y- a-u-p-l-? ----------------------------------------------------- Nī miṉcāra aṭuppil camaikkiṟāyā allatu vāyu aṭuppilā?
Mám nakrájať cibuľu? ந----வ--்-ாயம- நறு---வா? ந-ன- வ-ங-க-யம- நற-க-கவ-? ந-ன- வ-ங-க-ய-் ந-ு-்-வ-? ------------------------ நான் வெங்காயம் நறுக்கவா? 0
Nā---eṅkāyam -a-ukkavā? Nāṉ veṅkāyam naṟukkavā? N-ṉ v-ṅ-ā-a- n-ṟ-k-a-ā- ----------------------- Nāṉ veṅkāyam naṟukkavā?
Mám ošúpať zemiaky? ந--் -ருளை--க-ழ---ை-- தோல்-உ-----வ-? ந-ன- உர-ள-க-க-ழங-க-த- த-ல- உர-க-கவ-? ந-ன- உ-ு-ை-்-ி-ங-க-த- த-ல- உ-ி-்-வ-? ------------------------------------ நான் உருளைக்கிழங்கைத் தோல் உரிக்கவா? 0
Nāṉ uruḷa-kk-ḻ-ṅ---t --l u---ka-ā? Nāṉ uruḷaikkiḻaṅkait tōl urikkavā? N-ṉ u-u-a-k-i-a-k-i- t-l u-i-k-v-? ---------------------------------- Nāṉ uruḷaikkiḻaṅkait tōl urikkavā?
Mám umyť šalát? ந-ன்-ச---ை அ------? ந-ன- ச-லட- அலம-பவ-? ந-ன- ச-ல-ை அ-ம-ப-ா- ------------------- நான் சாலடை அலம்பவா? 0
N-ṉ-c-l-ṭa---l-mpa--? Nāṉ cālaṭai alampavā? N-ṉ c-l-ṭ-i a-a-p-v-? --------------------- Nāṉ cālaṭai alampavā?
Kde sú poháre? க-்-ா---ட--ப--ர---லாம- -ங--ே இ---்க--்றன? கண-ண-ட- டம-ப-ளர-ல-ல-ம- எங-க- இர-க-க-ன-றன? க-்-ா-ி ட-்-்-ர-ல-ல-ம- எ-்-ே இ-ு-்-ி-்-ன- ----------------------------------------- கண்ணாடி டம்ப்ளரெல்லாம் எங்கே இருக்கின்றன? 0
K-ṇ---i ṭ-m--ar---ām---k----uk-iṉṟa-a? Kaṇṇāṭi ṭampḷarellām eṅkē irukkiṉṟaṉa? K-ṇ-ā-i ṭ-m-ḷ-r-l-ā- e-k- i-u-k-ṉ-a-a- -------------------------------------- Kaṇṇāṭi ṭampḷarellām eṅkē irukkiṉṟaṉa?
Kde je riad? ப-த---ர--க-்-எ------ எ---ே ---க்கின்றன? ப-த-த-ரங-கள- எல-ல-ம- எங-க- இர-க-க-ன-றன? ப-த-த-ர-்-ள- எ-்-ா-் எ-்-ே இ-ு-்-ி-்-ன- --------------------------------------- பாத்திரங்கள் எல்லாம் எங்கே இருக்கின்றன? 0
P---iraṅk-- -l-ām eṅ-ē-iru---ṉ-aṉa? Pāttiraṅkaḷ ellām eṅkē irukkiṉṟaṉa? P-t-i-a-k-ḷ e-l-m e-k- i-u-k-ṉ-a-a- ----------------------------------- Pāttiraṅkaḷ ellām eṅkē irukkiṉṟaṉa?
