Slovníček fráz

sk niečo chcieť   »   sl nekaj hoteti (želeti)

71 [sedemdesiatjeden]

niečo chcieť

niečo chcieť

71 [enainsedemdeset]

nekaj hoteti (želeti)

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina slovinčina Prehrať Viac
Čo chcete? K-j -oč--e? Kaj hočete? K-j h-č-t-? ----------- Kaj hočete? 0
Chcete hrať futbal? Ho--te i-r-------om-t? Hočete igrati nogomet? H-č-t- i-r-t- n-g-m-t- ---------------------- Hočete igrati nogomet? 0
Chcete navštíviť priateľov? H-č-t- --isk--i -r-ja--lje? Hočete obiskati prijatelje? H-č-t- o-i-k-t- p-i-a-e-j-? --------------------------- Hočete obiskati prijatelje? 0
chcieť ho-e-i hoteti h-t-t- ------ hoteti 0
Nechcem prísť neskoro. No-em---i-i------. Nočem priti pozno. N-č-m p-i-i p-z-o- ------------------ Nočem priti pozno. 0
Nechcem tam ísť. N--em it---ja. Nočem iti tja. N-č-m i-i t-a- -------------- Nočem iti tja. 0
Chcem ísť domov. H---- -it-) d-mo-. Hočem (iti) domov. H-č-m (-t-) d-m-v- ------------------ Hočem (iti) domov. 0
Chcem zostať doma. Ho-em ------ ----. Hočem ostati doma. H-č-m o-t-t- d-m-. ------------------ Hočem ostati doma. 0
Chcem byť sám. H-čem bit----m--). Hočem biti sam(a). H-č-m b-t- s-m-a-. ------------------ Hočem biti sam(a). 0
Chceš tu zostať? H-češ-o--a-- -u-aj? Hočeš ostati tukaj? H-č-š o-t-t- t-k-j- ------------------- Hočeš ostati tukaj? 0
Chceš tu jesť? Ho-e- j---- tu-aj? Hočeš jesti tukaj? H-č-š j-s-i t-k-j- ------------------ Hočeš jesti tukaj? 0
Chceš tu spať? H---- ---t---u-a-? Hočeš spati tukaj? H-č-š s-a-i t-k-j- ------------------ Hočeš spati tukaj? 0
Chcete zajtra odcestovať? H-če-e--utr--odpo---ati? Hočete jutri odpotovati? H-č-t- j-t-i o-p-t-v-t-? ------------------------ Hočete jutri odpotovati? 0
Chcete zostať do zajtra? H----e--s-a-i d------i? Hočete ostati do jutri? H-č-t- o-t-t- d- j-t-i- ----------------------- Hočete ostati do jutri? 0
Chcete zaplatiť účet až zajtra? Ho--t- -lačati -a-un----- -----? Hočete plačati račun šele jutri? H-č-t- p-a-a-i r-č-n š-l- j-t-i- -------------------------------- Hočete plačati račun šele jutri? 0
Chcete ísť na diskotéku? Hoč--- ---i-ko? Hočete v disko? H-č-t- v d-s-o- --------------- Hočete v disko? 0
Chcete ísť do kina? Hočet- v--i--? Hočete v kino? H-č-t- v k-n-? -------------- Hočete v kino? 0
Chcete ísť do kaviarne? Ho-ete v---v-rn-? Hočete v kavarno? H-č-t- v k-v-r-o- ----------------- Hočete v kavarno? 0

Indonézia, krajina mnohých jazykov

Indonézia je jedným z najväčších štátov na svete. V tomto ostrovnom štáte žije asi 240 miliónov ľudí. Títo ľudia patria do mnohých etnických skupín. Odhaduje sa, že v Indonézii žije takmer 500 etnických skupín. Tieto skupiny majú mnoho rôznych kultúrnych tradícií. A tiež hovoria rôznymi jazykmi! V Indonézii sa hovorí približne 250 jazykmi. V Indonézii navyše nájdeme veľa dialektov. Indonézske jazyky sa väčšinou triedia podľa etnických skupín. Existuje napríklad jávčina alebo balijčna. Takáto jazyková mnohorakosť prirodzene spôsobuje problémy. Stojí v ceste efektívnej ekonomike a administratíve. Preto bol v Indonézii zavedený národný jazyk. Po vyhlásení nezávislosti v roku 1945 sa úradným jazykom stala indonézština čiže Bahasa Indonesia . Popri materinskom jazyku sa vyučuje na všetkých školách. Napriek tomu nie všetci obyvatelia Indonézie tento jazyk ovládajú. Len asi 70% Indonézanov ovláda indonézštinu. Indonézština je materinským jazykom pre 20 miliónov ľudí. Preto majú mnohé regionálne jazyky stále veľký význam. Pre záujemcov o jazyky je indonézština obzvlášť zaujímavá. Učiť sa indonézsky, má mnoho výhod. Indonézština je považovaná za relatívne ľahký jazyk. Gramatické pravidlá sa dajú naučiť rýchlo. Vyslovuje sa tak, ako sa píše. A ani pravopis nie je zložitý. Mnoho indonézskych slov pochádza z iných jazykov. A navyše: indonézština bude čoskoro jedným z najdôležitejších jazykov ... To je dosť dôvodov pre to, aby ste sa ju začali učiť, nemyslíte?