Slovníček fráz

sk niečo chcieť   »   fr vouloir qc.

71 [sedemdesiatjeden]

niečo chcieť

niečo chcieť

71 [soixante et onze]

vouloir qc.

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina francúzština Prehrať Viac
Čo chcete? Qu---t c- -ue--o-- vo--e- ? Qu’est ce que vous voulez ? Q-’-s- c- q-e v-u- v-u-e- ? --------------------------- Qu’est ce que vous voulez ? 0
Chcete hrať futbal? Es--ce qu- v------ule- jo--r -u f--------? Est-ce que vous voulez jouer au football ? E-t-c- q-e v-u- v-u-e- j-u-r a- f-o-b-l- ? ------------------------------------------ Est-ce que vous voulez jouer au football ? 0
Chcete navštíviť priateľov? E----e qu--v-us --u-ez--e---- -----e-à-d-----is ? Est-ce que vous voulez rendre visite à des amis ? E-t-c- q-e v-u- v-u-e- r-n-r- v-s-t- à d-s a-i- ? ------------------------------------------------- Est-ce que vous voulez rendre visite à des amis ? 0
chcieť vo-l-ir vouloir v-u-o-r ------- vouloir 0
Nechcem prísť neskoro. Je------u- pa--a---v-r e---et-r-. Je ne veux pas arriver en retard. J- n- v-u- p-s a-r-v-r e- r-t-r-. --------------------------------- Je ne veux pas arriver en retard. 0
Nechcem tam ísť. J- -e---u- -as y a-l-r. Je ne veux pas y aller. J- n- v-u- p-s y a-l-r- ----------------------- Je ne veux pas y aller. 0
Chcem ísť domov. J--ve----l--r----a mais--. Je veux aller à la maison. J- v-u- a-l-r à l- m-i-o-. -------------------------- Je veux aller à la maison. 0
Chcem zostať doma. Je ve-x r-s-e--- la ------. Je veux rester à la maison. J- v-u- r-s-e- à l- m-i-o-. --------------------------- Je veux rester à la maison. 0
Chcem byť sám. J--v-ux----e-se--. Je veux être seul. J- v-u- ê-r- s-u-. ------------------ Je veux être seul. 0
Chceš tu zostať? V-u--tu---st----c--? Veux-tu rester ici ? V-u---u r-s-e- i-i ? -------------------- Veux-tu rester ici ? 0
Chceš tu jesť? Ve-x-t- --nger-----? Veux-tu manger ici ? V-u---u m-n-e- i-i ? -------------------- Veux-tu manger ici ? 0
Chceš tu spať? V----t---o---r-----? Veux-tu dormir ici ? V-u---u d-r-i- i-i ? -------------------- Veux-tu dormir ici ? 0
Chcete zajtra odcestovať? V--lez--o---p--t-----ma-n-? Voulez-vous partir demain ? V-u-e---o-s p-r-i- d-m-i- ? --------------------------- Voulez-vous partir demain ? 0
Chcete zostať do zajtra? Vou-ez--ou---este--ju-qu’à d-mai--? Voulez-vous rester jusqu’à demain ? V-u-e---o-s r-s-e- j-s-u-à d-m-i- ? ----------------------------------- Voulez-vous rester jusqu’à demain ? 0
Chcete zaplatiť účet až zajtra? V---e----us-régl-- -a-no-e-se-l-men--de-ai--? Voulez-vous régler la note seulement demain ? V-u-e---o-s r-g-e- l- n-t- s-u-e-e-t d-m-i- ? --------------------------------------------- Voulez-vous régler la note seulement demain ? 0
Chcete ísť na diskotéku? Vo-lez-v--s--ll-r-- -a-d-s-o-hèq-e-? Voulez-vous aller à la discothèque ? V-u-e---o-s a-l-r à l- d-s-o-h-q-e ? ------------------------------------ Voulez-vous aller à la discothèque ? 0
Chcete ísť do kina? Vou--z--ous-all-r---------a-? Voulez-vous aller au cinéma ? V-u-e---o-s a-l-r a- c-n-m- ? ----------------------------- Voulez-vous aller au cinéma ? 0
Chcete ísť do kaviarne? Vo--e----u---ller a- caf--? Voulez-vous aller au café ? V-u-e---o-s a-l-r a- c-f- ? --------------------------- Voulez-vous aller au café ? 0

Indonézia, krajina mnohých jazykov

Indonézia je jedným z najväčších štátov na svete. V tomto ostrovnom štáte žije asi 240 miliónov ľudí. Títo ľudia patria do mnohých etnických skupín. Odhaduje sa, že v Indonézii žije takmer 500 etnických skupín. Tieto skupiny majú mnoho rôznych kultúrnych tradícií. A tiež hovoria rôznymi jazykmi! V Indonézii sa hovorí približne 250 jazykmi. V Indonézii navyše nájdeme veľa dialektov. Indonézske jazyky sa väčšinou triedia podľa etnických skupín. Existuje napríklad jávčina alebo balijčna. Takáto jazyková mnohorakosť prirodzene spôsobuje problémy. Stojí v ceste efektívnej ekonomike a administratíve. Preto bol v Indonézii zavedený národný jazyk. Po vyhlásení nezávislosti v roku 1945 sa úradným jazykom stala indonézština čiže Bahasa Indonesia . Popri materinskom jazyku sa vyučuje na všetkých školách. Napriek tomu nie všetci obyvatelia Indonézie tento jazyk ovládajú. Len asi 70% Indonézanov ovláda indonézštinu. Indonézština je materinským jazykom pre 20 miliónov ľudí. Preto majú mnohé regionálne jazyky stále veľký význam. Pre záujemcov o jazyky je indonézština obzvlášť zaujímavá. Učiť sa indonézsky, má mnoho výhod. Indonézština je považovaná za relatívne ľahký jazyk. Gramatické pravidlá sa dajú naučiť rýchlo. Vyslovuje sa tak, ako sa píše. A ani pravopis nie je zložitý. Mnoho indonézskych slov pochádza z iných jazykov. A navyše: indonézština bude čoskoro jedným z najdôležitejších jazykov ... To je dosť dôvodov pre to, aby ste sa ju začali učiť, nemyslíte?