Kde je príbor? கர-்-ி -க--ற-க-க-் --------------்றன? கரண-ட- வக-யற-க-கள- எங-க- இர-க-க-ன-றன? க-ண-ட- வ-ை-ற-க-க-் எ-்-ே இ-ு-்-ி-்-ன- ------------------------------------- கரண்டி வகையறாக்கள் எங்கே இருக்கின்றன? 0
K-raṇ-i -a---ya-ā--aḷ-eṅ-ē i----iṉṟ-ṉ-? Karaṇṭi vakaiyaṟākkaḷ eṅkē irukkiṉṟaṉa? K-r-ṇ-i v-k-i-a-ā-k-ḷ e-k- i-u-k-ṉ-a-a- --------------------------------------- Karaṇṭi vakaiyaṟākkaḷ eṅkē irukkiṉṟaṉa?
Máš otvárač na konzervy? உன்-ிட---ட--- ம-ட- த-ற---ான- ---க--ிறத-? உன-ன-டம- ட-ன- ம-ட- த-றப-ப-ன- இர-க-க-றத-? உ-்-ி-ம- ட-ன- ம-ட- த-ற-்-ா-் இ-ு-்-ி-த-? ---------------------------------------- உன்னிடம் டின் மூடி திறப்பான் இருக்கிறதா? 0
U-ṉi-a------mūṭ--ti-a--āṉ --ukki--tā? Uṉṉiṭam ṭiṉ mūṭi tiṟappāṉ irukkiṟatā? U-ṉ-ṭ-m ṭ-ṉ m-ṭ- t-ṟ-p-ā- i-u-k-ṟ-t-? ------------------------------------- Uṉṉiṭam ṭiṉ mūṭi tiṟappāṉ irukkiṟatā?
Máš otvárač na fľaše? உன-----் --ட-ட- தி--்-ான- -ரு--கி---? உன-ன-டம- ப-ட-ட- த-றப-ப-ன- இர-க-க-றத-? உ-்-ி-ம- ப-ட-ட- த-ற-்-ா-் இ-ு-்-ி-த-? ------------------------------------- உன்னிடம் புட்டி திறப்பான் இருக்கிறதா? 0
U-----m---ṭṭi---ṟap-ā--i--kkiṟa-ā? Uṉṉiṭam puṭṭi tiṟappāṉ irukkiṟatā? U-ṉ-ṭ-m p-ṭ-i t-ṟ-p-ā- i-u-k-ṟ-t-? ---------------------------------- Uṉṉiṭam puṭṭi tiṟappāṉ irukkiṟatā?
Máš vývrtku? உன-னிட-் -ா-்க-த-ர----இரு-்--றத-? உன-ன-டம- க-ர-க-த-ர-க- இர-க-க-றத-? உ-்-ி-ம- க-ர-க-த-ர-க- இ-ு-்-ி-த-? --------------------------------- உன்னிடம் கார்க்திருகி இருக்கிறதா? 0
Uṉṉ--am --rk-iru-i--r--kiṟatā? Uṉṉiṭam kārktiruki irukkiṟatā? U-ṉ-ṭ-m k-r-t-r-k- i-u-k-ṟ-t-? ------------------------------ Uṉṉiṭam kārktiruki irukkiṟatā?
Varíš polievku v tomto hrnci? நீ இந-த-ச-்----ல- -ூப- ---்து-ொண--ி-ுக---ற--்? ந- இந-த சட-ட-ய-ல- ச-ப- ச-ய-த-க-ண-ட-ர-க-க-ற-ய-? ந- இ-்- ச-்-ி-ி-ா ச-ப- ச-ய-த-க-ண-ட-ர-க-க-ற-ய-? ---------------------------------------------- நீ இந்த சட்டியிலா சூப் செய்துகொண்டிருக்கிறாய்? 0
N---nta----ṭ-y-lā ----ce---k--ṭir-k-iṟ-y? Nī inta caṭṭiyilā cūp ceytukoṇṭirukkiṟāy? N- i-t- c-ṭ-i-i-ā c-p c-y-u-o-ṭ-r-k-i-ā-? ----------------------------------------- Nī inta caṭṭiyilā cūp ceytukoṇṭirukkiṟāy?
