Slovníček fráz

sk Na letisku   »   da I lufthavnen

35 [tridsaťpäť]

Na letisku

Na letisku

35 [femogtredive]

I lufthavnen

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina dánčina Prehrať Viac
Chcel /-a by som rezervovať let do Atén. J---vil--e-ne b--t-ll- en---------Athe-. Jeg vil gerne bestille en tur til Athen. J-g v-l g-r-e b-s-i-l- e- t-r t-l A-h-n- ---------------------------------------- Jeg vil gerne bestille en tur til Athen. 0
Je to priamy let? Er det-en di-ek-----yv--ng? Er det en direkte flyvning? E- d-t e- d-r-k-e f-y-n-n-? --------------------------- Er det en direkte flyvning? 0
Prosím si miesto pri okne, nefajčiar. En--lad- ve--vinduet- -k--r--er-----. En plads ved vinduet, ikkeryger, tak. E- p-a-s v-d v-n-u-t- i-k-r-g-r- t-k- ------------------------------------- En plads ved vinduet, ikkeryger, tak. 0
Chcel /-a by som potvrdiť svoju rezerváciu. Je- ------rn- -e-r-ft- --- --s---ation. Jeg vil gerne bekræfte min reservation. J-g v-l g-r-e b-k-æ-t- m-n r-s-r-a-i-n- --------------------------------------- Jeg vil gerne bekræfte min reservation. 0
Chcel /-a by som stornovať svoju rezerváciu. Jeg--il--er-e -f-y-e-min-res-rva-i--. Jeg vil gerne aflyse min reservation. J-g v-l g-r-e a-l-s- m-n r-s-r-a-i-n- ------------------------------------- Jeg vil gerne aflyse min reservation. 0
Chcel /-a by som presunúť svoju rezerváciu. Jeg--il ger-e-æ-dr----- -eser-a--on. Jeg vil gerne ændre min reservation. J-g v-l g-r-e æ-d-e m-n r-s-r-a-i-n- ------------------------------------ Jeg vil gerne ændre min reservation. 0
Kedy letí ďalšie lietadlo do Ríma? H---n-r--år---- ---t----y--i--Ro-? Hvornår går det næste fly til Rom? H-o-n-r g-r d-t n-s-e f-y t-l R-m- ---------------------------------- Hvornår går det næste fly til Rom? 0
Sú ešte dve miesta voľné? Er --r-stadig-to--e--g----a-s--? Er der stadig to ledige pladser? E- d-r s-a-i- t- l-d-g- p-a-s-r- -------------------------------- Er der stadig to ledige pladser? 0
Nie, máme už len jedno voľné miesto. N-j,--i -ar --n -n -e-i- --a----il-a--. Nej, vi har kun en ledig plads tilbage. N-j- v- h-r k-n e- l-d-g p-a-s t-l-a-e- --------------------------------------- Nej, vi har kun en ledig plads tilbage. 0
Kedy pristaneme? Hvornår --n-er---? Hvornår lander vi? H-o-n-r l-n-e- v-? ------------------ Hvornår lander vi? 0
Kedy tam budeme? H-orn-r-e- -i----? Hvornår er vi der? H-o-n-r e- v- d-r- ------------------ Hvornår er vi der? 0
Kedy ide autobus do centra? Hv-r--r g---d-r--n-b-- -il ----r--? Hvornår går der en bus til centrum? H-o-n-r g-r d-r e- b-s t-l c-n-r-m- ----------------------------------- Hvornår går der en bus til centrum? 0
Je to váš kufor? Er-det di-----f-rt? Er det din kuffert? E- d-t d-n k-f-e-t- ------------------- Er det din kuffert? 0
Je to vaša taška? Er---t --- -as--? Er det din taske? E- d-t d-n t-s-e- ----------------- Er det din taske? 0
Je to vaša batožina? E- -e- di--b-g-ge? Er det din bagage? E- d-t d-n b-g-g-? ------------------ Er det din bagage? 0
Koľko batožiny si môžem vziať zo sebou? H-o----g-t-baga-e------g t--e m-d? Hvor meget bagage må jeg tage med? H-o- m-g-t b-g-g- m- j-g t-g- m-d- ---------------------------------- Hvor meget bagage må jeg tage med? 0
Dvadsať kíl. Ty-e k-lo. Tyve kilo. T-v- k-l-. ---------- Tyve kilo. 0
Čože, len dvadsať kíl? H-ad- K---tyv- kil-? Hvad? Kun tyve kilo? H-a-? K-n t-v- k-l-? -------------------- Hvad? Kun tyve kilo? 0

Učenie mení mozog

Kto veľa športuje, formuje svoje telo. Evidentne je však možné trénovať aj mozog. To znamená, že kto sa chce dobre naučiť jazyky, nepotrebuje len talent. Rovnako dôležité je pravidelné precvičovanie. Pretože precvičovanie môže pozitívne ovplyvniť štruktúry v mozgu. Zvláštny talent na jazyky je prirodzene väčšinou vrodený. Napriek tomu môže intenzívny tréning určité mozgové štruktúry zmeniť. Objem rečového centra sa zväčší. U ľudí, ktorí veľa precvičujú, dochádza tiež k zmene nervových buniek. Dlho sa verilo, že mozog sa nemení. Platilo, že čo sa nenaučíš ako dieťa, už sa nenaučíš nikdy. Vedci skúmajúci mozog však dospeli k úplne inému záveru. Dokázali, že náš mozog je tvárny po celý život. Možno povedať, že funguje ako sval. Vďaka tomu môže rásť až do vysokého veku. Mozog spracúva každý impulz. Ak je však mozog trénovaný, spracováva impulzy oveľa lepšie. To znamená, že pracuje rýchlejšie a účinnejšie. Tento princíp je rovnaký u mladých aj starších ľudí. Aby sme trénovali mozog, nemusíme sa nutne len učiť. Dobrým cvičením je aj čítanie. Najmä náročná literatúra precvičuje naše rečové centrum. Znamená to, že si rozširujeme slovnú zásobu. Navyše si vylepšujeme cit pre jazyk. Zaujímavé je, že jazyk je spracovávaný nielen v rečovom centre. Nový obsah spracováva tiež oblasť, ktorá kontroluje motoriku. Preto je dôležité čo možno najčastejšie stimulovať celý mozog. Takže cvičte svoje telo AJ svoj mozog!