Vyprážaš rybu na tejto panvici? ந--இந்த-சட்----லா மீன----ு-்த-க--ொ--ட---க்-ிற-ய-? ந- இந-த சட-ட-ய-ல- ம-ன- வற-த-த-க-க-ண-ட-ர-க-க-ற-ய-? ந- இ-்- ச-்-ி-ி-ா ம-ன- வ-ு-்-ு-்-ொ-்-ி-ு-்-ி-ா-்- ------------------------------------------------- நீ இந்த சட்டியிலா மீன் வறுத்துக்கொண்டிருக்கிறாய்? 0
Nī i-t- -aṭ--y-lā -īṉ----u--ukk--ṭi-u-ki---? Nī inta caṭṭiyilā mīṉ vaṟuttukkoṇṭirukkiṟāy? N- i-t- c-ṭ-i-i-ā m-ṉ v-ṟ-t-u-k-ṇ-i-u-k-ṟ-y- -------------------------------------------- Nī inta caṭṭiyilā mīṉ vaṟuttukkoṇṭirukkiṟāy?
Griluješ zeleninu na tomto grile? ந- இ--த -ாட------சட்---ி-ா---ய---ை க-ரில- --ய-து--ண்டிரு-்-ி-ா--? ந- இந-த வ-ட-ட-ம- சட-ட-ய-ல- க-ய-கள- க-ர-ல- ச-ய-த-க-ண-ட-ர-க-க-ற-ய-? ந- இ-்- வ-ட-ட-ம- ச-்-ி-ி-ா க-ய-க-ை க-ர-ல- ச-ய-த-க-ண-ட-ர-க-க-ற-ய-? ----------------------------------------------------------------- நீ இந்த வாட்டும் சட்டியிலா காய்களை க்ரில் செய்துகொண்டிருக்கிறாய்? 0
N--i--- --ṭṭ-m ca-ṭ---l--k----ḷai-k--l -eytukoṇṭ---k-i-ā-? Nī inta vāṭṭum caṭṭiyilā kāykaḷai kril ceytukoṇṭirukkiṟāy? N- i-t- v-ṭ-u- c-ṭ-i-i-ā k-y-a-a- k-i- c-y-u-o-ṭ-r-k-i-ā-? ---------------------------------------------------------- Nī inta vāṭṭum caṭṭiyilā kāykaḷai kril ceytukoṇṭirukkiṟāy?
Prestieram stôl. ந--- மே--ய------ற்-ு-த--ர் ச--்க-றேன-. ந-ன- ம-ஜ-ய- உணவ-ற-க- தய-ர- ச-ய-க-ற-ன-. ந-ன- ம-ஜ-ய- உ-வ-ற-க- த-ா-் ச-ய-க-ற-ன-. -------------------------------------- நான் மேஜையை உணவிற்கு தயார் செய்கிறேன். 0
N-- -----yai uṇavi--u -a----ce---ṟ-ṉ. Nāṉ mējaiyai uṇaviṟku tayār ceykiṟēṉ. N-ṉ m-j-i-a- u-a-i-k- t-y-r c-y-i-ē-. ------------------------------------- Nāṉ mējaiyai uṇaviṟku tayār ceykiṟēṉ.
Tu sú nože, vidličky a lyžičky. இ-- --கு ச---ப--ுவதற்-ு-க-்தி- -ுள-க-்-ி மற்-ு----்ப-------உ-்-ன. இத- இஙக- ச-ப-ப-ட-வதற-க- கத-த-, ம-ள-கத-த- மற-ற-ம- ஸ-ப-ன-கள- உள-ளன. இ-ோ இ-க- ச-ப-ப-ட-வ-ற-க- க-்-ி- ம-ள-க-்-ி ம-்-ு-் ஸ-ப-ன-க-் உ-்-ன- ----------------------------------------------------------------- இதோ இஙகு சாப்பிடுவதற்கு கத்தி, முள்கத்தி மற்றும் ஸ்பூன்கள் உள்ளன. 0
Itō-iṅ-k- cāp-iṭuvat-----k----, -uḷk---i -----m---ūṉ-aḷ-uḷḷ-ṉ-. Itō iṅaku cāppiṭuvataṟku katti, muḷkatti maṟṟum spūṉkaḷ uḷḷaṉa. I-ō i-a-u c-p-i-u-a-a-k- k-t-i- m-ḷ-a-t- m-ṟ-u- s-ū-k-ḷ u-ḷ-ṉ-. --------------------------------------------------------------- Itō iṅaku cāppiṭuvataṟku katti, muḷkatti maṟṟum spūṉkaḷ uḷḷaṉa.
Tu sú poháre, taniere a servítky. இ-ோ இங-ு---்-்-ர்--்--ட--ு-்-ள---ற---ம--க-த்து-்--கள்-உள--ன. இத- இஙக- டம-ப-ளர-கள-,தட-ட-க-கள- மற-ற-ம- க-த-த-ண-ட-கள- உள-ளன. இ-ோ இ-க- ட-்-்-ர-க-்-த-்-ு-்-ள- ம-்-ு-் க-த-த-ண-ட-க-் உ-்-ன- ------------------------------------------------------------ இதோ இஙகு டம்ப்ளர்கள்,தட்டுக்கள் மற்றும் கைத்துண்டுகள் உள்ளன. 0
I-ō---a-u-ṭamp--rkaḷ,t-ṭ----aḷ m-ṟ-um--a-t-u---kaḷ -ḷḷ---. Itō iṅaku ṭampḷarkaḷ,taṭṭukkaḷ maṟṟum kaittuṇṭukaḷ uḷḷaṉa. I-ō i-a-u ṭ-m-ḷ-r-a-,-a-ṭ-k-a- m-ṟ-u- k-i-t-ṇ-u-a- u-ḷ-ṉ-. ---------------------------------------------------------- Itō iṅaku ṭampḷarkaḷ,taṭṭukkaḷ maṟṟum kaittuṇṭukaḷ uḷḷaṉa.

Učenie a typy učenia

Ten, kto nerobí pri učení skoro žiadne pokroky, sa pravdepodobne neučí správne. Znamená to, že sa neučí tak, ako to zodpovedá jeho typu. Všeobecne rozlišujeme štyri typy učenia. Tieto typy učenia sú rozdelené podľa zmyslových orgánov. Existuje auditívny, vizuálny, komunikatívny a motorický typ učenia. Auditívny typ sa najlepšie naučí to, čo počuje. Pamätá si napríklad dobre melódie. Pri učení si predčíta a slovíčka sa učí nahlas. Tento typ často hovorí sám so sebou. Pomôcť pri učení mu môžu CD alebo prednášky na danú tému. Vizuálny typ sa najlepšie naučí to, čo vidí. Je pre neho dôležité čítanie informácií. Pri učení si robí veľa poznámok. Rád sa tiež učí z obrázkov, tabuliek, kartičiek. Tento typ veľa číta, často sníva a má farebné sny. Najlepšie sa mu učí v krásnom prostredí. Komunikatívny typ dáva prednosť rozhovorom a diskusiám. Potrebuje interakciu, teda dialóg s niekým. Pri vyučovaní kladie veľa otázok a učí sa rád v skupine. Motorický typ sa učí pri pohybe. Preferuje metódu učenia „robením“, chce si všetko vyskúšať. Pri učení je rád telesne aktívny alebo žuje žuvačku. Odmieta teórie, chce experimentovať. Dôležité je, že takmer všetci ľudia sú zmiešané typy. Neexistuje teda nikto, kto by predstavoval len jeden typ. Najlepšie sa nám preto učí, ak zapojíme všetky zmyslové orgány. Náš mozog je tak viacnásobne aktivovaný a dobre ukladá nové informácie. Počúvajte, čítajte a diskutujte o slovíčkach! A potom športujte!